Herunterladen Diese Seite drucken

REV Ritter VD-401 Bedienungsanleitung Seite 2

Variante 2 sans cadre de montage (Fig. F)
2x mrežni dio (12)
L'interphone porte peut être fixé au moyen de vis. Placer une cheville dans chacun des trous et
2x spojni kabel (14)
visser les deux vis supérieures à la main jusqu'à laisser un intervalle de 3-4cm entre les deux têtes
2x okvir za ugradnju (18)
de vis et le mur. Vous pouvez alors brancher le câble aux bornes vissantes prévues (13) et pendre
8x vijak (19)
l'interphone aux deux vis.
8x zatik (20)
Montage de l'interphone (Fig. H)
Objašnjenja tipki (sl. C)
Pour monter l'interphone, enlever le boîtier (Fig. A) et percer avec un foret de 6mm jusqu'à
Regulator intenziteta boje na zaslonu nalazi se sa strane.
une profondeur de 4mm environ. Insérer une cheville dans chacun des trous et visser le poste
extérieur au mur.
15 = reguliranje svjetlosti
16 = kontrast
Pour connecter le poste d'interphone au poste intérieur, les bornes enfichables doivent être
17 = boja
insérées sur les contacts.
Priprema za ugradnju mikrofona na vratima (1) i unutarnje(-ih) stanice(-a) (2) (sl. D)
En option, vous pouvez raccorder un système d'ouverture de porte (fig. G) sur les bornes
oranges (22). La touche du système d'ouverture de porte (10) sur la station intérieure fonctionne
Prije nego pričvrstite mikrofon na vratima i unutarnju(-e) stanicu(-e), pronađite prikladno mjesto
uniquement si un système d'ouverture de porte est raccordé.
za njih. Nakon toga utvrdite dužinu voda koja uz moguće potrebito produženje ne smije prekoračiti
dužinu od oko 70m.
Respecter les polarités !
Pozor: Vod se ne smije položiti neposredno uz mrežne vodove. Kako bi se izbjegle smetnje,
Indication:
molimo da se pridržavate razmaka od oko 10cm.
Les câbles de branchement devraient dans la mesure du possible se trouver derrière l'interphone
Mrežna utičnica za mrežni dio (12) unutarnje stanice trebala bi se nalaziti u blizini mjesta
de porte. Ils sont ainsi protégés contre toute détérioration. La fixation doit s'effectuer dans un lieu
pričvršćenja unutarnje stanice.
protégé de la pluie et des éclaboussures d'eau ou alors il faut prévoir une couverture adéquate ou
un avant-toit.
Polaganje kabla ili produžetka
Priključni kabel mora se položiti do mjesta pričvršćenja unutarnje(-ih) stanice (-ca), ukoliko ne
Indication:
postoji nikakav vod. Vodite računa o dostatnoj dužini za priključenje prilikom ugradnje. Ako bi bilo
Utiliser un bloc secteur par poste intérieur !
potrebno produženje kabla, isto se može izvršiti uobičajenim četverožičnim vodom (Ø 0,75mm)
koji se može nabaviti u trgovinama, u ukupnoj dužini od 70 metara.
Indication:
Le transformateur courant continu doit fournir 15 Volt CC et au moins 1,3 Ampère.
Prilikom instalacije vodite računa o ispravnom priključenju (oznake u bojama na
uređajima).
ATTENTION : Ne jamais connecter directement à la tension secteur !
Napomena za VD-402: Za svaku unutarnju stanicu mora se položiti po jedan četverožični vod.
Utilisation
Ugradnja unutarnje(-ih) stanice(-a) (2)
Lorsque le visiteur actionne le bouton de sonnette (3) du poste d'interphone, la sonnette retentit
sur le poste intérieur et le moniteur est activé. Pour parler avec le visiteur, vous devez appuyer sur
Varijanta 1 s okvirom za montažu (sl. E)
Varijanta 2 bez okvira za montažu (sl. F)
la touche
(9). Si un ouvre-porte est branché, la porte peut être ouverte en appuyant sur la
touche
(10) En appuyant une nouvelle fois sur la touche
(9), le moniteur s'éteint et
Montaža mikrofona na vratima (sl. H)
l'interphone/vidéophone retourne en pause. En appuyant sur la touche (9) vous avez la possibilité
de surveiller à tout instant la zone d'entrée sans que quelqu'un n'ait besoin d'actionner le bouton
Za montažu mikrofona skinite kućište (sl. A) i bušite bušilicom od 6mm oko 4mm duboko.
Umetnite u rupe po jedan zatik i pričvrstite vanjsku stanicu na zid.
de sonnette (surveillance silencieuse). Le moniteur s'éteint automatiquement au bout de 1 minute
environ.
Za spajanje mikrofona s unutarnjom stanicom utične stezaljke morate nataknuti na kontakte.
En appuyant sur la touche
(11) un signal retentit sur le poste extérieur
L'intensité sonore de la sonnette est réglée au moyen d'un curseur (21) disposé sur le côté du
Opcionalno možete stezaljkama priključiti otvarač vrata (sl. G). Tipka otvarača vrata (10) na
poste intérieur.
unutrašnjoj govornoj jedinici funkcionira samo ako je otvarač vrata priključen na vanjsku govornu
jedinicu.
Indication Technique de sécurité
Pour éviter une ouverture involontaire de la porte à partir de l'intérieur (p. ex. par des enfants),
Pri tome vodite računa o ispravnom polaritetu!
la porte peut être seulement ouverte après l'activation du moniteur, en sonnant à partir du poste
extérieur ou en appuyant sur la touche de surveillance silencieuse (9).
Napomena:
Priključni vodovi bi se trebali nalaziti, ako je moguće, neposredno iza mikrofona. Na taj način su
Figures
1 = Interphone
bolje zaštićeni od oštećenja. Pričvršćenje se mora izvršiti na mjestu koje je zaštićeno od kiše i
prskajuće vode, ili se mora pričvrstiti odgovarajući pokrov, odnosno krović.
2 = Poste intérieur : Moniteur 2,4 pouces
3 = Plaque(s) patronymique(s)
Napomena:
4 = Plaque de numéro de maison
5 = Caméra
Za svaku unutarnju stanicu mora se upotrijebiti po jedan mrežni dio!
6 = Haut-parleur
7 = Moniteur 2,4 pouces
Napomena:
Istosmjerni transformator mora dati najmanje 15 volti istosmjerne struje od najmanje 1,3 ampera.
8 = Ecouteur
9 = Touche pour l'écran
POZOR: Nikada nemojte spajati izravno na mrežni napon!
10 = Touche pour l'ouvre-porte
11 = Touche pour le signal d'alarme
12 = Bloc secteur
Uporaba
Kad posjetitelj pritisne tipku zvonca (3) na mikrofonu na vratima, začut će se zvuk zvona na
13 = Bornes enfichables
14 = Câble de liaison
unutarnjoj stanici i uključit će se zaslon. Za razgovor s posjetiteljem morate pritisnuti
15 = Réglage de clarté de l'affichage
slučaju da je priključena električna brava vrata, ista se mogu otvoriti pritiskom na tipku
16 = Réglage de contraste de l'affichage
Ako se
(9) ponovo pritisne, zaslon će se isključiti i video-portafon ponovo je u stanju
17 = Réglage de couleur de l'affichage
pripravnosti. Pritiskom na tipku (9) u svakom trenutku imate mogućnost nadziranja ulaznog
18 = Cadre de montage
prostora, a da nitko nije pritisnuo tipku zvonca (tihi nadzor). Zaslon se sam isključuje nakon
19 = vis
otprilike jedne minute.
20 = chevilles
Pritiskom na tipku na vanjskoj stanici će se začuti signal
21 = Réglage du volume (fort/faible)
Glasnoća zvonca se namješta pomoću bočno smještenog pomičnog prekidača (21) na unutarnjoj
22 = Borne de raccordement pour le système d'ouverture de porte
stanici.
Indications sur la conformité CE
Napomena za sigurnosnu tehniku
Certaines perturbations de fonctionnement du/des appareil(s) peuvent survenir sous l'effet de
Kako bi se izbjeglo nehotično otvaranje vrata iznutra (npr. djeca), vrata se mogu otvoriti tek onda,
champs magnétiques, statiques ou électriques de forte amplitude ou de hautes fréquences
kada se aktivira zaslon, ili pritiskom na zvonce na vanjskoj stanici ili pritiskom na tipku za tihi nadzor
(décharges, téléphones mobiles, installations de radio, micro-ondes).
(9).
Nettoyage et entretien
Slike
Avant tout nettoyage, débrancher les appareils électriques du secteur (retirer la fiche de la prise).
1 = mikrofon
La surface du boîtier peut être nettoyée avec un chiffon doux imbibé d'eau savonneuse. N'utiliser
2 = unutarnja stanica: zaslon od 2,4 cola
aucun produit abrasif ou chimique. Enlever les dépôts de poussière sur les fentes d'aération avec
3 = pločica(-e) s imenom
un pinceau, le cas échéant avec un aspirateur. Ne pas appliquer la buse d'aspiration directement
4 = pločica s kućnim brojem
sur l'appareil.
5 = kamera
6 = zvučnik
Consignes de sécurité
7 = zaslon od 2,4 cola
En cas de détérioration des boîtiers, prises, câbles secteur ou isolations, mettre l'appareil
8 = slušalica
immédiatement hors circuit et le débrancher du secteur. RISQUE D'ELECTROCUTION - DANGER
9 = tipka za zaslon
DE MORT. (Retirer la fiche de la prise !) Faire immédiatement réparer les dommages par un
10 = tipka za električnu bravu
spécialiste !
11 = tipka za alarm
12 = mrežni dio
Ne pas tenter de réparer l'appareil soi-même !
13 = utične stezaljke
14 = spojni kabel
Spécifications techniques
15 = regulator osvijetljenosti zaslona
Adaptateur secteur :
100-240VCA ~ 50/60Hz; 15VDC/1000mA
16 = regulator kontrasta na zaslonu
Disponibilité :
3 Watt
17 = regulator boje na zaslonu
En fonctionnement :
10 Watt
18 = montažni okvir
Température de fonctionnement : -10°C - +45°C
19 = vijak
Intensité sonore de la sonnette : max. 80dB (A) / 0,3 mètres
20 = zatik
Branchement d'ouvre-porte
CC 12V, max. 1A*
21 = Prekidač JačIne zvuka (glasno/tiho)
22 = Priključne stezaljke otvarača vrata
* L'ouvre-porte doit être conforme à ces spécifications.
Napomene o CE sukladnosti
Sous réserve de modifications sans préavis. Dans le cadre du suivi de nos produits et de
Zbog djelovanja jakih statičkih, električnih ili visokofrekventnih polja (pražnjenja, mobilni telefoni,
l'optimisation de nos appareils, le contenu peut div
radio uređaji, mikrovalovi) može doći do smetnji u funkcioniranju uređaja.
WEEE - Indication des traitements des déchets
Sigurnosne napomene
Suite aux indications européennes, les déchets électriques et électroniques ne doivent
U slučaju oštećenja kućišta, utikača, mrežnog kabla ili oštećenja izolacije, odmah isključiti uređaje
plus être jeter avec les déchets non tirés. Le symbole de la poubelle avec les roues indique
i izvući utikače. STRUJNI UDAR - OPASNO PO ŽIVOT. (Izvucite mrežni utikač iz utičnice!) Dajte
l'importance du tri sélectif. Participez vous aussi au respect de l'environnement et faites
stručnjaku da odmah otkloni oštećenja!
en sorte que, lorsque vous n'utiliserez plus votre appareil, vous suiviez les indications du
traitement des déchets.
Ne pokušavajte sami popraviti uređaj!
Directive : 2012/19/EU DU PARLEMENT ET CONSEIL EUROPÉENS DU 04 juillet 2012 au sujet
Tehnički podaci
d'anciens appareils électroniques et électriques.
Mrežni adapter:
100-240VAC~ 50/60Hz, 15VDC/1000mA
Spremnost za rad:
3 vata
HR
VideoPortafon
Tijekom rada:
10 vata
Radna temperatura:
-10°C - +45°C
Glasnoća zvonca:
maks. 80dB (A) / 0,3 metra
Zahvaljujemo Vam na kupnji portafon REV.
Priključak za električnu bravu:
istosmjerna struja 12V, maks. 1A*
MODELI
* Električna brava mora biti u skladu s ovim specifikacijama.
VD-401 (1-obiteljska kuća)
VD- 402 (2-obiteljska kuća)
Zadržavamo pravo promjena bez najave. U okviru našeg brige za proizvode i optimiziranje uređaja
sadržaj pakiranja može odstupati od podataka na ambalaži.
razlikuju se samo u broju unutarnjih stanica i tipki na vanjskom mikrofonu. Tehnički su
identični.
WEEE-naputak o zbrinjavanju
Rabljeni električni ili elektronski uređaji se u skladu s odredbama EU više ne smiju stavljati u
Ovi uređaji odlikuju se jednostavnom ugradnjom i jednostavnim rukovanjem. Mikrofon na
nerazvrstani otpad. Simbol kante za otpad na kotačima ukazuje na nužnost odvojenog
vratima može se koristiti izvan zatvorenih prostora i predviđen je za ugradnju na žbuku. Veza
prikupljanja.
između mikrofona na vratima i unutarnje stanice uspostavlja se četverožičnim vodom i može se
Pomozite i Vi u zaštiti okoliša te se pobrinite da se ovaj uređaj, kad ga više ne budete
produžiti na ukupno 70 metara normalnim četverožičnim vodom (Ø 0,75mm) koji se može kupiti u
koristili, preda u za to predviđene sustave za odvojeno prikupljanje otpada.
trgovinama.
DIREKTIVA 2012/19/EU EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 04. srpanj 2012. o starim
električnim i elektronskim uređajima.
U slučaju korištenja uobičajene električne brave vrata koja se može kupiti u trgovinama, ulazna se
vrata mogu isto tako otvoriti putem četverožičnog voda (po jednoj unutarnjoj stanici) posebnom
tipkom na unutarnjoj stanici. U tu se svrhu mora položiti četverožični vod od mikrofona na vratima
• 
Citofono
do električne brave vrata.
Zamjena pločice s imenom (sl. A)
La ringraziamo per l'acquisto di un citofono REV.
Za promjenu pločice s imenom mora se rastaviti pokrov kućišta. Vijci se nalaze na donjoj strani
vanjske stanice. Oprez prilikom odvrtanja vijaka kućišta! Kućište samo pogurnite.
I MODELLI
VD-401 (casa monofamiliare)
Opseg isporuke (sl. B):
VD-402 (casa bifamiliare)
VD-401 (1-obiteljska kuća)
1x unutarnja stanica sa zaslonom veličine 2,4 cola (2)
si distinguono solo per il numero di stazioni interne e tasti sulla stazione citofonica esterna.
1x mikrofon (1) (s tipkom za zvono)
Tecnicamente sono identici.
1x mrežni dio (12)
1x spojni kabel (14)
Questi impianti si contraddistinguono per un montaggio ed un funzionamento semplici. La
1x okvir za ugradnju (18)
stazione può essere applicata all'esterno ed è previsto un montaggio non incassato. Il
6x vijak (19)
collegamento tra il citofono e la stazione interna ha luogo con una linea a quattro fili e può essere
6x zatik (20)
prolungato con una linea a quattro fili (Ø 0,75mm) disponibile in commercio fino a ca. 70 metri.
VD-402 (2-obiteljska kuća)
Nell'ambito di un utilizzo di un dispositivo di apertura porta elettrico disponibile in commercio
2x unutarnja stanica sa zaslonom veličine 2,4 cola (2)
è possibile aprire anche la porta di ingresso con il cavo a quattro fili (per stazione interna) con
1x mikrofon (1) (s dvije tipke za zvono)
un tasto separato sulla stazione interna. Basta applicare una linea a quattro fili dal citofono al
dispositivo di apertura porta.
Cambio targhetta del nome (fig. A)
Per cambiare la targhetta del nome, è necessario staccare la copertura della custodia. Le viti si
trovano sul lato inferiore della stazione esterna. Attenzione quando si stacca la custodia! Essa
deve solo essere spinta.
Dotazione (fig. B):
VD-401 (casa monofamiliare)
1x stazione interna con monitor 2,4 pollici (2)
1x citofono (1) (con un tasto campanello)
1x alimentatore (12)
1x cavo di collegamento (14)
1x telaio di montaggio (18)
6x viti (19)
6x tasselli (20)
VD-402 (casa bifamiliare)
2x stazione interna con monitor 2,4 pollici (2)
1x citofono (1) (con due tasti campanello)
2x alimentatore (12)
2x cavo di collegamento (14)
2x telaio di montaggio (18)
8x viti (19)
8x tasselli (20)
Spiegazione dei tasti (fig. C)
Il regolatore dell'intensità di colore dello schermo si trova sul lato.
15 = regolazione della luminosità
16 = contrasto
17 = colore
Preparazione per il montaggio di citofono (1) e stazione/i interna/e (2) (fig. D)
Prima di fissare il citofono e la stazione/le stazioni interna/e, è necessario cercare un punto
adeguato. Poi determinare la lunghezza della linea, che con un'eventuale prolunga necessaria non
deve superare ca. 70 metri.
Attenzione: il cavo non deve essere posato direttamente accanto alle linee di rete. Per evitare
guasti, si prega di osservare una distanza di ca. 10cm.
Deve essere disponibile una presa per l'alimentatore (12) della stazione interna nelle vicinanze del
fissaggio stazione interna.
Posa cavi o prolunga
I cavi di collegamento devono essere posati sul luogo di fissaggio della stazione interna/delle
stazioni interne se non sono ancora presenti linee. Assicurare un lunghezza sufficiente per il
montaggio di collegamento. Se fosse necessaria una prolunga, essa può essere condotta con un
cavo a 4 fili disponibile in commercio (Ø 0,75mm) su max. 70 metri complessivi di lunghezza cavo.
Si assicuri, all'installazione, che il collegamento sia corretto (segni colorati sugli
apparecchi).
Nota per VD-402: Per ogni stazione interna è necessario posare un cavo a quattro fili.
Montaggio della stazione interna/delle stazioni interne (2)
Prima del montaggio della stazione interna, si assicuri che nelle vicinanze sia presente una presa
per l'adattatore di rete (12).
Collegare il cavo di collegamento corrispondentemente all'indicazione del colore o all'indicazione
del numero ai morsetti (13) e applicare. Collegare il cavo di collegamento (14) con la presa della
stazione interna e inserire la spina dell'adattatore di rete nella presa della stazione interna. (Fig. G)
Variante 1 con telaio di montaggio (fig. E)
Metta il telaio di montaggio nell'intaglio sul retro. Si assicuri che i binari siano agganciati sotto. Poi
spinga il telaio verso l'alto fino a che non scatta.
Variante 2 senza telaio di montaggio (fig. F)
Il citofono può essere fissato con viti. Inserisca nei fori un tassello e avviti le due viti superiori nella
(9). U
parete fino a che tra le teste delle viti e la parete non ci sono 3-4cm. Adesso può collegare il cavo
ai morsetti appositi (13) e agganciare il citofono alle due viti.
(10).
Montaggio del citofono (fig. H)
Per montare il citofono, rimuova la custodia (fig. A) e perfori, con una punta da 6mm, fino ad una
profondità di ca. 4mm. Inserisca un tassello nei fori e avviti la stazione esterna alla parete.
(11).
Per collegare il citofono con la stazione interna, è necessario inserire i morsetti sui contatti.
Opzionalmente è possibile collegare un apriporta (Fig. G) ai morsetti arancioni (22). Solo con un
collegamento dell'apriporta al microfono estero funziona il tasto dell'apriporta (10) del microfono
interno.
Badare alla polarità.
Nota:
I cavi di collegamento dovrebbero trovarsi, se possibile, direttamente dietro il citofono. Così sono
più protetti da eventuali danni. Il fissaggio deve avere luogo in un settore protetto da pioggia e
spruzzi d'acqua, o è necessario applicare una copertura o una tettoia protettiva corrispondente.
Nota: Per ogni stazione interna è necessario un adattatore!
Nota: Il trasformatore di corrente continua deve fornire 15 volt DC e almeno 1,3 Ampere.
ATTENZIONE: Mai collegare direttamente all'alimentazione di rete!
Comando
Quando il visitatore preme il tasto campanello (3) del citofono, risuona il campanello sulla stazione
interna e il monitor si accende. Per poter parlare con il visitatore, deve premere il
(9). Se è
collegato un dispositivo di apertura porta, premendo il tasto
(10) è possibile aprire. Se si
preme nuovamente il
(9), il monitor si spegne e il video-citofono si trova nuovamente in
modalità standby. Premendo il tasto (9) Lei può in qualsiasi momento controllare la zona di
ingresso, senza che qualcuno abbia premuto il tasto campanello (controllo silenzioso). Il monitor
si spegne automaticamente dopo ca. 1 minuto.
Premendo il tasto
(11) risuona un segnale sulla stazione esterna.
Il volume del campanello viene impostato con l'interruttore scorrevole (21) applicato lateralmente
sulla stazione interna.
Note sulla tecnica di sicurezza
Per evitare un'apertura porta indesiderata dall'interno (ad es. da parte di bambini), la porta può
essere aperta solo dopo l'attivazione del monitor, suonando dalla stazione esterna o premendo il
tasto per un controllo silenzioso (9).
Figure
1 = Citofono
2 = Stazione interna: monitor 2,4 pollici
3 = Targhetta/e nome
4 = Targhetta numero civico
5 = Telecamera
6 = Altoparlante
7 = Monitor 2,4 pollici
8 = Ricevitore
9 = Tasto per schermo
10 = Tasto per dispositivo di apertura porta
11 = Tasto per segnale di allarme
12 = Alimentatore
13 = Morsetti
14 = Cavo di collegamento
15 = Regolatore di luminosità per monitor
16 = Regolatore di contrasto per monitor
17 = Regolatore di colore per monitor
18 = Telaio di montaggio
19 = viti
20 = tasselli
21 = interruttore del volume (volume alto/basso)
22 = Morsetti di collegamento dell'apriporta
Note sulla conformità CE
Sotto l'effetto di campi statici, elettrici o ad alta frequenza forti (scariche, telefoni cellulari, impianti
radio, cellulari, micro-onde) possono verificarsi problemi di funzionamento degli apparecchi
(dell'apparecchio).
Pulizia e manutenzione
Gli apparecchi a corrente devono essere staccati dall'alimentazione prima della pulizia (staccare la
spina). La superficie della custodia può essere pulita con un panno morbido inumidito con acqua
saponata. Non utilizzi agenti chimici o abrasivi. Rimuovere i depositi di polvere sulle scanalature
di aerazione solo con un pennello ed eventualmente aspirare con un aspirapolvere. Non tenere
l'ugello d'aspirazione direttamente sull'apparecchio.
Avvertenze di sicurezza
In caso di danni alla custodia, alle spine, al cavo o all'isolamento, mettere subito l'apparecchio
fuori servizio e staccare i cavi di rete. SCOSSA ELETTRICA - PERICOLO DI VITA. (Staccare la spina
dalla presa!) Incaricare un esperto della riparazione dei guasti!
Non tentare riparazioni!
Specifiche tecniche
Adattatore di rete:
100-240VAC~ 50/60Hz; 15VDC/1000mA
Disponibilità:
3 Watt
In funzione:
10 Watt
Temperatura di esercizio:
-10°C - +45°C
Volume campanello:
max. 80dB (A) / 0,3 metri
Collegamento dispositivo di apertura porta: DC 12V, max. 1A*
17 = a monitor színszabályzója
18 = szerelő keret
19 = csavar
* Il dispositivo di apertura porta deve corrispondere a queste specifiche.
20 = tipli
21 = hangerő kapcsoló (hangos/halk)
Modifiche senza preavviso riservate. Nell'ambito della nostra cura per i prodotti e
22 = csatlakozó kapcsok ajtónyitóhoz
dell'ottimizzazione degli apparecchi, il contenuto può essere diverso rispetto ai dati dell'imballo.
CE megfelelőség
Avvertenza in materia di smaltimento degli apparecchi WEEE
Az erős elektrosztatikus, elektromos vagy nagyfrekvenciás tér (kisülés, mobiltelefon,
Conformemente a quanto previsto dalle prescrizioni europee, gli apparecchi elettrici ed
rádióberendezés, mikrohullám) befolyásolhatja a készülék(ek) működését.
elettronici dismessi non possono più essere smaltiti unitamente agli altri rifiuti. Il simbolo
del contenitore dei rifiuti su ruote richiama l'attenzione sulla necessità di una raccolta
Tisztítás és ápolás
differenziata dei rifiuti stessi.
A hálózati feszültséggel működő készülékeket, tisztítás előtt válassza le a hálózatról (húzza ki a
Offrite anche Voi il Vostro contributo alla tutela ambientale, consegnando gli apparecchi dismessi
dugót). A készülékház felületét semleges mosószerrel megnedvesített kendővel törölje le. Ne
ai sistemi appositamente previsti ai fini della raccolta differenziata dei rifiuti.
használjon súrolószert vagy vegyszereket. A szellőző résekben lerakódott port ecsettel lazítsa fel
DIRETTIVA 2012/19/EU DEL PARLAMENTO E DEL CONSIGLIO EUROPEI del 04 luglio 2012 in
és porszívóval távolítsa el. A szívófejet ne tartsa közvetlenül a készülékházhoz.
materia di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Biztonsági előírások
A készülékház, csatlakozók, kábelek vagy szigetelés sérülése esetén azonnal helyezze üzemen
HU
Video-Kaputelefon
kívül a berendezést, és húzza ki a hálózati csatlakozókat. ÁRAMÜTÉS - ÉLETVESZÉLY! (Húzza ki a
hálózati csatlakozókat!) A hibát haladéktalanul háríttassa el szakemberrel!
Köszönjük, hogy a digitális képkeretként is használható REV kaputelefont vásárolta meg.
Ne próbálja saját kezűleg megjavítani!
A MODELLEK
Műszaki adatok
VD-401 (1-lakásos családi házba)
Hálózati adapter:
100 - 240V AC~ 50/60Hz; 15V DC / 1000mA
VD-402 (2-lakásos családi házba)
Készenlét:
3 Watt
Üzem:
10 Watt
csak a beltéri egységek és a kültéri egység gombjainak számában különböznek.
Üzemi hőmérséklet tartomány:
- 10 - 45 °C
Műszakilag azonosak.
Csengetési hangerő:
max. 80 dB (A) / 0,3 méter
Ajtónyitó csatlakozás:
DC 12V, max. 1A*
A berendezés egyszerűen szerelhető fel és könnyen kezelhető. A kültéri egység az ajtón kívül
szerelhető fel, falon kívül. A két egység között közönséges 4-eres (4 x 0,75 mm²) vezetéket kell
* Csak ennek megfelelő adatokkal rendelkező ajtónyitó használható.
kiépíteni, ami kb 70m hosszon vezethető.
Módosítások előzetes értesítés nélkül lehetségesek. Termékfrissítésünknek és készülékeink
Egy kereskedelemben kapható elektromos ajtónyitó csatlakoztatása esetén, a (beltéri
fejlesztésének köszönhetően a csomag tartalma eltérhet a csomagolási adatoktól.
egységenként) 4-eres vezetéken, külön gombbal, az ajtó is kinyitható. Ehhez csak egy 4-eres
vezetéket kell a kültéri egységtől az ajtónyitóig kiépíteni.
WEEE megsemmisítési útmutatás
Az elhasznált elektromos és elektronikus készülékeket az európai előírások szerint már nem
A névtábla cseréje (A. ábra)
szabad az osztályozatlan hulladékhoz tenni. A kerekeken elhelyezett hulladéktartály
A névtábla cseréjéhez le kell venni a kültéri egység burkolatát. A csavarok az egység alsó oldalán
szimbóluma a szelektív gyűjtés szükségességére utal.
találhatók. Óvatosan nyissa ki a házat! A házat csak csúsztassa.
Ön is segítse a környezetvédelmet és gondoskodjon arról, hogy ezeket a készülékeket, ha
többé már nem használja, a szelektív gyűjtés erre tervezett rendszereibe teszi.
A csomag tartalma (B. ábra)
AZ EUROPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2012 július 04-én kelt 2012/19/EU IRÁNYELVE a használt
VD-401 (1-lakásos családi házba)
elektromos és elektronikus készülékekről.
1 db beltéri egység, 2,4 "-os monitorral (2)
1 db kültéri egység (1) (egy csengőgombbal)
1 db hálózati tápegység (12)
NL
Video-DEURINTERCOM
1 db összekötő kábel (14)
1 db szerelő keret (18)
6 db csavar (19)
Hartelijk dank voor uw aanschaf van een REV deurintercomsysteem.
6 db tipli (20)
DE MODELLEN
VD-402 (2-lakásos családi házba)
VD-401 (eengezinswoning)
2 db beltéri egység, 2,4 „-os monitorral (2)
VD-402 (twee-onder-een-kapwoning)
1 db kültéri egység (1) (két csengőgombbal)
2 db hálózati tápegység (12)
verschillen slechts in het aantal binnenstations en het aantal knoppen op de
2 db összekötő kábel (14)
buitenspreekeenheid. Technisch gezien zijn ze identiek.
2 db szerelő keret (18)
8 db csavar (19)
Deze installaties onderscheiden zich door de eenvoudige montage en bediening. De
8 db tipli (20)
deurspreekeenheid is buitenshuis toepasbaar en voorzien voor wandmontage. De aansluiting
tussen de deurspreekeenheid en het binnenstation verloopt steeds via een 4-aderige leiding en is
A gombok magyarázata (C. ábra)
verlengbaar tot ca. 70 meter met behulp van een standaard 4-aderige kabel (Ø 0,75mm).
A képernyő színtelítettségének szabályzója az oldalán található.
Wanneer een standaard elektrische deuropener wordt toegepast is het tevens mogelijk om
15 = fényerő szabályzó
via de 4-aderige leiding (per binnenstation) met een afzonderlijke knop op het binnenstation
16 = kontraszt
de buitendeur te openen. Hiervoor dient u slechts één 4-aderige kabel aan te leggen van de
17 = szín
deurspreekeenheid naar de deuropener.
A kül- (1) és beltéri (2) egység felszerelésének előkészítése (D. ábra)
Vervangen van het naambordje (Afb. A)
Voor het vervangen van het naambordje dient de afdekking van de behuizing te worden
Mielőtt az egységeket rögzítené, válassza ki a megfelelő helyet hozzá. Ez után határozza meg a
losgeschroefd. De schroeven bevinden zich aan de onderzijde van het buitenstation. Neem de
vezeték hosszát, ami az esetleg szükséges toldásokkal együtt sem lehet több 70m-nél.
behuizing voorzichtig los! Doe dit uitsluitend door de behuizing te verschuiven.
Figyelem! A vezeték nem vezethető végig a hálózati vezeték mellett. A zavarás elkerülése
Inbegrepen in de levering (Afb. B):
VD-401 (eengezinswoning)
érdekében tartson legalább 10 cm távolságot.
A beltéri egység hálózati adapteréhez (12) legyen elérhető távolságban dugaszoló aljzat.
1 x binnenstation met 2,4" monitor (2)
1 x deurspreekeenheid (1) (met een deurbelknop)
Kábel hosszabbítást, toldás
1 x voedingsblok (12)
Ha még nincs kiépített vezeték, a csatlakozó kábelt a beltéri egység(ek) felszerelési helyéhez
1 x aansluitkabel (14)
kell elvezetni. Ügyeljen arra, hogy a bekötéshez szükséges vezeték hosszat ráhagyja. Ha
1 x montageframe (18)
hosszabbításra van szükség, közönséges 4-erű kábellel (4 x 0,75mm²) vezetheti, max 70m
6 x schroeven (19)
hosszon.
6 x wandpluggen (20)
A felszereléskor ügyeljen a megfelelő bekötésre (a készülékek színjelzésére).
VD-402 (twee-onder-een-kapwoning)
2 x binnenstation met 2,4" monitor (2)
Útmutató a VD-402-höz: Beltéri egységenként kell egy 4-eres vezetéket kiépíteni.
1 x deurspreekeenheid (1) (met twee deurbelknoppen)
2 x voedingsblok (12)
A beltéri egység(ek) felszerelése (2)
2 x aansluitkabel (14)
A beltéri egység felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy van a közelben az adapterhez
2 x montageframes (18)
szükséges hálózati dugaszoló aljzat (12).
8 x schroeven (19)
A csatlakozó kábelt a színkódnak ill. a kapcsok (13) számozásának megfelelően kösse be és
8 x wandpluggen (20)
csatlakoztassa. Kösse be a csatlakozó kábelt a beltéri egység kapcsaira (14) és az adapter
csatlakozóját dugja a beltéri egységen levő hüvelybe. (G. ábra)
Verklaring van de toetsen (Afb. C)
1. változat szerelő kerettel (E. ábra)
De regelaar voor de kleurintensiteit van de monitor bevindt zich aan de zijkant.
Illessze a szerelő keretet a hátoldalon levő horonyba. Ügyeljen arra, hogy a sínek alul beakadjanak.
Ez után tolja felfelé a szerelő keretet, amíg bepattan.
15 = helderheidregeling
2. változat szerelő keret nélkül (F. ábra)
16 = contrast
A kültéri egység csavarokkal rögzíthető. Helyezzen tiplit a furatokba és a két felső csavart annyira
17 = kleur
csavarja be, hogy a fal és a fejük között 3 - 4 cm hely maradjon. A vezetéket kösse be a csavarok
kapcsokba (13) és akassza a kültéri egységet a két csavarra.
Voorbereiding voor de montage van een deurspreekeenheid (1) en binnenstation(s)
(2) (Afb. D)
A kültéri egység felszerelése (H. ábra)
A kültéri egység felszereléséhez vegye le a házat (A. ábra) és készítsen kb. 40mm mély furatokat
Kies een geschikte plaats uit, alvorens u de deurspreekeenheid en binnenstation(s) definitief
egy 6 mm-es fúróval. Dugjon a furatokba tiplit és csavarozza fel a kültéri egységet a falra.
monteert. Bepaal hierna de lengte van de aansluitleiding, welke samen met een mogelijk
noodzakelijke verlenging niet langer mag zijn dan ca. 70 meter.
A kültéri egységet a beltérivel a csatlakozónak a tüskékre való rányomásával kötheti össze.
Let op: De aansluitleiding mag niet in de directe nabijheid van voedingskabels worden aangelegd.
Fennáll annak opcionális lehetősége, hogy egy ajtónyitót (G ábra) a narancssárga kapcsokhoz
Om storingen te voorkomen, dient u een afstand van ca. 10cm aan te houden.
(22) csatlakoztasson. Az ajtónyitó gombot (10) csak akkor lehet a beltéri egység beszélő részéről
In de nabijheid van het bevestigingspunt van het binnenstation dient een stopcontact voor het
működtetni, ha azt a kültéri egység beszélő részéhez csatlakoztatták.
voedingsblok (12) aanwezig te zijn.
Ügyeljen a megfelelő polaritásra!
Aanleg of verlenging van de kabels
Wanneer nog geen aansluitleiding aanwezig is, dienen de kabels aangelegd te worden naar het
Figyelem!
bevestigingspunt van het binnenstation (de binnenstations). Let u er voor het aansluiten op dat
A csatlakozó vezetékek közvetlenül a kültéri egység mögött legyenek. Ez által jobban védve
de kabel voldoende lengte heeft. Wanneer een verlenging noodzakelijk is, kunt u dit uitvoeren met
vannak a sérülésektől. Esőtől és freccsenő víztől védett helyen szerelje fel, vagy gondoskodjon
een standaard 4-aderige kabel (Ø 0,75mm) tot een max. kabellengte van 70 meter.
megfelelő fedésről.
Let bij het installeren op een juiste aansluiting van de draden (kleurmarkeringen op de
Figyelem!
toestellen).
Beltéri egységenként kell egy hálózati adapter!
Aanwijzing voor VD-402: Per binnenstation dient u steeds één 4-aderige kabel aan te leggen.
Figyelem! A tápegység 15V DC feszültségen legalább 1,3A terhelhetőségű legyen.
Montage van het binnenstation (de binnenstations) (2)
FIGYELEM! Soha ne kösse be közvetlenül a hálózati feszültséget!
Alvorens u het binnenstation monteert, dient u te controleren of zich in de nabijheid een
stopcontact bevindt voor de lichtnetadapter (12).
Kezelés
Sluit de aansluitkabel overeenkomstig de kleurmarkeringen resp. de adernummering aan op de
Ha a látogató megnyomja a kültéri egység csengető gombját (3), a beltéri egység csengőhangot
klemmen (13). Sluit de aansluitkabel (14) aan op de contactvoet van het binnenstation en steek de
ad, és bekapcsolódik a monitor. A látogatóval történő beszélgetéshez nyomja meg a
(9)
stekker van de lichtnetadapter in de contactvoet van het binnenstation. (Afb. G)
Uitvoering 1 met montageframe (Afb. E)
gombot. Ha ajtónyitót is csatlakoztatott, a
(10) gomb megnyomásával nyithatja ki. Ha ismét
Leg het montageframe in de uitsparing aan de achterzijde. Let erop dat de geleiders aan de
megnyomja a
(9) gombot, a monitor kikapcsolódik és a berendezés készenléti állapotba kerül.
onderzijde zijn vastgehaakt. Schuif vervolgens het frame onhoog totdat deze op zijn plek valt.
A (9) gomb megnyomásával bármikor megfigyelheti a bejárati területet, anélkül, hogy bárki is
csöngetett volna (csendes megfigyelés). Kb. 1 perc elteltével a monitor automatikusan
Uitvoering 2 zonder montageframe (Afb. F)
De deurspreekeenheid kan met behulp van schroeven bevestigd worden. Steek in elk van de
kikapcsolódik.
A
(11) gomb megnyomására a kültéri egység hangjelzést ad.
gaten één wandplug en draai de beide bovenste schroeven zo ver in de wand, dat er tussen de
schroefkoppen en de wand nog 3-4mm speling is. Nu kunt u de leiding aansluiten aan de hiervoor
A csengetési hangerő a beltéri egység oldalán levő tolókapcsolóval (21) állítható.
voorziene schroefklemmen (13) en de deurspreekeenheid ophangen aan de twee schroeven.
Biztonságtechnikai figyelmeztetés
A véletlen ajtónyitás megelőzése érdekében (pl. gyerekek által), az ajtó csak az után nyitható,
Montage van de deurspreekeenheid (Afb. H)
Voor het monteren van de deurspreekeenheid verwijdert u de behuizing (Afb. A) en boort u met
hogy a monitor bekapcsolódott, csengetés után vagy csendes megfigyelés gomb megnyomásától
(9).
een 6 mm boor een gat van ca. 4mm diep. Steek één wandplug in elk gat en schroef vervolgens
het buitenstation aan de wand.
Ábrák
Om de deurspreekeenheid te verbinden met het binnenstation dient u nu de insteekklemmen in de
1 = kültéri egység
contactvoetjes te steken.
2 = beltéri egység: 2,4 "-os monitorral
3 = névtábla(ák)
Naar keuze kunt u een deuropener (afb. G) aansluiten op de oranje klem (22). Alleen bij een
4 = házszám tábla
5 = kamera
aansluiting van de deuropener aan de buitenspreekplaats functioneert de knop van de deuropener
(10) aan de binnenspreekplaats.
6 = hangszóró
7 = 2,4" monitor
Let hierbij op de juiste polariteit!
8 = hallgató
9 = képernyő gomb
Aanwijzing:
10 = ajtónyitó gomb
11 = riasztó gomb
Zo mogelijk dienen de aansluitleidingen zich direct achter de deurspreekeenheid te bevinden.
Op deze wijze zijn deze leidingen beter beschermd tegen beschadiging. De aansluiting dient in
12 = hálózati tápegység
13 = dugós kapcsok
een regen- en spatwaterbestendige omgeving te zijn geplaatst, of dient voorzien te zijn van een
afscherming resp. overkapping.
14 = összekötő kábel
15 = a monitor fényerőszabályzója
16 = a monitor kontrasztszabályzója
Aanwijzing: Per binnenstation dient steeds één voedingsblok toegepast te worden!
Pri instalaciji bodite pozorni na pravilen priklop (barvna oznaka na napravah).
Aanwijzing: De gelijkstroomtrafo dient 15VDC en ten minste 1,3 ampère te leveren.
Napotek v zvezi z napravo VD-402: Za vsako notranjo enoto morate položiti po en 4-žilni kabel.
LET OP: Sluit het apparaat nooit rechtstreeks aan op de netspanning!
Montaža notranje(ih) postaj(e) (2)
Pred montažo notranje postaje poskrbite, da se v njeni bližini nahaja stenska vtičnica za omrežni
Bediening
adapter (12).
Wanneer de bezoeker de deurbelknop (3) van de deurspreekeenheid bedient, klinkt de beltoon
Priklopite priključni kabel na sponke (13) v skladu z barvnimi oznakami oz. številkami. Povezovalni
van het binnenstation en wordt de monitor ingeschakeld. Om met de bezoeker te kunnen spreken,
kabel (14) povežite z vtičnico notranje enote in vtaknite priključni vtič omrežnega adapterja v
dient u de
(9) in te drukken. Wanneer een deuropener is aangesloten, kunt u door het
vtičnico notranje enote. (sl. G)
Različica 1 z montažnim okvirjem (sl. E)
indrukken van toets
(10) de deur openen. Wanneer de
(9) nogmaals wordt ingedrukt,
Položite montažni okvir v zarezo na hrbtni strani. Poskrbite, da so tračnice na spodnji strani
schakelt de monitor zich uit en bevindt het deurintercomsysteem zich weer in de standby-modus.
Door het indrukken van toets (9) heeft u te allen tijde de mogelijkheid om het toegangsgebied te
vtaknjene. Nato potisnite okvir navzgor, dokler se na zaskoči.
Različica 2 brez montažnega okvirja (sl. F)
bewaken, zonder dat iemand de deurbelknop bediend heeft (stille bewaking). Na ca. 1 minuut
schakelt de monitor automatisch uit.
Zunanjo enoto lahko pritrdite z vijaki. V luknje vstavite po en vložek in privijte oba zgornja vijaka
tako globoko v steno, da med glavami vijakov in steno ostane še 3-4cm prostega prostora. Sedaj
Door het indrukken van toets
(11) klinkt aan het buitenstation een signaaltoon.
De geluidssterkte van het belsignaal is regelbaar met de aan de zijkant van het binnenstation
lahko priklopite kabel na predvidene vijačne spojke (13) in obesite zunanjo enoto na dva vijaka.
aangebrachte schuifschakelaar (21).
Montaža zunanje enote (sl. H)
Za montažo zunanje enote najprej odstranite ohišje (sl. A) in izvrtajte s 6mm svedrom pribl. 4mm
Aanwijzing deurbeveiliging
Om onbedoeld openen van de deur van binnenuit (bijv. door kinderen) tegen te gaan, kan de deur
globoko luknjo. V vsako luknjo vtaknite po en vložek ter privijte zunanjo enoto na steno.
pas geopend worden, nadat de monitor is geactiveerd, hetzij door het aanbellen aan het
buitenstation of door het drukken op de toets voor stille bewaking (9).
Za povezovanje zunanje enote z notranjo enoto morate vtične spojke natakniti na
kontakte.
Afbeeldingen
1 = Deurspreekeenheid
Opcijsko lahko napravo za odpiranje vrat (sl. G) priključite tudi na oranžnih sponkah (22). Samo ob
priključitvi naprave za odpiranje vrat na zunanjo enoto deluje tipka naprave za odpiranje vrat (10)
2 = Binnenstation: Monitor 2,4"
3 = Naambordje(s)
na notranji enoti.
4 = Bordje met huisnummer
5 = Camera
Pazite pri tem na pravilni priklop polov!
6 = Luidspreker
7 = 2,4" monitor
Napotek:
Priključni kabli naj se nahajajo čim bolj neposredno za zunanjo govorno enoto. Tako so bolje
8 = Hoorn
9 = Toets voor beeldscherm
zaščiteni pred poškodbami. Napravo pritrdite v območju, kjer ne dežuje in ne škropi voda, v
nasprotnem primeru je potrebno nad napravo namestiti ustrezen pokrov ali nadstrešek.
10 = Toets voor deuropener
11 = Toets voor alarmsignaal
Napotek: Za vsako notranjo enoto morate uporabiti en napajalnik!
12 = Voedingsblok
13 = Insteekklemmen
14 = Verbindingskabel
Napotek: Transformator za enosmerni tok mora proizvajati najmanj 15V DC in 1,3A.
15 = Regelaar helderheid monitor
16 = Regelaar contrast monitor
POZOR: Naprave nikoli ne priklopite neposredno na omrežno napetost!
17 = Regelaar kleuren monitor
18 = Montageframe
Upravljanje
Ko obiskovalec pritisne tipko zvonca (3) na zunanji enoti, se zasliši zvonec na notranji enoti, nato
19 = schroeven
20 = wandpluggen
se vklopi monitor. Da se lahko pogovarjate z obiskovalcem, morate pritisniti
21 = schakelaar voor geluidsterkte (luid/zacht)
vrat vgrajeno, lahko s pritiskom na tipko
22 = Aansluitklemmen voor de deuropeners
se monitor izklopi in se videofon ponovno vrne v stanje pripravljenosti. S pritiskom na tipko (9)
lahko v vsakem trenutku nadzirate območje vhodnih vrat, ne da bi kdo moral pritisniti na tipko
Aanwijzing voor CE-conformiteit
zvonca (tihi nadzor). Monitor se po pribl. 1 minuti izklopi samodejno.
Onder invloed van sterke statische, elektrische of hoogfrequente velden (ontladingen,
S pritiskom na tipko
(11) se oglasi akustični signal na zunanji postaji.
mobilofoons, zendinstallaties, mobiele telefoons, microgolven) kan de werking van de apparaten
Glasnost zvonca lahko nastavite s potisnim stikalom (21), ki se nahaja ob strani notranje enote.
(het apparaat) negatief beïnvloed worden.
Napotek v zvezi z varnostno tehniko
Reiniging en onderhoud
Da bi preprečili nehoteno odpiranje vrat od znotraj (npr. s strani otrok), lahko vrata odprete šele, ko
Isoleer voor het reinigen alle apparaten van het lichtnet (de stekker uit het stopcontact trekken).
se je monitor aktiviral, bodisi s pritiskom na zvonec zunanje enote ali na tipko za tihi nadzor (9).
Het oppervlak van de behuizing kan met een zachte, vochtige doek met zeepoplossing gereinigd
worden. Pas geen schuurmiddelen of chemische middelen toe. Stof in de beluchtingopeningen
mag uitsluitend met een zacht kwastje worden losgeborsteld en eventueel met een stofzuiger
Slike
worden weggezogen. Houd de zuigslang hierbij niet rechtstreeks tegen het apparaat.
1 = Zunanja enota
2 = Notranja enota: 2,4-colski monitor
Veiligheidsaanwijzingen
3 = Ploščica(e) z imeni
Bij beschadiging van de behuizingen, stekkers, voedingskabels of aan de isolatie, dient u de
4 = Tabla s hišno številko
apparaten onmiddellijk buiten bedrijf te stellen en te scheiden van het lichtnet. ELEKTRISCHE
5 = Kamera
SCHOK - LEVENSGEVAAR. (Trek de stekker uit het stopcontact!) Laat de storing onmiddellijk
6 = Zvočnik
door een vakman verhelpen!
7 = 2,4-colski monitor
8 = Slušalka
Probeer nooit eigenhandig een reparatie uit te voeren!
9 = Tipka za zaslon
10 = Tipka za odpiralo vrat
Technische gegevens
11 = Tipka za alarmni signal
Lichtnetadapter:
100-240 VAC~ 50/60Hz, 15VDC/1000mA
12 = Napajalnik
Standby:
3 Watt
13 = Vtične spojke
In bedrijf:
10 Watt
14 = Povezovalni kabel
Bedrijfstemperatuur:
-10 °C - +45 °C
15 = Regulator svetlosti za monitor
Geluidssterkte belsignaal:
max. 80 dB (A) / 0,3 meter
16 = Regulator kontrasta za monitor
Aansluiting deuropener:
DC 12 V, max. 1 A*
17 = Regulator barv za monitor
18 = Montažni okvir
* De deuropener dient aan deze specificaties te voldoen.
19 = vijakov
20 = vložkov
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder aankondiging wijzigingen door te voeren. In het
21 = stikalo za nastavitev glasnosti (glasno/tiho)
kader van productbeheer en optimalisering van de apparaten, is het mogelijk dat de inhoud van de
22 = priključne sponke za napravo za odpiranje vrat
verpakkingen afwijkt van de opgave.
Napotki v zvezi s CE-skladnostjo
WEEE-afvalrichtlijn
V primeru delovanja močnih statičnih, električnih ali visokofrekvenčnih polj (razelektrenje, mobilni
In overeenstemming met de Europese aanwijzingen mag afgedankte elektrische en
telefoni, radijske postaje, mikrovalovne pečice) lahko pride do motenj v delovanju naprav(e).
elektronische apparatuur niet langer bij het ongesorteerde afval worden gedeponeerd.
Het symbool van de verrijdbare afvalbak wijst op de noodzaak van een gescheiden
Čiščenje in vzdrževanje
afvalinzameling.
Naprave, ki jih poganja elektrika iz električnega omrežja, ločite pred čiščenjem od omrežja
Help ook mee ons milieu te beschermen en zorg ervoor dat deze apparaten, als u ze niet meer
(izvlecite vtič iz stenske vtičnice). Površino ohišja lahko očistite z mehko krpo, namočeno v milnico.
gebruikt, in de correcte systemen van de gescheiden afvalinzameling terechtkomen.
Ne uporabljajte abrazivnih čistilnih sredstev ali kemikalij. Usedline prahu na prezračevalnih režah
RICHTLIJN 2012/19/EU VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 04 juli 2012
očistite s čopičem in po potrebi posesajte s sesalnikom za prah. Pri tem pazite, da se sesalna šoba
betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
ne dotika naprave.
Navodila za varno uporabo
• 
Video domofon
V primeru poškodbe ohišja, vtiča, omrežnega kabla ali izolacije, naprave takoj ugasnite in izvlecite
vtiče iz stenskih vtičnic. NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA - ŽIVLJENJSKA NEVARNOST.
(Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice!) Škodo naj nemudoma popravi strokovnjak!
Zahvaljujemo se za nakup domofona REV.
Ne poskušajte sami popraviti naprave!
MODELI
VD-401 (za enodružinsko hišo)
Tehnični podatki
VD-402 (za dvodružinsko hišo)
Omrežni adapter:
100-240VAC~ 50/60Hz
Naprave se razlikujejo samo po številu notranjih enot in tipk na zunanji enoti. Po tehnični
15V DC/1000mA
Pripravljenost:
3W
plati so naprave popolnoma enake.
Med delovanjem:
10W
Obratovalna temperatura:
-10°C - +45°C
Te sisteme odlikujeta enostavna montaža in uporaba. Zunanja enota se lahko uporablja na prostem
Glasnost zvonca:
maks. 80dB (A) / 0,3m
in je predvidena za podometno montažo. Povezava med zunanjo enoto in notranjo enoto se izvede
Priključek odpirala vrat:
DC 12V, maks. 1A*
s 4-žilnim kablom in se tudi lahko podaljša z običajnim 4-žilnim kablom (Ø 0,75mm) do pribl. 70m
skupne dolžine.
* Odpiralo vrat mora ustrezati tem specifikacijam.
Pri uporabi običajnega električnega odpirala vrat je tudi možno odpreti vhodna vrata preko
4-žilnega kabla (po notranji enoti) z ločeno tipko na notranji enoti. V ta namen je potrebno samo
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obvestila. V okviru naše aktualizacije in
položiti 4-žilni kabel od zunanje enote do odpirala vrat.
optimizacije izdelkov lahko vsebina paketa odstopa od navedb na embalaži.
Menjava ploščice z imenom (sl. A)
WEEE-navodila za ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo
Za menjavo ploščice z imenom morate odviti vijake s pokrova ohišja. Vijaki se nahajajo na spodnji
V skladu s predpisom Evropske Unije, odpadne električne in elektronske opreme ne
strani zunanje enote. Pozor pri odpiranju ohišja! Ohišje samo potisnite.
smemo odlagati med nesortirane odpadke. Simbol smetnjaka na kolesih prikazuje nujnost
ločenega zbiranja odpadkov. Pomagajte tudi vi varovati okolje in poskrbite, da boste
Obseg dobave (sl. B):
naprave, ki jih ne potrebujete več, odložili na za to predvidene sisteme ločevanja odpadkov.
VD-401 (za enodružinsko hišo)
DIREKTIVA 2012/19/EU EVROPSKEGAPARLAMENTA IN EVROPSKEGA SVETA z dne 04. 7. 2012 o
1 x notranja enota s 2,4-colskim monitorjem (2)
odpadni električni in elektronski opremi.
1 x zunanja enota (1) (z gumbom zvonca)
1 x napajalnik (12)
1 x povezovalni kabel (14)
1 x montažni okvir (18)
6 vijakov (19)
6 vložkov (20)
VD-402 (za dvodružinsko hišo)
2 x notranja enota s 2,4-colskim monitorjem (2)
1 x zunanja enota (1) (z dvema gumboma zvonca)
2 x napajalnik (12)
2 x povezovalni kabel (14)
2 x montažni okvir (18)
8 vijakov (19)
8 vložkov (20)
Razlaga tipk (sl. C)
Regulator intenzitete barve monitorja se nahaja na strani.
15 = Regulacija svetlosti
16 = Kontrast
17 = Barva
Priprava za montažo zunanje govorne enote (1) in notranjih govornih enot (2) (sl. D)
Preden pritrdite zunanjo govorno enoto in notranjo(e) enoto(e), poiščite najbolj primerno mesto za
montažo. Nato izmerite dolžino kabla, ki z morebitnim podaljškom ne sme preseči dolžine 70m.
Pozor: Kabla ni dovoljeno polagati v neposredni bližini kablov električnega omrežja. Da bi
preprečili motnje, upoštevajte razmak med kabli naprave in kabli električnega omrežja od najmanj
10 cm.
V bližini pritrditve notranje enote je potrebna stenska vtičnica za napajalnik (12) notranje enote.
REV Ritter GmbH
Frankenstr. 1-4
D-63776 Mömbris
Polaganje ali podaljšanje kabla
www.rev.biz
Priključni kabli morajo biti speljani do mesta pritrditve notranje(ih) postaj(e), če kabel še ne
obstaja. Poskrbite za zadostno dolžino kabla za priklop naprave. Če je potreben podaljšek, ga
10.15
lahko izvedete z običajnim 4-žilnim kablom (Ø 0,75mm) do največ 70m dolžine.
(9). Če je odpiralo
(10) odprete vrata. Če ponovno pritisnete
(9),
+49 180 5 007359 (0,14 €/Min.)
+49 180 5 007410 (0,14 €/Min.)
service@REV.biz
loading

Diese Anleitung auch für:

Vd-402