Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Gebrauchsanleitung
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit Ihrem neuen Gerät.
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr neues Gerät das erste Mal benut-
zen. Sie enthält alles, was Sie wissen müssen, damit Sie Personen- und Sachschäden vermeiden.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanleitung.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig auf. Geben Sie diese Gebrauchsanleitung an den
neuen Besitzer weiter, wenn Sie das Gerät verkaufen oder anderweitig überlassen.
1. So verstehen Sie diese Gebrauchsanleitung richtig
1.1 Kennzeichnungen am Gerät
Dieses Zeichen bedeutet, dass Ihr Gerät die Sicherheitsanforderungen aller anwendbaren
EU-Richtlinien erfüllt.
Entsorgung und Umweltschutz
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Verbraucher ist gesetzlich Verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien am Ende Ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sam-
melstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung
weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder
anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutz unserer Umwelt.
1.2 Kennzeichnungen in dieser Gebrauchsanleitung
Kennzeichnung
Bedeutung
Macht Sie auf eine gefährliche Situation aufmerksam, die eine schwere Verletzung
WARNUNG
oder den Tod nach sich ziehen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Macht Sie auf eine gefährliche Situation aufmerksam, die eine leichte bis mittel-
VORSICHT
schwere Verletzung nach sich ziehen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Macht Sie auf mögliche Sachschäden und andere wichtige Informationen in Verbin-
HINWEIS
dung mit Ihrem Gerät aufmerksam.
2. Wichtige Sicherheitsinformationen
WARNUNG
Lebensgefahr durch Stromschlag
Vermeiden Sie in jedem Fall Kontakt mit Netzspannungen.
VORSICHT
Öffnen und/oder Montieren des Produktgehäuses darf nur durch ausgebildetes Fachpersonal erfolgen.
Brandgefahr durch Überlastung. Achten Sie auf die maximalen Ausgangsströme des Gerätes.
Kurzschlussgefahr. Überbrücken Sie niemals Kontakte! Stecken Sie keine Gegenstände in Lüftungs-
schlitze oder Anschlussbuchsen. Decken Sie Lüftungsschlitze niemals ab.
Verletzungsgefahr durch Stolpern. Achten Sie auf sichere Kabelverlegung.
Produkt nur im Trockenen verwenden, im Betrieb nicht unbeaufsichtigt lassen und nicht Kindern
überlassen.
3. Gerät auspacken und prüfen
1. Packen Sie den Lieferumfang vorsichtig aus.
2. Prüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig vorhanden ist:
Duo Ladegerät für GoPro Hero 4
Micro USB Kabel
3. Prüfen Sie, ob der Lieferumfang unbeschädigt ist.
HINWEIS
Wenn der Lieferumfang unvollständig oder beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an info@walimexpro.de
oder an unsere telefonische Servicehotline unter der Nummer +49 8432 9489-0.
HINWEIS
Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen vor.
4. Gerät bedienen
HINWEIS
Ihr Ladegerät ist für das Laden von Li-Ion-Akkus vorgesehen. Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme
unbedingt die technischen Daten Ihrer Spannungsversorgung und dieses Produktes auf Kompatibilität. Im
Zweifel befragen Sie Ihren Fachhändler. Verwenden Sie nur Ladegeräte mit Standard Micro-USB-Steckern.
1. Verbinden Sie den Ladeadapter mit einem Micro-USB-Ladegerät. Hierbei kann zurückgegriffen werden auf:
a) ein Reiseladegerät,
b) ein KFZ-Ladegerät,
c) ein Micro-USB-Kabel mit zusätzlichem Adapter für die Steckdose,
d) ein Micro-USB-Kabel mit zusätzlichem Adapter für den KFZ-Zigarettenanzünder.
2. Verbinden Sie das Micro-USB-Ladegerät mit der passenden Stromquelle.
Die Kontroll-LED leuchtet bei ordnungsgemäßer Verwendung grün.
3. Stecken Sie den zu ladenden Akku an den vorgesehenen Platz und vergewissern Sie sich,
dass die Polarität stimmt. Die Farbe der Kontroll-LED wechselt zu rot. Der Akku lädt.
4. Sobald der Akku vollständig geladen ist, wechselt die LED wieder zu grün.
Der Akku kann entnommen werden.
5. Für eine möglichst lange Lebensdauer und zum Schutz der Umwelt entfernen Sie bitte
alle Kabel vom Strom und Ladeadapter
5. Technische Daten
Input
USB-Anschluss
Anschlüsse
Eingang: micro-USB-Buchse / 2mm-Buchse; Ausgang: USB-Buchse
Gewicht
Lagerbedingungen
Trocken und staubfrei in Karton bei 20 °C bis +50 °C
Duo charger for GoPro Hero 4
5 V / max. 1A
Output DC 5V / 500 mA
ca. 52 g
Instruction Manual
We would like to thank you for your trust in us and wish you much fun and success with your new equipment.
Please read these instructions for use thoroughly before you use this new equipment for the first time.
It contains everything you need to know in order to avoid damage to persons or property.
Strictly follow all notes on safety in these instructions for use.
Keep these instructions for use in a safe place. If you sell your equip-ment or pass it on to someone
else, you should also pass on these instructions for use.
1. Understanding these instructions for use correctly
1.1 Markings on the device
This symbol indicates, that your device meets the safety requirements of all applicable
EU-directives.
Waste disposal and protection of the environment
Electric and electronic appliances as well as batteries must not be disposed of together with
domestic waste. The user is legally obliged to return electric and electronic appliances as
well as batteries to specially set up public collecting points or the sales outlet once they have
reached the end of their service life. Details are regulated by national law. The symbol on the
product, the instructions for use or the packaging refers to these provisions. The recycling, the
material-sensitive recycling or any other form of recycling of waste equipment/batteries is an
important contribution to the protection of our environment.
1.2 Identifications in these instructions for use
Identification
Meaning
Draws you attention to a dangerous situation, which can result in severe or even
WARNING
fatal injury, if not avoided.
Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or
CAUTION
moderate injury.
Draws your attention to possible material damage and other important information
NOTE
in connection with your equipment.
2. Important safety information
WARNING
Risk of life by electric shock.
Avoid contacting mains voltages by all means.
CAUTION
Only skilled and trained electricians may disassemble and assemble the product's housing.
Risk of burning by overloading. Attend to the maximum output currents of the product before use.
Risk of short-circuit. Contacts must never be bridged! Do not put things into ventilation slots or ports.
Never cover ventilation slots.
Risk of injury by stumbling. Always attend to safe cable installation.
Use only in dry condition and do not leave it unattended. This product is not suited for children.
3. Unpacking and checking the device
1. Carefully unpack the scope of delivery.
2. Check whether the scope of delivery is complete:
Duo charger for GoPro Hero 4
Micro USB cable
3. Check whether the scope of delivery is free of damage:
NOTE
If the scope of delivery is incomplete or damaged, please contact info@walimexpro.de or call our service
hotline under the number +49 8432 9489-0.
NOTE
Within the scope of product improvements we reserve the right for technical and optical changes.
4. Operating the device
NOTE
Your charging adapter is made for charging compatible Li-Ion batteries. Compare the specifications of your
cable with those of this product for being compatible. aOperate only charger with standard Micro-USB-
Connector.
1. Connect the adapter to a Micro-USB-Cable. You can choose:
a) a travel charger,
b) a car charger,
c) a Micro-USB-Cable with an adapter for the power plug,
d) a Micro-USB-Cable with an adapter for the cigarette lighter adapter.
2. Connect the Micro-USB-Cable to a suitable voltage source.
The Control-LED must be green.
3. Put the battery to the charging adapter on the right place and check the polarity.
The Control-LED changes into red.
4. If the battery is charged completely, the color changes back to green.
Now you can take the battery out of the adapter.
5. Disconnect power to keep charger in good condition.
5. Technical specifications
Input
USB connector
Connections
Input: micro-USB jack / 2 mm jack; output: USB jack
Weight
Storage Conditions
5 V / max. 1A
Output DC 5V / 500 mA
approx. 52 g
Dry and dust-free at -20 °C to +50 °C

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für mantona Duo

  • Seite 1 Duo charger for GoPro Hero 4 Gebrauchsanleitung Instruction Manual Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit Ihrem neuen Gerät. We would like to thank you for your trust in us and wish you much fun and success with your new equipment.
  • Seite 2 Chargeur mantona Duo pour GoPro Hero 4 • Câble Micro-USB • Dispositivo de carga mantona Duo para GoPro Hero 4 • Cable Micro USB 3. Vérifiez l’absence de dommages du contenu de la livraison : 3. Compruebe que el volumen de entrega no presenta daños.