Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
PCMM, AKC-PCM-Mx
Installation Manual
Edition: C, February 2018
Valid for AKC-PCM-Mx (PCMM) Hardware Revision A
Part Number 903-300000-99
English
Deutsch
Original Language is English. All other content is translated from the genuine English content.
Keep all manuals as a product component during the life span of the product. Pass all manuals to future users and owners of the product.
Bewahren Sie alle Anleitungen während der gesamten Nutzungs-
dauer des Produkts als Produktkomponente auf. Händigen Sie alle
Anleitungen künftigen Anwendern/Besitzern des Produkts aus.
Le manuel faisant partie intégrante du produit, conservez-le
pendant toute la durée de vie du produit. Remettez le manuel au
futur utilisateur ou propriétaire du produit.
Conservare il manuale per l'intera durata del prodotto. In caso di
cambio di proprietà il manuale deve essere fornito al nuovo
utilizzatore quale parte integrante del prodotto.
Français
Italiano
Mantenha todos os manuais como um componente do produto dur-
ante a vida útil do produto. Passe todos os manuais para os futuros
usuários e proprietários do produto.
Conserve el manual durante toda la vida útil del producto. Entregue el
manual a posteriores usuarios o propietarios del producto.
Сохраняйте все руководства как составную часть продукта в
течение всего срока его эксплуатации. Передавайте
руководство следующему пользователю или владельцу
продукта.
Português
Español
Русский

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kollmorgen PCMM

  • Seite 1 PCMM, AKC-PCM-Mx Installation Manual Edition: C, February 2018 Valid for AKC-PCM-Mx (PCMM) Hardware Revision A Part Number 903-300000-99 English Deutsch Français Italiano Português Español Русский Original Language is English. All other content is translated from the genuine English content. Keep all manuals as a product component during the life span of the product. Pass all manuals to future users and owners of the product.
  • Seite 2 Alterações técnicas que melhoram o desempenho do dispositivo podem ser feitos sem aviso prévio! Todos os direitos reservados. Este documento é uma propriedade intelectual da Kollmorgen. Nenhuma parte deste trabalho pode ser reproduzida sob qualquer forma (por fotocópia, microfilme ou qualquer outro método) ou armazenado, processado, copiado ou distribuído por meios eletrônicos sem a permissão escrita da Kollmorgen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    PCMM Installation Manual | 1   English 1 English 1.1 General 1.1.1 Notes for the Printed Edition (paper version) 1.1.2 Symbols Used 1.1.3 Abbreviations Used 1.1.4 Standards Used 1.2 Safety 1.2.1 You should pay attention to this 1.2.2 Use as Directed 1.2.3 Prohibited Use...
  • Seite 4: General

    PCMM Installation Manual | 1   English 1.1 General This manual, PCMM Installation Manual, presents the relevant information for safe install- ation and setup of the PCMM Motion Controller. Additional documents include the following: EtherCAT Communication (PDF format): Describes how to use your controller in EtherCAT applications.
  • Seite 5: Abbreviations Used

    PCMM Installation Manual | 1   English 1.1.3 Abbreviations Used Abbreviation Meaning (➜ # 53) "see page 53" in this document Communité Européenne Electromagnetic compatibility Personal computer PCMM Programmable Controller Multi-Axis Master. Protective earth Residual current device Safe failure fraction Volts, alternating current Volts, direct current 1.1.4 Standards Used...
  • Seite 6: Safety

    The operator of systems using the PCMM must ensure that all personnel who work with the motion system read and under- stand the manual before using the system.
  • Seite 7: Use As Directed

    Other use than that described in chapter “Use as directed” is not intended and can lead to per- sonnel injuries and equipment damage. The PCMM may not be used with a machine that does not comply with appropriate national directives or standards. The use of the PCMM in...
  • Seite 8: Handling

    If the packaging is damaged, check the unit for visible damage. Inform the shipper and the manufacturer of any damage to the package or product. 1.3.2 Packaging The PCMM packaging consists of recyclable cardboard with inserts and a label on the out- side of the box. Packaging dimension (HxWxL): 107 mm x 268 mm x 220 mm Total weight: 1.2 kg...
  • Seite 9: Maintenance And Cleaning

    PCMM Installation Manual | 1   English 1.3.5 Maintenance and cleaning The device does not require maintenance. Opening the device voids the warranty. The inside of the unit can only be cleaned by the manufacturer. Do not immerse or spray the device. Avoid that liquid enters the device.
  • Seite 10: Disposal

    PCMM Installation Manual | 1   English 1.3.8 Disposal To dispose the unit properly, contact a certified electronic scrap disposal merchant. In accordance with the WEEE-2002/96/EC-Guidelines and similar, the manufacturer accepts returns of old devices and accessories for professional disposal. Transport costs are the responsibility of the sender.
  • Seite 11: Technical Description And Data

    5 IEC 61131 languages. EtherCAT connects the PCMM to other components in the drive system. 1.4.2 Package Supplied When a PCMM controller is ordered, the following items are included in the package: PCMM Printed copy of PCMM Installation Manual Mating connectors X1, X35 and X36 The mating SubD and RJ45 connectors are not included in the package.
  • Seite 12: Technical Data

    PCMM Installation Manual | 1   English 1.4.3 Technical Data Rated Data Electrical Data Units PCMM Rated supply voltage V DC 24 V ±10% see (➜ # 133) Rated input current 1.25 Rated input power Permitted switch on/off frequency Mechanical data Weight 0.45...
  • Seite 13: Mechanical Installation

    Avoid contact with electronic components and contacts. The PCMM will switch itself off in case of overheating. Ensure that there is an adequate flow of cool, filtered air into the bottom of the control cabinet, or use a heat exchanger.
  • Seite 14: Electrical Installation

    It is permissible to use the setup software (KAS IDE) to alter the device settings. Any other alterations will invalidate the warranty. 1.6.2 Guide to electrical installation Install the PCMM electrical system as follows: 1. Select cables in accordance with IEC 60204 . 2. Install shielding and ground the PCMM.
  • Seite 15: Push-Buttons (B2, B3)

    PCMM Installation Manual | 1   English 1.6.3 Push-buttons (B2, B3) The push-buttons can be used to start predefined functions. Function Push-button Remarks Boot-time functions (press and hold button during power-on boot sequence) Recovery Press and hold to boot into recovery mode.
  • Seite 16: Sd Card Slot

    PCMM Installation Manual | 1   English 1.6.4 SD Card Slot PCMM offers a SD card slot and push-buttons B2 and B3 to activate file transfers from/to the PCMM and SD Memory Card. These features can be started from the KAS IDE software as well.
  • Seite 17: Service Interface (X32)

    Do not connect the motion bus cable to the service interface X32. The motion bus cable must be connected to X6. Confirm that the link LED on the PCMM (the green LED on the RJ45 connector) and on your PC (or network Hub/Switch) are both illuminated. If both lights are illuminated, then you have a good electrical connection.
  • Seite 18: Motion Bus Interface (X6)

    Blink = Transmit or Receive packet 1.6.7 Rotary Switch (RS1) You can use the rotary switch RS1 to set the IP address of the PCMM. The configured IP address (depending on the current rotary switch RS1 position) will be displayed on the 7 seg- ment at Ethernet cable connection time and at power-on, if an Ethernet cable is connected.
  • Seite 19 Dynamic IP addressing (DHCP and Auto-IP) With RS1 set to 0, the PCMM is in DHCP mode. The PCMM will acquire its IP address from an external DHCP server if present in the network. If a DHCP server is not present, the device will assume an Automatic Private IP Address of the form 169.254.x.x.
  • Seite 20: Setup

    The controller and drives must be adapted to the requirements of your machine. For most applications, you can use a PC and KAS IDE software ("Kollmorgen Automation Suite Integ- rated development environment) to set up the operating conditions and parameters for your motion system.
  • Seite 21 PCMM Installation Manual | 2   Deutsch 2 Deutsch 2.1 Allgemeines 2.1.1 Hinweise für die gedruckte Ausgabe (Papierversion) 2.1.2 Verwendete Symbole 2.1.3 Verwendete Abkürzungen 2.1.4 Verwendete Normen 2.2 Sicherheit 2.2.1 Das sollten Sie beachten 2.2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 2.2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung 2.3 Handhabung...
  • Seite 22: Allgemeines

    PCMM Installation Manual | 2   Deutsch 2.1 Allgemeines Dieses Handbuch, der PCMM Installation Manual, beschreibt die sichere Installation und Inbetriebnahme des PCMM Motion Controllers. Weiterführende Dokumente: EtherCAT-Kommunikation (PDF-Format): Beschreibt, wie Sie Ihren Controller in EtherCAT-Anwendungen verwenden. Ethernet/IP-Kommunikation: Beschreibt, wie Sie Ihren Controller in Ethernet/IP-Anwen- dungen verwenden.
  • Seite 23: Verwendete Abkürzungen

    PCMM Installation Manual | 2   Deutsch 2.1.3 Verwendete Abkürzungen Abkürzung Bedeutung (➜ # 53) „siehe Seite 53“ in diesem Dokument Europäische Gemeinschaft Elektromagnetische Verträglichkeit Personal Computer PCMM Programmable Controller Multi-Axis Master. Schutzerde Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) Anteil sicherer Ausfälle Volt, Wechselspannung V DC Volt, Gleichspannung 2.1.4 Verwendete Normen...
  • Seite 24: Sicherheit

    Nur qualifiziertes Fachpersonal darf Arbeiten wie Transport, Montage, Inbetriebnahme und Instandhaltung ausführen. Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die mit Transport, Auf- stellung, Montage, Inbetriebnahme und Betrieb des PCMM vertraut sind und über die erfor- derlichen Mindestqualifikationen für ihre Aufgabe verfügen: Transport: nur durch Personal mit Kenntnissen in der Behandlung elektrostatisch gefähr-...
  • Seite 25: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Eine andere Verwendung als in Kapitel „Bestimmungsgemäße Verwendung“ beschrieben ist nicht bestimmungsgemäß und kann zu Schäden bei Personen, Gerät oder Sachen führen. Der PCMM darf nicht mit Maschinen betrieben werden, die nicht den geltenden nationalen Richtlinien oder Normen entsprechen. Der Betrieb des PCMM in folgenden Umgebungen ist verboten: explosionsgefährdete Bereiche...
  • Seite 26: Handhabung

    Sie den Spediteur und den Hersteller über jegliche Schäden an der Verpackung oder am Produkt. 2.3.2 Verpackung Die Verpackung des PCMM besteht aus recycelbarem Karton mit Einlagen und einem Auf- kleber auf der Außenseite. Verpackungsmaße (H x B x T): 107 mm x 268 mm x 220 mm Gesamtgewicht: 1,2 kg...
  • Seite 27: Wartung Und Reinigung

    PCMM Installation Manual | 2   Deutsch 2.3.5 Wartung und Reinigung Das Gerät ist wartungsfrei. Wenn das Gerät geöffnet wird, erlischt die Garantie. Das Innere des Geräts kann nur vom Hersteller gereinigt werden. Das Gerät nicht in Flüssigkeiten tauchen oder besprühen. Vermeiden Sie, dass Flüssigkeit in das Gerät eindringt...
  • Seite 28: Entsorgung

    PCMM Installation Manual | 2   Deutsch 2.3.8 Entsorgung Für die fachgerechte Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an einen zertifizierten Elek- tronikschrottverwerter. Gemäß den WEEE-2002/96/EG-Richtlinien u.ä. nimmt der Hersteller Altgeräte und Zubehör zur fachgerechten Entsorgung zurück. Die Transportkosten muss der Versender tragen.
  • Seite 29: Technische Beschreibung Und Daten

    PCMM Installation Manual | 2   Deutsch 2.4 Technische Beschreibung und Daten 2.4.1 Der PCMM Motion Controller PCMM steht für Programmable Controller Multi-Axis Master (programmierbare zentrale Mehr- achssteuerung). Der Controller bietet eine programmierbare Antriebssteuerung über die PLCOpen- oder PipeNetwork-Software und SPS mit allen fünf IEC 61131-Sprachen.
  • Seite 30: Technische Daten

    PCMM Installation Manual | 2   Deutsch 2.4.3 Technische Daten Nenndaten Elektrische Daten Einheiten PCMM Nennversorgungsspannung V DC 24 V ±10 % siehe (➜ # 133) Nenneingangsstrom 1,25 Nenneingangsleistung Zulässige Einschalthäufigkeit Mechanische Daten Gewicht 0,45 Maße (H x B x T) 174 x 50 x 111,5 siehe (➜ # 130) Maße (H x B x T) mit Steckern...
  • Seite 31: Mechanische Installation

    Handhabung keine Bauelemente verbogen und / oder Isolationsabstände verändert werden. Vermeiden Sie den Kontakt mit elektronischen Komponenten und Kontakten. Der PCMM schaltet sich bei Überhitzung selbst ab. Sorgen Sie für ausreichende, gefilterte Kaltluftzufuhr von unten im Schaltschrank oder verwenden Sie einen Wärmetauscher.
  • Seite 32: Elektrische Installation

    Installieren Sie das elektrische System des PCMM wie folgt: 1. Wählen Sie Leitungen gemäß EN 60204 aus. 2. Montieren Sie die Abschirmung und erden Sie den PCMM. Erden Sie die Montageplatte und den CNC-GND der Steuerung. 3. Schließen Sie alle Schnittstellen gemäß den Schaltbildern in (➜ # 131) an.
  • Seite 33: Taster (B2, B3)

    PCMM Installation Manual | 2   Deutsch 2.6.3 Taster (B2, B3) Mit den Tastern können vordefinierte Funktionen gestartet werden. Funktion Taster Bemerkung Startfunktionen (Taster drücken und halten, während der Hochlaufphase des Ver- stärkers) Recovery Drücken und Halten startet den Verstärker im Recovery Modus.
  • Seite 34: Sd-Speicherkarte

    PCMM Installation Manual | 2   Deutsch 2.6.4 SD-Speicherkarte Der PCMM verfügt über einen Steckplatz für eine SD-Speicherkarte und mit den Tastern B2 und B3 können Dateiübertragungen von der SD-Karte und auf diePCMM SD-Karte aktiviert werden. Diese Funktionen können auch über die KAS IDE-Software gestartet werden. Eine ausführliche Beschreibung finden Sie in der KAS-Onlinehilfe.
  • Seite 35: Serviceschnittstelle (X32)

    Schließen Sie das Motion Bus-Kabel nicht an die Serviceschnittstelle X32 an. Das Motion Bus-Kabel muss an X6 angeschlossen werden. Prüfen Sie, ob die Verbindungs-LEDs am PCMM (grüne LED am RJ45-Stecker) und an Ihrem PC (oder Netzwerkhub/-switch) beide leuchten. Wenn beide LEDs leuchten, besteht eine gute elektrische Verbindung.
  • Seite 36: Motion-Bus-Schnittstelle (X6)

    Activity Blinkt = Sende oder Empfange Datenpaket 2.6.7 Drehschalter (RS1) Mit dem Drehschalter RS1 können Sie die IP-Adresse des PCMM einstellen. Die mit dem Drehschalter RS1 konfigurierte IP-Adresse wird am 7-Segment Display angezeigt, wenn beim Einschalten der 24-V-Versorgung ein Ethernet-Kabel an X32 angeschlossen ist. Wenn kein Ethernet Kabel angeschlossen ist, wird keine IP-Adresse angezeigt.
  • Seite 37 (siehe Tabelle oben) Dynamische IP-Adressierung (DHCP und Auto-IP) Wenn RS1 auf 0 gestellt ist, befindet sich der PCMM im DHCP-Modus. Der PCMM ruft seine IP-Adresse von einem externen DHCP-Server ab, wenn im Netzwerk einer vorhanden ist. Wenn kein DHCP-Server vorhanden ist, erzeugt das Gerät automatische eine private IP- Adresse im Format 169.254.x.x.
  • Seite 38: Inbetriebnahme

    Für die meisten Anwendungen können Sie einen PC und KAS IDE („Kollmorgen Automation Suite Integrated Development Environment“) verwenden, um die Parameter für Ihr Antriebssystem festzulegen. Der PC ist über ein Ethernet-Kabel mit dem PCMM ver- bunden. Die integrierte Entwicklungsumgebung KAS IDE enthält Werkzeuge zum Konfigurieren des EtherCAT-Netzwerks, zur Inbetriebnahme und Abstimmung von Kollmorgen-Ser- voverstärkern, zur Erstellung von SPS-Programmen und zum Erstellen einer HMI.
  • Seite 39 PCMM Installation Manual | 3   Français 3 Français 3.1 Généralités 3.1.1 Remarques sur la version imprimée (version papier) 3.1.2 Symboles utilisés 3.1.3 Abréviations utilisées 3.1.4 Normes utilisées 3.2 Sécurité 3.2.1 Votre attention est requise pour ce chapitre 3.2.2 Utilisation recommandée 3.2.3 Utilisation interdite...
  • Seite 40: Généralités

    Tous les documents sont disponibles sur le KDN (http://kdn.kollmorgen.com) ou sur le site Web de Kollmorgen (http://www.kollmorgen.com). 3.1.1 Remarques sur la version imprimée (version papier) Chaque produit est fourni avec une version imprimée du manuel.
  • Seite 41: Abréviations Utilisées

    PCMM Installation Manual | 3   Français 3.1.3 Abréviations utilisées Abréviations Signification (➜ # 53) "voir page 53" dans ce document Communauté européenne Compatibilité électromagnétique Ordinateur personnel PCMM Programmable Controller Multi-Axis Master. Conducteur de protection Dispositif de courant résiduel Proportion de défaillances non dangereuses V c.a.
  • Seite 42: Sécurité

    Le PCMM contient des composants sensibles à l'électricité statique qui peuvent être endom- magés par une manipulation incorrecte. Déchargez l'électricité statique de votre corps avant de toucher le PCMM. Évitez le contact avec des matériaux à haute isolation (fibres syn- thétiques, film plastique, etc.). Placez le PCMM sur une surface conductrice.
  • Seite 43: Utilisation Recommandée

    Toute utilisation autre que celle décrite dans le chapitre "Utilisation recommandée" n'est pas prévue et peut entraîner des dommages corporels et matériels. Le PCMM ne doit pas être uti- lisé avec des machines ne respectant pas les normes ou les réglementations nationales appropriées.
  • Seite 44: Manipulation

    Le PCMM contient des composants sensibles à l'électricité statique qui peuvent être endom- magés par une manipulation incorrecte. Déchargez l'électricité statique de votre corps avant de toucher le PCMM. Évitez le contact avec des matériaux à haute isolation (fibres syn- thétiques, films plastique, etc.). Placez le PCMM sur une surface conductrice.
  • Seite 45: Maintenance Et Nettoyage

    PCMM Installation Manual | 3   Français 3.3.5 Maintenance et nettoyage L'appareil ne requiert aucune maintenance. Le fait d'ouvrir l'appareils annule la garantie. L'intérieur de l'unité ne peut être nettoyé que par le fabricant. N'immergez ou ne pulvérisez pas le dispositif . Évitez toute pénétration de liquides dans l'appareil.
  • Seite 46: Mise Au Rebut

    PCMM Installation Manual | 3   Français 3.3.8 Mise au rebut Pour une mise au rebut conforme de l'appareil, adressez-vous à une société certifiée de recy- clage de déchets électroniques. Conformément à la directive WEEE-2002/96/CE ou réglementation similaire, le fabricant accepte le retour d'appareils ou d'accessoires usagés pour une mise au rebut pro- fessionnelle.
  • Seite 47: Description Et Caractéristiques Techniques

    PipeNetwork et un API avec les 5 langages spécifiés dans la norme CEI 61131. EtherCAT connecte le PCMM aux autres composants du système de variateur. 3.4.2 Éléments du coffret Lors de la commande d'un contrôleur PCMM, les éléments suivants sont inclus dans le coffret : PCMM Version imprimée du PCMM Installation Manual...
  • Seite 48: Caractéristiques Techniques

    PCMM Installation Manual | 3   Français 3.4.3 Caractéristiques techniques Caractéristiques nominales Caractéristiques électriques Unité PCMM Tension d'alimentation nominale V c.c. 24 V ±10 % voir (➜ # 133) Courant d'entrée nominal 1,25 Puissance d'entrée nominale Fréquence de mise en marche/arrêt autorisée Caractéristiques mécaniques...
  • Seite 49: Installation Mécanique

    PCMM ou les appareils périphériques. 4. Montez le PCMM. Assemblez le PCMM et le bloc d'alimentation à proximité l'un de l'autre, sur la plaque de fixation conductrice mise à la terre dans l'armoire. 5. Mettez à la terre le PCMM.
  • Seite 50: Installation Électrique

    Installez le système électrique du PCMM de la façon suivante : 1. Choisissez les câbles conformément à la norme CEI 60204. 2. Installez le blindage et mettez à la terre le PCMM. Raccordez à la terre la plaque de fixation et le composant CNC-GND du système de com- mande.
  • Seite 51: Boutons-Poussoirs (B2, B3)

    PCMM Installation Manual | 3   Français 3.6.3 Boutons-poussoirs (B2, B3) Les boutons-poussoirs peuvent être utilisés pour exécuter des fonctions prédéfinies. Fonction Bouton- Remarques poussoir Fonctions de démarrage (maintenez le bouton enfoncé pendant la séquence de démarrage à la mise sous tension) Mode de récu-...
  • Seite 52: Emplacement Pour Carte Sd

    PCMM Installation Manual | 3   Français 3.6.4 Emplacement pour carte SD Le PCMM inclut un emplacement pour carte SD et les boutons-poussoirs B2 et B3 qui per- mettent d'activer le transfert de fichiers entre le PCMM et la carte mémoire SD et inver- sement.
  • Seite 53: Interface De Service (X32)

    Ne connectez pas le câble du bus de mouvement à l'interface de service X32. Le câble du bus de mouvement doit être connecté à X6. Assurez-vous que les DEL de liaison du PCMM (DEL verte sur le connecteur RJ45) et de votre PC (ou concentrateur/commutateur réseau) sont allumées. Si c'est le cas, cela signifie que votre connexion électrique fonctionne.
  • Seite 54: Interface Du Bus De Mouvement (X6)

    Aktivité Clignotant= Transmettre ou recevoir le paquet 3.6.7 Commutateur rotatif (RS1) Vous pouvez utiliser le commutateur rotatif RS1 pour définir l'adresse IP du PCMM. L'adresse IP configurée (selon la position actuelle du commutateur rotatif RS1) apparaîtra sur l'afficheur à 7 segments au moment de la connexion du câble Ethernet et à la mise sous ten- sion, si un câble Ethernet est branché.
  • Seite 55 PCMM Installation Manual | 3   Français Définition d'une adresse IP statique Lors de la connexion du PCMM directement à un PC, il convient de définir une adresse IP sta- tique. Placez le commutateur rotatif RS1 sur un chiffre compris entre 2 et 9 (voir tableau ci- dessus) Définition d'une adresse IP dynamique (DHCP et auto)
  • Seite 56: Configuration

    3.7.2 Configuration à l'aide de KAS IDE Le contrôleur et les variateurs doivent être adaptés aux spécifications de votre machine. Pour la plupart des applications, vous pouvez utiliser un PC et le logiciel KAS IDE ("Kollmorgen Automation Suite Integrated Development Environment) pour configurer les conditions de fonctionnement et les paramètres de votre système de mouvement.
  • Seite 57 PCMM Installation Manual | 4   Italiano 4 Italiano 4.1 Informazioni generali 4.1.1 Note per la versione stampata (versione cartacea) 4.1.2 Simboli usati 4.1.3 Abbreviazioni usate 4.1.4 Normative applicate 4.2 Sicurezza 4.2.1 Prestare molta attenzione a quanto segue 4.2.2 Uso secondo le istruzioni 4.2.3 Uso vietato...
  • Seite 58: Informazioni Generali

    PCMM Installation Manual | 4   Italiano 4.1 Informazioni generali Il presente manuale, Installation Manual PCMM, contiene le informazioni necessarie per un’installazione e una configurazione sicura del motion controller PCMM. Sono disponibili documenti aggiuntivi, tra cui: Comunicazione EtherCAT (formato PDF): descrive come utilizzare il controller nelle applicazioni EtherCAT.
  • Seite 59: Abbreviazioni Usate

    PCMM Installation Manual | 4   Italiano 4.1.3 Abbreviazioni usate Abbreviazione Significato (➜ # 53) “vedere 53” nel presente documento Comunità europea Compatibilità elettromagnetica Personal computer PCMM Programmable Controller Multi-Axis Master. Terra protettiva Dispositivo della corrente residua Safe failure fraction Volt, corrente alternata...
  • Seite 60: Sicurezza

    Con personale qualificato si intendono persone che hanno dimestichezza con il trasporto, l’installazione, il montaggio, la messa in funzione e l’utilizzo del PCMM e che sfruttano le conoscenze in materia per lo svolgimento delle proprie mansioni: Trasporto: solo a cura di personale con nozioni di movimentazione di componenti sensibili alle cariche elettrostatiche.
  • Seite 61: Uso Secondo Le Istruzioni

    PCMM deve eseguire una valutazione dei rischi per la macchina. Quando i PCMM sono integrati in macchinari o impianti, il sistema di azionamento non va utilizzato finché non è stato accertato che il macchinario o l’impianto è conforme ai requisiti delle normative locali.
  • Seite 62: Utilizzo

    I PCMM contengono componenti sensibili alle cariche elettrostatiche che potrebbero venire danneggiati in caso di uso improprio. Eliminare le cariche elettrostatiche dal proprio corpo prima di toccare il PCMM. Evitare il contatto con materiali altamente isolanti come tessuti artificiali o pellicole di plastica. Collocare il PCMM su una superficie conduttiva.
  • Seite 63: Manutenzione E Pulizia

    PCMM Installation Manual | 4   Italiano 4.3.5 Manutenzione e pulizia Lo strumento non necessitano di alcuna manutenzione. L'apertura degli strumenti comporta l'estinzione della validità della garanzia. La parte interna dell'unità può essere pulita soltanto dal costruttore. Non immergere il strumento né spruzzare sulla sua superficie. Evitare l’ingresso di liquidi nel dispositivo.
  • Seite 64: Smaltimento

    PCMM Installation Manual | 4   Italiano 4.3.8 Smaltimento Per il corretto smaltimento del dispositivo rivolgersi ad un ente certificato per il recupero dei rifiuti di apparecchiature elettroniche. In conformità alle linee guida della direttiva 2002/96/CE (RAEE) e simili, il costruttore accetta la restituzione di vecchi dispositivi ed accessori per uno smaltimento professionale.
  • Seite 65: Descrizione E Dati Tecnici

    5 i linguaggi secondo IEC 61131. EtherCAT collega PCMM agli altri componenti del sistema di azionamento. 4.4.2 Imballaggio fornito Ordinando un controller PCMM si riceve una confezione contenente i seguenti articoli: PCMM copia cartacea della Installation ManualPCMM connettori X1, X35 e X36 I connettori SubD e RJ45 non sono compresi nella confezione.
  • Seite 66: Dati Tecnici

    PCMM Installation Manual | 4   Italiano 4.4.3 Dati tecnici Dati nominali Dati elettrici Unità PCMM Tensione di alimentazione nominale vedere (➜ # 133) V CC 24 V ±10% Corrente nominale in ingresso 1,25 Potenza nominale in ingresso Frequenza di accensione/spegnimento ammessa...
  • Seite 67: Installazione Meccanica

    Evitare il contatto con componenti elettrici e contatti. In caso di surriscaldamento il PCMM si spegne da solo. Assicurarsi che vi sia un flusso di aria fresca filtrata adeguato sul fondo dell’armadio di controllo o utilizzare uno scambiatore di calore.
  • Seite 68: Installazione Elettrica

    Installare l’impianto elettrico del PCMM procedendo come segue: 1. Scegliere I cavi in conformità con la norma IEC 60204. 2. Installare la schermatura e mettere a terra il PCMM. Mettere a terra la piastra di montaggio e CNC-GND del sistema di controllo.
  • Seite 69: Pulsanti (B2, B3)

    PCMM Installation Manual | 4   Italiano 4.6.3 Pulsanti (B2, B3) I pulsanti possono essere utilizzati per avviare funzioni predefinite. Funzione Pulsante Commenti Funzioni all’avvio (tenere premuto il pulsante durante la sequenza di accensione all’avvio) Modalità di Tenere premuto per l’avvio in modalità di ripristino.
  • Seite 70: Slot Per Scheda Sd

    PCMM Installation Manual | 4   Italiano 4.6.4 Slot per scheda SD Nel PCMM è presente una slot per una scheda SD e con i pulsanti B2 e B3 è possibile attivare il trasferimento di file dal PCMM alla scheda di memoria SD e viceversa. Queste funzioni possono essere avviate anche dal software KAS IDE.
  • Seite 71: Interfaccia Di Servizio (X32)

    Non collegare il cavo del motion bus all’interfaccia di servizio X32. Il cavo del motion bus va collegato a X6. Verificare che entrambi i LED di collegamento sul PCMM (LED verde sul connettore RJ45) e sul PC (o hub/switch di rete) siano accesi. In caso affermativo, si è stabilito un buon collegamento elettrico.
  • Seite 72: Interfaccia Del Motion Bus (X6)

    Attività Intermittente = Trasmetti o Ricevi pacchetto 4.6.7 Selettore rotativo (RS1) Il selettore rotativo RS1 può essere utilizzato per impostare l’indirizzo IP del PCMM. L’indirizzo IP configurato (a seconda della posizione corrente del selettore RS1) verrà visualizzato sul display a 7 segmenti al momento del collegamento del cavo Ethernet e all’accensione se è...
  • Seite 73 Impostare il selettore rotativo su un numero da 2 a 9 (vedere tabella sopra) Indirizzo IP dinamico (DHCP e Auto-IP) Con RS1 impostato su 0 il PCMM è in modalità DHCP. Il PCMM acquisisce il proprio indirizzo IP da un server DHCP esterno, se presente nella rete. Se non è presente alcun server DHCP, il dispositivo assume un indirizzo IP privato automatico con formato 169.254.x.x.
  • Seite 74: Configurazione

    Per la maggior parte delle applicazioni si può usare un PC e il software KAS IDE (“Kollmorgen Automation Suite Integrated development environment”) per configurare le condizioni e i parametri di esercizio del sistema di automazione. Il PC è collegato al PCMM tramite un cavo Ethernet.
  • Seite 75 PCMM Installation Manual | 5   Português 5 Português 5.1 Geral 5.1.1 Observações para a edição impressa (versão em papel) 5.1.2 Símbolos utilizados 5.1.3 Abreviaturas utilizadas 5.1.4 Normas utilizadas 5.2 Segurança 5.2.1 Deve-se prestar atenção ao que se segue 5.2.2 Utilizar conforme indicado 5.2.3 Utilização proibida...
  • Seite 76: Geral

    Online inclui o Guia de referência de comandos e parâmetros que fornece informações para os parâmetros e comandos utilizados no programa do sistema de movimento. Todos os documentos estão disponíveis no KDN (http://kdn.kollmorgen.com) ou no site da Kollmorgen (http://www.kollmorgen.com). 5.1.1 Observações para a edição impressa (versão em papel) Uma versão impressa do manual é...
  • Seite 77: Abreviaturas Utilizadas

    PCMM Installation Manual | 5   Português 5.1.3 Abreviaturas utilizadas Abreviatura Significado (➜ n.º 53) "consulte a página 53" deste documento Comunidade europeia Compatibilidade eletromagnética Computador pessoal PCMM Controlador Programável Multi-Eixos Mestre Terra de proteção Dispositivo de corrente residual Fração de falha segura Volts, corrente alternada Volts, corrente contínua...
  • Seite 78: Segurança

    O manuseamento inadequado da unidade poderá causar danos a pessoas ou bens. O operador de sistemas a utilizar o PCMM deve solicitar a todo o pes- soal que trabalhe com o sistema de movimento que leia e compreenda o manual, antes da uti- lização do sistema.
  • Seite 79: Utilizar Conforme Indicado

    Outra utilização além da descrita no capítulo "Utilizar conforme indicado" não é a prevista e poderá levar a ferimentos do pessoal e danos no equipamento. O PCMM não pode ser uti- lizado com uma máquina que não cumpra com as diretivas ou normas nacionais adequadas.
  • Seite 80: Manuseio

    5.3.2 Embalagem A embalagem do PCMM consiste em cartão reciclável com orifícios e uma etiqueta no exte- rior da caixa. Dimensão da embalagem (A x L x C): 107 mm x 268 mm x 220 mm Peso total: 1,2 kg 5.3.3 Armazenamento...
  • Seite 81: Manutenção E Limpeza

    PCMM Installation Manual | 5   Português 5.3.5 Manutenção e limpeza O dispositivo não precisa de manutenção. A abertura do dispositivo anula a garantia. A parte interna da unidade só pode ser limpa pelo fabricante. Não imergir ou pulverizar o dispositivo . Evite a infiltração de líquidos no aparelho.
  • Seite 82: Eliminação

    PCMM Installation Manual | 5   Português 5.3.8 Eliminação Para a eliminação do aparelho em conformidade com as normas técnicas entre em contacto com uma entidade certificada que se dedique à reciclagem ou reaproveitamento de com- ponentes electrónicos. Em conformidade com as Orientações WEEE-2002/96/EC e similares, o fabricante aceita devoluções de dispositivos e acessórios antigos para descarte profissional.
  • Seite 83: Dados E Descrição Técnica

    PLCOpen ou PipeNetwork com todos as 5 linguagens da norma IEC 61131. O EtherCAT conecta PCMM aos outros componentes do sistema de acionamento. 5.4.2 Embalagem fornecida Quando um controlador PCMM é encomendado, são incluídos na embalagem os seguintes itens: PCMM Cópia impressa do Installation Manual PCMM Conetores de acoplamento X1, X35 e X36 Os conetores de acoplamento D-Sub e RJ45 não estão incluídos na embalagem.
  • Seite 84: Dados Técnicos

    PCMM Installation Manual | 5   Português 5.4.3 Dados técnicos Dados nominais Dados elétricos Unidades PCMM Tensão de alimentação nominal consulte (➜ # 133) 24 V ±10% Corrente de entrada nominal 1,25 Potência de entrada nominal Frequência entre ligar/desligar permitida Dados mecânicos...
  • Seite 85: Instalação Mecânica

    3. Verifique o sistema de refrigeração. Se são utilizados sistemas de refrigeração para o quadro de comando, posicione o sis- tema de refrigeração de modo a que a água da condensação não goteje sobre o PCMM ou dispositivos periféricos. 4. Monte o PCMM.
  • Seite 86: Instalação Elétrica

    Instale o sistema elétrico do PCMM conforme segue: 1. Selecione os cabos de acordo com a norma IEC 60204 . 2. Instale a blindagem e efetue a ligação do terra do PCMM. Efetue a ligação do terra da placa de montagem e CNC-GND do sistema de controle.
  • Seite 87: Botões (B2, B3)

    PCMM Installation Manual | 5   Português 5.6.3 Botões (B2, B3) Os botões podem ser utilizados para iniciar funções predefinidas. Função Botão Comentários Funções de inicialização (pressione e mantenha o botão pressionado durante a sequência de inicialização) "Recovery Pressione e mantenha pressionado para inicializar em modo Mode"...
  • Seite 88: Abertura Para Cartão Sd

    PCMM Installation Manual | 5   Português 5.6.4 Abertura para cartão SD O PCMM oferece uma abertura para cartão SD e botões B2 e B3 para ativar a transferência de arquivos a partir do/para o PCMM e para o cartão de memória SD. Estas características também podem ser iniciadas a partir do software KAS IDE.
  • Seite 89: Interface De Serviço (X32)

    X6. Confirme se o LED de ligação no PCMM (o LED verde no conetor RJ45) e no seu PC (ou hub/switch de rede) estão ambos acesos. Se ambas as luzes estiverem acesas, é porque existe uma boa ligação elétrica.
  • Seite 90: Interface De Rede De Movimento (X6)

    Atividade Piscar = Transmitir ou receber pacote 5.6.7 Chave rotativa (RS1) Pode-se utilizar a chave rotativa RS1 para definir o endereço IP do PCMM. O endereço IP configurado (dependendo da posição atual da chave rotativa RS1) será apresentado display de 7 segmentos na hora da conexão do cabo Ethernet e na inicialização, caso um cabo Ether- net esteja ligado.
  • Seite 91 Endereçamento IP dinâmico (DHCP e Auto-IP) Com a RS1 definida em 0, o PCMM estará no modo DHCP. O PCMM irá adquirir o seu ende- reço IP a partir de um servidor DHCP externo, caso esteja presente na rede. Se não estiver presente um servidor DHCP, o dispositivo irá...
  • Seite 92: Configuração

    PC e o software KAS IDE ("Kollmorgen Automation Suite Integrated development environment") para configurar as condições de operação e os parâmetros para o seu sistema de movimento. O PC está ligado ao PCMM através de um cabo Ethernet.
  • Seite 93 PCMM Installation Manual | 6   Español 6 Español 6.1 General 6.1.1 Notas para la edición impresa (versión en papel) 6.1.2 Símbolos utilizados 6.1.3 Abreviaturas usadas 6.1.4 Estándares utilizados 6.2 Seguridad 6.2.1 Debería prestar atención a las siguientes indicaciones 6.2.2 Usar según las indicaciones 6.2.3 Uso prohibido...
  • Seite 94: General

    PCMM Installation Manual | 6   Español 6.1 General Este manual, Installation Manual PCMM, presenta la información relevante para instalar y configurar de manera segura el controlador de movimientoPCMM. Los documentos adicionales incluyen: Comunicación EtherCAT (formato PDF): Describe cómo utilizar el controlador en aplicaciones EtherCAT.
  • Seite 95: Abreviaturas Usadas

    PCMM Installation Manual | 6   Español 6.1.3 Abreviaturas usadas Abreviatura Significado (➜ # 53) «ver página 53» de este documento Comunidad Europea Compatibilidad electromagnética Ordenador personal PCMM Controlador Programable Multieje Maestro. Protección a tierra Dispositivo de corriente residual Fracción de fallo seguro...
  • Seite 96: Seguridad

    Coloque el PCMM sobre una superficie con- ductora. ¡No modifique nunca los productos! No está permitido modificar el PCMM si no cuenta con permiso del fabricante. Si abre la car- casa, perderá la garantía. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2018...
  • Seite 97: Usar Según Las Indicaciones

    Los PCMM están fabricados para controlar unidades Kollmorgen en un sistema de accio- namiento servo drive. Los PCMM son componentes integrados en plantas eléctricas o en máquinas y que solo se pueden usar como componentes integrales de dichas plantas o máquinas. El fabricante de la máquina usada con un PCMM debe generar una evaluación de riesgos para la máquina.
  • Seite 98: Manejo

    6.3.2 Embalajes El embalaje del PCMM está hecho de cartón reciclable con encartes y una etiqueta en la parte exterior de la caja. Dimensiones del embalaje (altura x ancho x profundidad): 107 mm x 268 mm x 220 mm Peso total: 1,2 kg 6.3.3 Almacenamiento...
  • Seite 99: Mantenimiento Y Limpieza

    PCMM Installation Manual | 6   Español 6.3.5 Mantenimiento y limpieza La unidad no requiere mantenimiento. Si abre la unidad, se anulará la garantía. La limpieza del interior de la unidad solo puede realizarla el fabricante. No sumerja ni pulverice la unidad.Evite que el líquido entre en el dispositivo.
  • Seite 100: Eliminación

    PCMM Installation Manual | 6   Español 6.3.8 Eliminación Para desechar la unidad correctamente, póngase en contacto con una empresa de reciclaje de aparatos electrónicos certificada. De acuerdo con las directivas WEEE-2002/96/EC y leyes similares, el fabricante acepta la devolución de dispositivos y accesorios viejos para una eliminación profesional. Los costos de transporte están a cargo del remitente.
  • Seite 101: Datos Y Descripción Técnica

    PLCOpen o PipeNetwork y PLC con los 5 lenguajes IEC 61131. EtherCAT conecta el PCMM a los otros componentes en el sistema de accionamiento. 6.4.2 Paquete suministrado Cuando se pide un controlador PCMM, los siguientes elementos están incluidos en el...
  • Seite 102: Datos Técnicos

    PCMM Installation Manual | 6   Español 6.4.3 Datos técnicos Datos nominales Datos eléctricos Unidades PCMM Tensión de alimentación nominal, ver (➜ # V CC 24 V ±10% 133) Corriente nominal de entrada 0,75 Potencia nominal de entrada Frecuencia de apagado/encendido permitida Datos mecánicos...
  • Seite 103: Instalación Mecánica

    PCMM o sobre los dispositivos periféricos. 4. Monte el PCMM. Monte el PCMM y la fuente de alimentación cerca el uno del otro en la placa de montaje conductora conectada a tierra en el armario. 5. Conecte a tierra el PCMM.
  • Seite 104: Instalación Eléctrica

    Cualquier otra alteración anulará la garantía. 6.6.2 Guía de instalación eléctrica Instale el sistema eléctrico del PCMM tal y como se indica a continuación: 1. Seleccione los cables según la norma IEC 60204. 2. Instale una pantalla de protección y conecte a tierra el PCMM.
  • Seite 105: Push-Buttons (B2, B3)

    PCMM Installation Manual | 6   Español 6.6.3 Push-buttons (B2, B3) Los botones se pueden usar para arrancar funciones predefinidas. Función Botón Comentarios Funciones de tiempo de arranque (pulse y mantenga pulsado el botón durante la secuencia de arranque) Modo de rege- Pulse y mantenga pulsado para arrancar el modo de rege- neración...
  • Seite 106: Ranura Para La Tarjeta Sd

    PCMM Installation Manual | 6   Español 6.6.4 Ranura para la tarjeta SD PCMM ofrece una ranura para la tarjeta SD y los botones B2 y B3 para activar la trans- ferencia de ficheros desde/al PCMM y la tarjeta de memoria SD. Estas características tam- bién se pueden arrancar desde el software del KAS IDE.
  • Seite 107: Interfaz De Servicio (X32)

    No conecte el cable del bus de movimiento a la interfaz de servicio X32. El cable del bus de movimiento debe estar conectado a X6. Confirme que el LED de enlace del PCMM (el LED verde en el conector RJ45) y del PC (o conmutador/interruptor de red) están iluminados. Si ambas luces están encendidas, significa que tiene una buena conexión eléctrica.
  • Seite 108: Interfaz De Bus De Movimiento (X6)

    LED4 Amarillo Actividad Parpadeo = paquete de transmisión o recepción 6.6.7 Conmutador giratorio (RS1) Puede usar el conmutador giratorio RS1 para configurar la dirección IP del PCMM. La direc- ción IP configurada (que depende de la posición actual del conmutador giratorio RS1) se mos- trará...
  • Seite 109 Direccionamiento IP dinámico (DHCP y Auto-IP) Con el RS1 en 0, el PCMM se encuentra en el modo DHCP. El PCMM adquirirá la dirección IP de un servidor DHCP externo, si se encuentra en a red. Si no hay ningún servidor DHCP, el dispositivo asumirá...
  • Seite 110: Configuración

    PC y del KAS IDE (entorno de desarrollo integrado "Kollmorgen Automation Suite) para configurar las condiciones de funcionamiento y los parámetro de su sistema de accionamiento. El PC está conectado al PCMM por medio de un cable Ethernet.
  • Seite 111 PCMM Installation Manual | 7   Русский 7 Русский 7.1 Общие сведения 7.1.1 Примечания к изданию в печатной версии 7.1.2 Используемые символы 7.1.3 Используемые сокращения 7.1.4 Используемые стандарты 7.2 Безопасность 7.2.1 Необходимо обратить внимание на следующее 7.2.2 Использование по назначению 7.2.3 Запрещенное использование...
  • Seite 112: Общие Сведения

    PCMM Installation Manual | 7   Русский 7.1 Общие сведения Настоящее Installation Manual PCMM содержит важную информацию, относящуюся к установке и настройке PCMM Motion Controller (контроллера перемещения). К дополнительной документации относится следующее: Связь по протоколу EtherCAT (в формате PDF): описывает порядок исполь- зования...
  • Seite 113: Используемые Сокращения

    PCMM Installation Manual | 7   Русский 7.1.3 Используемые сокращения Сокращение Значение (➜ # 53) «см. стр. 53» в данном документе Европейское сообщество Электромагнитная совместимость ПК Персональный компьютер PCMM означает Programmable Controller Multi-Axis Master.( про- граммируемый многоосевой контроллер). Защитное заземление Устройство защитного отключения...
  • Seite 114: Безопасность

    PCMM содержит компоненты, которые чувствительны к электростатическому разряду и могут быть повреждены при некорректном обращении. Необходимо сбросить элек- тростатический разряд с тела перед прикосновением к PCMM. Избегайте контакта с материалами с высоким электрическим сопротивлением (искусственными тканями, полимерными пленками и т.п.). Установите PCMM на проводящую поверхность.
  • Seite 115: Использование По Назначению

    PCMM Installation Manual | 7   Русский 7.2.2 Использование по назначению PCMM предназначены для управления Kollmorgen приводами в системах с сер- воприводами. PCMM встраиваются в электрические установки или машины и могут экс- плуатироваться исключительно в качестве встроенных компонентов этих установок или машин. Производитель машины, в которой используется PCMM должен выпол- нить...
  • Seite 116: Эксплуатация

    PCMM содержит компоненты, которые чувствительны к электростатическому раз- ряду и могут быть повреждены при некорректном обращении. Необходимо сбросить электростатический разряд с тела перед прикосновением к PCMM. Избегайте кон- такта с материалами с высоким электрическим сопротивлением, такими как искус- ственные ткани и полимерные пленки. Установите PCMM на проводящую...
  • Seite 117: Техническое Обслуживание И Очистка

    PCMM Installation Manual | 7   Русский 7.3.5 Техническое обслуживание и очистка Сервоусилители не требуют техобслуживания. В случае вскрытия устройства гаран- тия теряет силу. Чистка прибора внутри может выполняться только изготовителем. Не погружайте сервоусилитель в жидкость и не опрыскивайте его. Не допускайте...
  • Seite 118: Yтилизация

    PCMM Installation Manual | 7   Русский 7.3.8 Yтилизация Для надлежащей утилизации устройства обращайтесь в сертифицированную фирму по утилизации электронного лома. Согласно директивам WEEE-2002/96/EG и аналогичным изготовитель принимает ста- рое оборудование для надлежащей утилизации. Транспортные расходы несет отпра- витель. Отправляйте приборы (в оригинальной упаковке) на адреса изготовителя, указанные в...
  • Seite 119: Техническое Описание И Характеристики

    перемещением, использующую двигатели PLCOpen или PipeNetwork и ПЛК с под- держкой 5 языков IEC 61131. EtherCAT соединяет PCMM с прочими компонентами приводной системы. 7.4.2 Комплект поставки В комплект поставки заказанного контроллера PCMM входят следующие позиции: PCMM Отпечатанная копия Installation Manual PCMM Соединительные разъемы X1, X35 и X36 Соединительные...
  • Seite 120: Технические Характеристики

    PCMM Installation Manual | 7   Русский 7.4.3 Технические характеристики Номинальные характеристики Электрические характеристики Единицы PCMM измерения Номинальное напряжение питания, см. (➜ # 133) В пост. тока 24 В ±10% Номинальный входной ток А 1,25 Номинальная входная мощность Вт Разрешенная частота включения / выключения...
  • Seite 121: Механический Монтаж

    ждения, разместите систему охлаждения таким образом, чтобы конденсат не мог попадать на PCMM или периферийные устройства. 4. Установите PCMM. Установите PCMM и источник питания рядом друг с другом на проводящую заземленную монтажную пластину в шкафу управления. 5. Заземлите PCMM. Заземлите монтажную пластину, корпус PCMM и CNC-GND системы...
  • Seite 122: Электрический Монтаж

    PCMM Installation Manual | 7   Русский 7.6 Электрический монтаж Обзор коннекторов и входов / выходов см. (➜ # 131). 7.6.1 Важные замечания К установке привода допускаются только специалисты, имеющие соответствующую электротехническую квалификацию. Зеленые провода с одной или несколькими жел- тыми полосами разрешается использовать только для защитного заземления (PE).
  • Seite 123: Кнопки (B2, B3)

    PCMM Installation Manual | 7   Русский 7.6.3 Кнопки (B2, B3) Кнопки можно использовать для запуска предварительно определенных функций. Функция Кнопка Примечания Функции с исполнением при загрузке (нажмите и удерживайте кнопку во время включения питания) Режим восста- Нажмите и удерживайте для загрузки в режиме восста- новления...
  • Seite 124: Слот Для Sd-Карты

    PCMM Installation Manual | 7   Русский 7.6.4 Слот для SD-карты PCMM имеет слот SD-карты, а кнопки B2 и B3 служат для запуска передачи файлов с / на PCMM и карту памяти SD. Эти функции можно также запустить из программы KAS IDE.
  • Seite 125: Сервисный Интерфейс (X32)

    Не подсоединяйте кабель шины перемещения к сервисному интерфейсу X32. Кабель шины перемещения следует подсоединить к X6. Убедитесь, что светодиод связи на PCMM (зеленый светодиод на коннекторе RJ45) и на ПК (или сетевом хабе/концентраторе) горят. Если оба светодиода горят, значит электрическое соединение установлено успешно.
  • Seite 126: Интерфейс Шины Перемещения (X6)

    ствителен LED4 желтый Мероприятия мигает = передать или получить пакет 7.6.7 Поворотный выключатель (RS1) Поворотный выключатель RS1 можно использовать для задания IP-адреса PCMM. Сконфигурированный IP-адрес (в зависимости от текущего положения поворотного выключателя RS1) отображается на 7-сегментном индикаторе в момент под- соединения...
  • Seite 127 до 9 (см. таблицу выше) Динамическая IP-адресация (DHCP и Auto-IP) Если RS1 выставлен на 0, PCMM находится в режиме DHCP. PCMM получает свой IP-адрес от внешнего DHCP-сервера, если он имеется в сети. При отсутствии DHCP- сервера устройство получает автоматический частный IP-адрес формата 169.254.x.x.
  • Seite 128: Настройка

    сети EtherCAT, настройки приводов Kollmorgen, написания программы ПЛК и создания человеко-машинного интерфейса (HMI). KAS IDE можно получить на DVD или загрузить из сети. Обратитесь к своему дилеру Kollmorgen за подробной информацией. PCMM Runtime можно загрузить в KDN (http://kdn.kollmorgen.com) или Kollmorgen на сайте (http://www.kollmorgen.com). Kollmorgen предлагает обучающие и ознакомительные курсы.
  • Seite 129 PCMM Installation Manual | 8   Appendix 8 Appendix 8.1 Dimensions 8.2 Connections 8.2.1 Connector assignment 8.2.2 Connection overview 8.2.3 Power supply 24 V (X1) 8.2.4 I/O Connection 8.3 Error and alarm messages 8.4 Approvals 8.4.1 Conformance with UL/cUL 8.4.2 Conformance with CE 8.4.3 Conformance with REACH...
  • Seite 130: Dimensions

    PCMM Installation Manual | 8   Appendix 8.1 Dimensions All dimensions in mm. Mounting material: M4 hexagon socket screws to ISO 4762, 3 mm T-handle Allen key Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2018...
  • Seite 131: Connections

    PCMM Installation Manual | 8   Appendix 8.2 Connections 8.2.1 Connector assignment Connector Type Max. Cross Section Current Voltage 24 VDC X1 Terminal Connector, 3 poles 1.5 mm², 16 awg 160 V Motion Bus X6 RJ45 0,5 mm², 21 awg <100 V...
  • Seite 132: Connection Overview

    PCMM Installation Manual | 8   Appendix 8.2.2 Connection overview X6 EtherCAT – 1 turn on Fair-Rite p/n 0475164181 or equivalent X32 TCP/IP – 1 turn on Fair-Rite p/n 0475164181 or equivalent Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2018...
  • Seite 133: Power Supply 24 V (X1)

    PCMM Installation Manual | 8   Appendix 8.2.3 Power supply 24 V (X1) Limited Power Source (LPS) / Safety Extra Low Voltage (SELV) mains input. Signal Description +24 VDC supply voltage (LPS/SELV) 24V supply GND n.c. not used Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2018...
  • Seite 134: I/O Connection

    PCMM Installation Manual | 8   Appendix 8.2.4 I/O Connection 8.2.4.1 I/O connectors X35 and X36 Conn. Signal Abbreviation Function Wiring Diagram Digital Common X35 DCOM35 Common line for (➜ # 135) X35 pins 2, 3, 4 Digital Input 21 DIGITAL-IN 21...
  • Seite 135: Digital Inputs

    PCMM Installation Manual | 8   Appendix 8.2.4.2 Digital Inputs Digital Input Wiring Diagram (Source type connection, example) Digital Input Wiring Diagram (Sink type connection, example) Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2018...
  • Seite 136: Digital Outputs

    PCMM Installation Manual | 8   Appendix 8.2.4.3 Digital Outputs Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2018...
  • Seite 137: Error And Alarm Messages

    Local digital IO missed a cyclic update AKC-PCM-MC was replaced with the higher performance M1 model. Error Description Critical temperature exceeded, PCMM operation is stopped, CPU will be stopped. Out of memory. KAS runtime is stopping. Fan failure. Firmware is corrupted.
  • Seite 138: Approvals

    8.4.2 Conformance with CE CE Declarations of Conformity can be found on the Kollmorgen website. The PCMM has been tested by an authorized testing laboratory in a defined configuration, using the system components that are described in this documentation. Any divergence from...
  • Seite 139: Conformance With Reach

    EU Regulation no. 1907/2006 deals with the registration, evaluation, authorization and restriction of chemical substances 1 (abbreviated to "REACH"). PCMM does not contain any substances (CMR substances, PBTsubstances, vPvB substances and similar hazardous substances stipulated in individual cases based on scientific criteria) above 0.1 mass percent per product that are included on the candidate list.
  • Seite 140 About KOLLMORGEN  Kollmorgen is a leading provider of motion systems and components for machine builders. Through world- class knowledge in motion, industry-leading quality and deep expertise in linking and integrating standard and custom products, Kollmorgen delivers breakthrough solutions that are unmatched in performance, reliability and ease-of-use, giving machine builders an irrefutable marketplace advantage.

Diese Anleitung auch für:

Akc-pcm-mx serie

Inhaltsverzeichnis