Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Installation, operation and maintenance manual
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Montage-Betriebs und Wartungsanleitung
Notice de montage et d'entretien
Manual de montaje y servicio
Cooling units for door or wall mounting
Condizionatori per montaggio a porta o parete
Kühlgeräte für den Tür- oder Wandanbau
Climatiseurs pour montage vertical sur portes ou panneaux
Climatizadores para montaje en puerta o pared
EGO
AT T E N T I O N !
Read carefully and completely before installation. Keep the manual until unit decommissioning.
Leggere attentamente e completamente prima dell'installazione e conservare fino allo smaltimento.
Lesen Sie das vorliegende Handbuch in allen seinen Teilen aufmerksam durch, bevor das Gerät installiert
wird. Das Handbuch muss bis zum Abbau des Geräts aufbewahrt werden.
Lisez attentivement le contenu de cette notice avant de monter le climatiseur et conservez-la soigneusement
jusqu'à la mise au rebut de l'appareil.
Leer detenidamente y por completo este manual antes de instalar la unidad y guardarlo hasta el
desmantelamiento.
PAQL22A
C17000296R00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für pavarini PAQL22A

  • Seite 1 Lisez attentivement le contenu de cette notice avant de monter le climatiseur et conservez-la soigneusement jusqu’à la mise au rebut de l’appareil. Leer detenidamente y por completo este manual antes de instalar la unidad y guardarlo hasta el desmantelamiento. PAQL22A C17000296R00...
  • Seite 2 ENGLISH - «Translation of the original instructions» 1. Cooling unit application..............................6 1.1 Intended use................................6 1.2 Improper use................................6 2. Supply..................................6 3. Updates..................................6 4. Technical features................................6 5. Transport and handling.............................6 6. Installation..................................6 7. Condensate discharge hose............................6 8. Electrical connection..............................6 8.1 Safety..................................6 8.2 Alarm pins................................6 9.
  • Seite 3 DEUTSCH - «Übersetzung der Originalbetriebsanleitung» 1. Anwendungsbereich des Kühlgerätes........................10 1.1 Vorgesehene Anwendung.............................10 1.2 Nicht vorgesehene Anwendung...........................10 .................................10 Lieferumfang ..............................10 Technische Entwicklung ...............................10 Technische Daten..............................10 Handhabung und Transport..................................10 Montage................................10 Kondenswasserablauf 8. Elektroanschluss................................10 8.1 Sicherheit................................10 8.2 Stecker für die Alarmregelung..........................10 9.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ESPAÑOL - «Traducción del manual original» 1. Uso de la unidad refrigeradora..........................14 1.1 Uso previsto................................14 1.2 Uso no previsto..............................14 2. Alcance del suministro..............................14 3. Puestas al dia................................14 4. Características técnicas...............................14 5. Manutención y transporte............................14 6. Montaje..................................14 7. Eliminación del agua de condensación...........................14 8.
  • Seite 6: Intended Use

    1 Cooling unit hazard for personnel. Pavarini Components shall be in no way held lia- 1 Electronic thermostat manual In this case, make sure the condensate flows ble for any alterations the customer may make to 1 Installation, operation and maintenance man- without any hindrance.
  • Seite 7: Operating Principle

    cialised and authorised personnel. arately. The compressor (CP) compresses the in the case of overheating. refrigerant, taking it to a high pressure and high Frequency temperature. The compressor then pushes the 11.3 Energy savings Check, clean and, if necessary, Every 2 refrigerant through a heat-exchanger coil, called To optimise energy savings the cooling unit is fit- replace the air filter...
  • Seite 8: Uso Non Previsto

    3. Aggiornamenti funzionamento del condizionatore stesso in ca- La Pavarini Components si riserva il diritto di so di apertura.(vedi paragrafo 8.2) aggiornare i prodotti ed i relativi manuali senza...
  • Seite 9: Principio Di Funzionamento

    che vengano in contatto tra di loro. Il compres- che interrompe il funzionamento in caso di so- Intervento Frequenza sore (CP) comprime il fluido frigorigeno portan- vratemperature anomale. Controllo, pulizia ed eventuale Ogni 2 dolo ad alta pressione e alta temperatura. Spinto dal compressore, il fluido passa nella batteria di 11.3 Risparmio energetico sostituzione del filtro del aria...
  • Seite 10: Sicherheit

    3. Technische Entwicklung Schranktüren führt zu einer überhöhten Bildung Die in dieser Anleitung beschriebenen Kühl- Pavarini Components behält sich das Recht vor, von Kondenswasser und ist daher nicht zuläs- geräte der Serie EGO sind für die Kühlung der sig (Abb. F.07). Um dem vorzubeugen, empfiehlt seine Produkte und die dazugehörigen Anleitun-...
  • Seite 11: Entsorgung

    sfrei. Die einzigen regelmäßigen Wartungsar- gefüllt. Das verwendete Kältemittel ist je nach Kühl- sind. Wird einer der beiden Schwellenwerte über- beiten sind die Reinigung der Innenbauteile mit gerätmodell R134a oder R407C oder R410a , chlor- schritten, unterbricht der Druckwächter den Verdich- Druckluft mit einem Druck von höchstens 4 bar frei, und somit unschädlich für die Ozonschicht.
  • Seite 12: Utilisation Non Prévue

    3. Mises à jour tité excessive de condensation : il s’agit d’une sollicitations thermiques. Par ailleurs, les climati- Pavarini Components se réserve la faculté d’ac- condition d’utilisation non autorisée (figure F.07). seurs assurent une protection IP54 contre l’en- tualiser ses produits et les manuels correspon- Pour prévenir cet inconvénient, il est recomman-...
  • Seite 13: Principe De Fonctionnement

    10. Entretien étanche et le fluide réfrigérant circule à l’intérieur. nement du compresseur. Il s’agit de pressostats Attention ! Avant toute intervention, couper En fonction du modèle de climatiseur, le fluide à réarmement automatique. l’alimentation électrique de l’armoire. est de type R134a, R407C ou R410a, exempt Les ventilateurs et le compresseur sont dotés (à...
  • Seite 14: Uso De La Unidad Refrigeradora

    (figura F.07). En vistas de precaver descritas en este manual se han diseñado y Pavarini Components se reserva el derecho construido para refrigerar el aire contenido en el de poner al día los productos y el manual cor- dicho inconveniente se aconseja utilizar un inter- interior de los armarios eléctricos, en vistas de...
  • Seite 15: Mantenimiento

    10. Mantenimiento funciona sobre la base de un circuito frigorífico de la unidad refrigeradora. Si se supera uno de ¡Atención! Antes de efectuar cualquier ope- constituido por cuatro elementos principales: los dos umbrales, el presostato interrumpe el ración hay que cortar la tensión para el ar- compresor, evaporador, condensador y dispo- funcionamiento del compresor.
  • Seite 16: Pictogramas

    13. Pictograms / Pittogrammi / Piktogramme / Pictogrammes / Pictogramas F.01 F.02 F.03 F.04 External Mounting Montaggio Esterno Außenmontage Montage externe Montaje externo F.05 F.06 F.07...
  • Seite 17 13. Pictograms / Pittogrammi / Piktogramme / Pictogrammes / Pictogramas F.08 F.09 F.11 F.10 F.12...
  • Seite 18: Datos Técnicos

    14. Technical data / Dati tecnici / Technische Daten / Données techniques / Datos técnicos F.13...
  • Seite 19: Prestaciones

    15. Performances / Prestazioni Leistungen / Performances / Prestaciones F.14 EGO60M / EGO60N EGO80M / EGO80N EGOA0M / EGOA0N EGOA5M / EGOA5N P (W) Ti (°C) Ta (°C) Enclosure internal temperature Useful cooling output Ambient temperature Temperatura interna armadio Potenza frigorifera utile Temperatura ambiente Schaltschrank-Innentemperatur Nutzkühlleistung...
  • Seite 20: Dimensiones

    16. Dimensions / Dimensioni / Abmessungen / Dimensions / Dimensiones F.15 EGO60M / EGO60N / EGO80M / EGO80N EGOA0M / EGOA0N EGOA5M / EGOA5N...
  • Seite 21: Piezas De Repuestro

    17. Spare parts / Ricambi / Ersatzteile / Pièces détachées / Piezas de repuestro Evaporator fan Ventilatore Ventilateur Ventilador Verdampferlüfter evaporatore évaporateur evaporador Condenser fan Ventilatore Ventilateur du Ventilador Verflüssigerlüfter condensatore condenseur condensador Front structure Vorderer Bastidor delantero Scocca anteriore Coque avant Gehäuserahmen Régulateur électrique...
  • Seite 22 17. Spare parts / Ricambi / Ersatzteile / Pièces détachées / Piezas de repuestro F.16 EGO60M / EGO60N EGO80M / EGO80N EGOA0M / EGOA0N EGOA5M / EGOA5N...
  • Seite 23: Esquema Eléctrico

    Wiring diagram / Schema elettrico / Anschlusschema / Schéma électrique / Esquema eléctrico F.17...
  • Seite 24: Garantía

    ATTENTION: the guarantee is automatically invalidated if the product is tampered with in any way. Pavarini Components S.p.A garantisce che il prodotto è esente da difetti qualitativi. Garantisce inoltre per 12 mesi tutti i componenti del prodotto, a partire dalla data di spe- dizione, quando opera nelle seguenti condizioni: 1) Con temperature del quadro o dell’armadio non superiori e non inferiori alle temperature indicate nella targa dati.
  • Seite 25 ATTENTION ! La garantie est automatiquement annulée en cas d’une modification quelconque du climatiseur. Pavarini Components S.p.A. garantiza que el producto está exento de defectos de en cuanto a su calidad. Garantiza además por 12 meses todos los componentes del producto, a partir de la fecha de envío, cuando es utilizado en las siguientes condiciones:...
  • Seite 26 B. The serial number of the machine; All requests for assistance must be sent to Pavarini in writing, by email or fax. WARNING: The equipment can only be returned to Manufacturer on request and after agreement by the Manufacturer itself.
  • Seite 27: Notas

    21. Notes / Note / Aufzeichnungen / Remarques / Notas...
  • Seite 28: Servicio De Asistencia

    www.texaclimatecontrol.com - email: info@pavarinicomponents.com...

Inhaltsverzeichnis