Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

®
F2 Flexible Power Bank
User Manual
· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
· 日本語
· 한국어
· Română
· 简体中文
(English) IMPORTANT NOTICE
CONCERNING WARRANTY SERVICE
Thank you for purchasing! Before using this charger, please find your verification code on the
package box, and go to http://charger.nitecore.com/validation (or scan the QR code beside
the verification code to visit on your mobile phone). Type in your verification code and
personal information as required, and submit the page. After verification, Nitecore will send
you a warranty service email. This email and your registration email address are essential to
your possible warranty application. Before you complete the warranty service registration,
you cannot enjoy our warranty service for your purchase.
(Español) AVISO IMPORTANTE
RELATIVO AL SERVICIO DE GARANTÍA
¡Gracias por su compra! Antes de usar este cargador, busque el código de verificación en
el empaque del producto y diríjase a http://charger.nitecore.com/validation (o escanee el
código QR junto al código de verificación para ir al sitio web en su celular). Escriba su código
de verificación e información según sea necesario y envíe la información. Después de la
verificación, Nitecore le enviará un correo electrónico de servicio de garantía. Este correo
electrónico y su dirección de correo electrónico de registro son esenciales para su posible
solicitud de garantía. Antes de completar el registro del servicio de garantía, no podrá
disfrutar de nuestro servicio de garantía para su producto.
(Deutsch) WICHTIGER HINWEIS ZUR
GARANTIE SERVICE
Danke für Ihren Einkauf! Bevor Sie dieses Ladegerät verwenden, finden Sie Ihren
Bestätigungscode auf dem Paketkasten und gehen Sie zu http://charger.nitecore.com/
validation (oder scannen Sie den QR-Code neben dem Bestätigungscode, um auf Ihrem
Mobiltelefon zu besuchen). Geben Sie Ihren Bestätigungscode und Ihre persönlichen Daten
nach Bedarf ein und senden Sie die Seite ein. Nach der Bestätigung sendet Ihnen Nitecore
eine Garantie-Service-E-Mail. Diese E-Mail und Ihre Registrierungs-E-Mail-Adresse sind für
Ihre mögliche Garantieanwendung unerlässlich. Bevor Sie die Garantie-Service-Registrierung
abschließen, können Sie unseren Garantie-Service für Ihren Kauf nicht genießen.
(Francais) AVIS IMPORTANT CONCERNANT
VOTRE SERVICE DE GARANTIE
Merci d'avoir effectué un achat! Avant d'utiliser ce chargeur, veuillez trouver votre code de
vérification sur la boîte et allez sur http://charger.nitecore.com/validation (ou scannez le
code QR à côté du code de vérification sur votre téléphone mobile). Saisissez votre code
de vérification et vos informations personnelles, et soumettre votre inscription. Après
vérification, Nitecore vous enverra un courrier électronique de garantie. Cet e-mail et votre
adresse e-mail d'inscription sont essentiels à votre demande de garantie. Avant d'effectuer
l'enregistrement du service de garantie, vous ne pouvez pas profiter de notre service de
garantie pour votre achat.
(Русский) ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО
ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Спасибо за сделанную Вами покупку! Перед использованием данного зарядного
устройства просьба найти на упаковочной коробке свой проверочный код и пройти
по ссылке http://charger.nitecore.com/validation (или отсканируйте двумерный штрих-
код рядом с проверочным кодом для внесения в свой мобильный телефон). Внесите
свой проверочный код и персональную информацию так, как это указано выше,
и вышлите эту страницу на наш адрес. После проверки «Найткор» вышлет Вам
электронное письмо относительно гарантийного обслуживания. Это электронное
письмо и Ваш зарегистрированный адрес электронной почты важны для возможного
предоставления Вам гарантийного обслуживания. Если вы не выполните регистрацию
в отношении гарантийного обслуживания, мы, к сожалению, не сможем предоставить
Вам гарантийное обслуживание в связи с Вашей покупкой.
(日本語)保証サービスに関する重要なお知
らせ
このたびは本製品をご購入いただきありがとうございます。製品をご使用になる前に保
証サービスへの登録をお願いいたします。http://charger.nitecore.com/validation に
アクセスするか、携帯電話で確認コードの横にある QR コードをスキャンし、箱に記載
の認証コードとお客様の情報を送信ください。弊社にて 確認後、保証サービスメール
をお送り致しします。 この電子メールと登録いただいた電子メールアドレスは、保証
を受けるさい必要になりますので大切に保管ください。 保証サービスに登録されない
場合は、当社の保証サービスを受けることはできませんのでご了承ください。
(한국어)보증 서비스및 관련 공지
구입해 주셔서 감사합니다 ! 이 충전기를 사용하기 전에 패키지 상자에서 인증 코드를
찾아 http://charger.nitecore.com/validation 으로 이동하거나 인증 코드 옆의 QR 후대
전화를 이용하여 코드를 스캔하여 정품유무를 확인하여 주세요 . 필요에 따라 인증 코드
와 개인 정보를 입력하여 주세요 . 확인 후 Nitecore 에서 보증 서비스 내용을 이메일로
보내드립니다 . 메일 주소는 보증을 위한 필수 기재 사항입니다 . 보증 서비스 등록을
완료하기 전에 구매에 대한 보증 서비스를 이용할 수 없습니다 ( 한국은 야토를 통하지
않은 병행수입품에 대해선 보증이 되지 않습니다 .)
(Română) ANUNȚ IMPORTANT PRIVIND
SERVICIUL DE GARANȚIE
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs! Înainte de a utiliza acest încărcător,
vă rugăm să găsiți codul de verificare pe cutia pachetului, și apoi sa vizitati pagina http://
charger.nitecore.com/validation (sau scanați codul QR de lângă codul de verificare pentru a
versiunea mobile). Introduceti codul de verificare și informațiile personale solicitate pentru
inregistrare. După verificare, Nitecore vă va trimite un e-mail continand certificatul de
garantie al produsului achizitionat.Continutul acestui e-mail și adresa de e-mail cu care v-ati
inregistrat sunt esențiale si vor fi solicitate in cazul in care veti inainte cereri in garanție.
Înainte de a finaliza înregistrarea pentru service în garanție, nu vă puteți bucura de serviciul
de garanție oferit pentru produsul achizitionat.
(简体中文)售后服务的重要提示
感谢您购买本产品!在使用本产品之前,请持包装盒上防伪码登录
http://charger.nitecore.cn/validation 或刮开防伪贴纸 的二维码用手机扫描前往验证页
面,按页面提示填写防伪码及个人信息等资料。成功通过正品验证后,您将收到奈特科
尔发来的保固凭证邮件。请紧记您的注册邮箱及保存售后服务邮件,此资料为该产品享受
保固服务的重要凭证。如不进 行售后服务申请,将不能享有该产品的保固服务。
SYSMAX Industry Co. Ltd
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Rm 2601-06, Central Tower, No.5 Xiancun Road, Tianhe
District, Guangzhou, 510623, Guangdong, China
Thanks for purchasing NITECORE!
Please find us on facebook: Nitecore Flashlight
20170407
(English) F2 Flexible Power
Bank User Manual
Features
Compatible with cylindrical rechargeable Li-ion batteries of various sizes
Intelligent USB charging and regulation control circuit
Battery charging and discharging capability
Universal micro-USB 3.0 input port, accelerated charging rate up to 1A each bay
USB output up to 2A
Charge two batteries simultaneously and independently
Built-in power indicators display battery status
Automatic power detection and voltage reporting upon battery installation
Optimized IMR battery charging
• Automatic identification for batteries of different types and proceed with appropriate
charging current and mode
Reverse polarity protection and anti-short circuit protection
• Made from fire retardant PC materials
Optimal heat dissipation design
• RoHS, CE, FCC and CEC certified
• Insured worldwide by Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd
Specifications
Input:
DC:5V ≥0.5A (USB compatible)
Output voltage: 4.2V±1% (Battery) / 5V±5% (USB)
Output current:
USB 2A MAX Battery: 2×1A MAX
Compatible with: Li-ion / IMR: 26650 / 18650 / 17670 / 18490 / 17500 / 17335 / 16340
(RCR123) / 14500 / 10440
Dimensions:
3.7" ×1.73" ×0.98"(94mm×44mm×25mm)
Weight:
1.64oz (46.5g,without power cord)
Accessories
2 × Rubber bands, USB cable
Operating instructions
Default Charging
1. Secure the batteries in place with the included rubber band after battery installation. The
F2's power indicator will blink in various patterns to indicate battery voltage.
2. Connect the F2 to a power supply (solar panel, USB port, power bank) with a USB cord
to charge batteries placed in each charging bay.
3. Connecting the F2 to an external USB device draws power from the batteries to charge
the external device.
Product attributes
1. Charging batteries
(1) The F2 automatically identifies different types of batteries as long as the power supply
provides adequate input. Batteries of large capacity will be charged at rate of 1A and
batteries of small capacity will be charged at 0.5A.
(2) The F2 comes with regulation control circuit. The F2 will charge up to 2 batteries and
an external device if one is connected as long as the power supply provides adequate
input. In the case that the power supply cannot provide enough power input to charge
all batteries and the connected external device, the F2 will divert 0.5A of the total power
input to charge batteries and all remaining input to charge the external device.
(3) When input wattage is less than 2.5W, the F2 will charge with all available power input,
however, the power indicator may not work properly.
Note: The power indicators will not turn on when batteries are inserted backward.
Charging indicators
The 3 charging indicators located near the micro-USB port will blink to indicate overall
charging progress. All 3 indicator LEDs will stay lit when a battery is fully charged.
2. Charging External Device
Without the input power from a power supply, the F2 can serve as a power bank,
drawing power from batteries in its charging bays to charge an external device.
(1) Secure at least one battery of large capacity in the product's charging bay. (2)Connect
the F2's USB output port with a USB cord to an external device
(3) The F2 will automatically identify when a device is connected and initiate the device
charging process. The product will charge at a rate of 2A when two batteries are placed
in its bays, and 1A when only one battery is inserted.
Note:
(1) The LED power indicators will display remaining battery power in the process. When
battery voltage drops below 3.3V, one of the LED indicators begins flashing. The process
will be terminated automatically when battery voltage drops below 2.8V to protect the
battery from damages.
(2) To protect batteries of small capacity (16340, RCR123, 14500, 10440), this function does
not support these types of batteries.
(3) The F2 will enter hibernation mode when there is no device connected
Power Tips
1. Upon battery installation, the power indicator will blink in various patterns to report
battery voltage. For a battery with a voltage of 4.2V, one of the indicator LEs will blink
four times followed by a short pause, then the LED on the other end will blink twice to
indicate the tenth digit.
2. After the voltage report, three or less indicator LEDs will turn on to display remaining
battery power:
(1) 3 indicator LEDs on, this represents remaining power over 81%.
(2) 2 Indicator LEDs on, this represents remaining power between 41%-80%
(3) 1 indicator LED on, this represents remaining power between 1%-40%
Battery Recovery
The F2 is capable of reviving over-discharged batteries that have protection circuits. Place
the over-discharged battery in the charging bay and the F2 will proceed to recover it. If the
product fails to recover a battery, its power indicator will turn off and the battery is deemed
damaged. Remove the battery and stop the process.
Note: It is not recommended to recover or charge severely over-discharged batteries to
avoid dangers of fire or explosion
Hibernation
After battery installation, if no power supply or external device is connected, the F2 will enter
hibernation mode. Please note this mode will consume a small amount of battery power.
Remove batteries from the product if it will be left unattended for long period
Precautions
1. The charger is restricted to charging Li-ion, IMR rechargeable batteries only. Never
use the charger with other types of batteries as this could result in battery explosion,
cracking or leaking, causing property damage and/or personal injury.
2. The safe operation temperature for the charger is between -10-40°C, and the safe
storage temperature is -20-60°C.
3. Observe polarity diagrams located on the charger. Always place the battery cells with
positive tip facing the top.
4. Never leave the charger unattended when it is connected to power. If any malfunction is
found, terminate the process at once and refer to the operation manual.
5. The charger is for use of adults above 18 years old. Children under this age must be
supervised by an adult when using the charger.
6. Please make sure the correct program and settings are chosen and set. Incorrect
program or setting may damage the charger or cause fire or explosion.
7. Never attempt to charge primary cells such as Alkaline, Zinc-Carbon, Lithium, CR123A,
CR2, or any other unsupported chemistry due to risk of explosion and fire.
8. Do not charge a damaged IMR battery as doing so may lead to charger short-circuit or
even explosion.
9. Never charge or discharge any battery having evidence of leakage, expansion/swelling,
damaged outerwrapper or case, color-change or distortion.
10. Use the original adapter and cord for power supply. To reduce the risk of damage to the
power cord, always pull by connector rather than the cord. Do not operate the charger if
it appears damaged in any way.
11. Do not expose the device to direct sunlight, heating devices, open flames; avoid extreme
high or extreme low ambient temperatures and sudden temperature changes.
12. Please operate the charger in a well-ventilated area. Do not operate or store it in damp
area. Keep all the inflammable volatile substances away from operating area.
13. Avoid mechanical vibration or shock as these may cause damage to the device.
14. Do not short-circuit slots or other parts of the device. Do not allow metal wires or other
conductive material into the charger.
15. Do not touch hot surfaces. The rechargeable batteries or the device may become hot at
full load or high power charging/discharging.
16. Do not overcharge or over discharge batteries. Recharge drained batteries as soon as
possible. 17.Remove all batteries and unplug the charging unit from the power source
when not in use.
18. Opening, disassembling, modifying, tampering with the unit may invalidate its guarantee,
check warranty terms.
19. Do not misuse in any way! Use for intended purpose and function only
Disclaimer
This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.
Nitecore shall not be held responsible or liable for any loss, damage or claim of any kind
incurred as a result of the failure to obey the instructions provided in this user manual.
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service. Should
any problem covered under warranty occurs, customers can contact their dealers or
distributors in regards to their warranty claims, as long as the product was purchased from
an authorized dealer or distributor. NITECORE's Warranty is provided only for products
purchased from an authorized source. This applies to all NITECORE products.
Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement through a local distributor/
dealer within the 15 days of purchase. After 15 days, all defective / malfunctioning
NITECORE® products can be repaired free of charge for a period of 12 months (1 year)
from the date of purchase.
Beyond 12 months (1 year), a limited warranty applies, covering the cost of labor and
maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.
The warranty is nullified if the product(s) is/are
1. broken down, reconstructed and/or modified by unauthorized parties
2. damaged from wrong operations (i.e. reserve polarity installation, installation of non-
rechargeable batteries), or
3. damaged by batteries leakage.
For the latest information on NITECORE® products and services, please contact a local
NITECORE® distributor or send an email to service@nitecore.com.
※ All images, text and statements specified herein this user manual are for reference
purpose only. Should any discrepancy occurs between this manual and information
specified on www.nitecore.com, information on our official website shall prevail.
Sysmax Industry Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend the content of this
document at any time without prior notice.
Validation code and QR code on package can be verified on Nitecore website.
WARNING: F2 IS RESTRICTED TO CHARGING Li-ion AND IMR RECHARGEABLE
BATTERIES. NEVER USE F2 WITH OTHER TYPES OF BATTERIES AS THIS COULD
RESULT IN BATTERY EXPLOSION,CRACKING OR LEAKING, CAUSING PRPPERTY
DAMAGE AND/OR PERSONAL INJURY.
(Español) F2
Manual de usuario
Características
Compatible con baterías li-ion cilíndricas recargables de distintos tamaños
• Circuito inteligente USB de control y regulación de carga
Capacidad de carga y descarga de la batería
• Puerto de entrada universal micro-USB 3.0. Velocidad de carga acelerada de hasta 1A
por cada bahía
Salida USB de hasta 2A
Cargue dos baterías al mismo tiempo e independientemente
Indicadores de carga integrados, muestran el nivel de batería
• Detección automática de carga y reporte de voltaje al insertar las baterías
Carga de baterías IMR optimizada
• Identificación automática de diferentes tipos de baterías para proceder con la corriente y
modo de carga adecuados
• Protección anti-corto circuito y contra polaridad invertida
• Hecho de materiales PC retardantes de fuego
• Diseño para disipar el calor de manera óptima
• Certificados RoHS, CE, FCC y CEC
• Asegurado mundialmene por Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd
Especificaciones
Entrada:
DC:5V
≥0.5A (USB compatible)
Voltaje de salida:
4.2V±1% (Batería) / 5V±5% (USB)
Corriente de salida: USB 2A MAX
Batería: 2×1A MAX
Compatible con:
Li-ion / IMR: 26650 / 18650 / 17670 / 18490 / 17500 / 17335 / 16340
(RCR123) / 14500 / 10440
Dimensiones:
3.7" ×1.73" ×0.98"(94mm×44mm×25mm)
Peso:
1.64oz (46.5g,sin cable de alimentación)
Accesorios
2 × Bandas de goma, USB cable
Instrucciones de operación
Carga predeterminada
1. Después de la instalación de las baterías, asegúrelas en su lugar con la banda de goma
incluida. El indicador de carga del F2 parpadeará en varios patrones para indicar el
voltaje de las baterías.
2. Conecte el F2 a una fuente de energía (panel solar, puerto USB, banco de energía) con
un cable USB para cargar las baterías colocadas en cada bahía.
3. Conectar el F2 a un dispositivo USB externo extrae energía de las baterías para cargar el
dispositivo.
Atributos del producto
1. Carga de baterías
(1) El F2 identifica automáticamente diferentes tipos de baterías, dado que la fuente de
alimentación proporciona la entrada adecuada, las baterías de gran capacidad serán
cargadas a un ritmo de 1A y las baterías de capacidad menor, serán cargadas a un ritmo
de 0.5A.
(2) El F2 viene con un circuito de control de regulación, dado que la fuente de alimentación
proporciona la entrada adecuada, el F2 cargará las baterías y el dispositivo externo si
está conectado. En caso que la fuente de alimentación no proporcione suficiente entrada
de energía para cargar las baterías y el dispositivo externo, el F2 desviará 0.5A de la
energía de entrada total para cargar las baterías, y el resto de energía entrante para
cargar el dispositivo externo.
(3) Cuando el wataje de entrada es menor a 2.5W, el F2 cargará con toda la energía de
entrada disponible, sin embargo, el indicador de carga podría no funcionar correctamente
Nota: El indicador de carga no encenderá cuando las baterías se inserten al revés.
Indicadores de carga
Los 3 indicadores de carga localizados cerca del puerto micro-USB parpadearán para indicar
el progreso general de carga, los 3 LEDs indicadores permanecerán encendidos cuando la
batería esté completamente cargada.
2. Carga del dispositivo externo
Sin la potencia de entrada de una fuente de alimentación, el F2 puede servir como un banco
de energía, obteniendo energía de las baterías instaladas en las bahías de carga para cargar
un dispositivo externo.
(1) Asegure al menos una batería de gran capacidad en la bahía de carga del producto
(2) Conecte el puerto de salida USB del F2 con un cable USB a un dispositivo externo
(3) El F2 automáticamente identificará cuando un dispositivo está conectado e iniciará el
proceso de carga del dispositivo. El producto cargará el dispositivo a un ritmo de 2A
cuando 2 baterías estén colocadas en las bahías, y 1A cuando solo una batería esté
colocada.
Nota:
(1) Los LEDs indicadores de carga mostrarán la batería restante en el proceso de carga.
Cuando el voltaje de la batería cae por debajo de 3.3V, uno de los indicadores LED
comenzará a parpadear. El proceso terminará automáticamente cuando el voltaje de la
batería cae por debajo de 2.8Vpara proteger la batería de daños.
(2) Para proteger las baterías de menor capacidad (16340, RCR123, 14500, 10440), esta
función no admite ese tipo de baterías.
(3) El F2 entrará en modo de hibernación cuando no haya un dispositivo conectado.
Consejos de carga
1. Al instalar la batería, el indicador de carga parpadeará en varios patrones para indicar
el voltaje de la batería. Para una batería con un voltaje de 4.2V, uno de los indicadores
LED parpadeará 4 veces seguido de una breve pausa, después el LED en el otro extremo
parpadeará 2 veces para indicar el dígito decimal.
2. Después de reportar el voltaje, 3 o menos indicadores LED encenderán para indicar la
batería restante:
(1) 3 LEDs encendidos, esto representa energía restante sobre el 81%.
(2) 2 LEDs encendidos, esto representa energía restante entre el 41%-80%
(3) 1 LED encendido, esto representa energía restante entre 1%-40%
Recuperación de la batería
El F2 es capaz de reactivar baterías sobre-descargadas que tienen circuitos de protección.
Coloque la batería sobre-descargada en la bahía de carga y el F2 procederá a recuperarla.
Si el producto falla al recuperar la batería, el indicador de carga se apagará y la batería se
considerará dañada, remueva la batería y detenga el proceso.
Nota: No se recomienda recuperar o cargar baterías severamente sobre-descargadas, esto
para evitar peligro de incendio o explosión.
Hibernación
Después de instalar la batería, si no hay una fuente de alimentación o un dispositivo externo
conectado, el F2 entrará en modo de hibernación. Por favor tenga en cuenta que este
modo consumirá una pequeña cantidad de energía de la batería. Remueva las baterías del
producto si se dejará sin vigilancia por un largo periodo de tiempo.
Precauciones
1. El cargador está restringido a cargar solamente baterías recargables Li-ion. Nunca utilice el
cargador con otro tipo de baterías ya que puede resultar en explosión de las baterías, grietas o
fugas, causando daños a la propiedad, y/o lesiones personales.
2. La temperatura segura de operación de del cargador es entre -10-40°C, y la temperatura segura
de almacenamiento es de entre -20-60°C.
3. Observe los diagramas de polaridad localizados en el cargador. Coloque siempre las baterías con
el polo positivo apuntando hacia la parte superior.
4. Nunca deje el cargador sin supervisión cuando está conectado a una fuente de alimentación. Si
detecta algún fallo, termine el proceso de inmediato y consulte el manual de operación.
5. El cargador es para uso de adultos mayores de 18 años de edad. Los niños menores de esa edad
deben ser supervisados por un adulto cuando usen el cargador.
6. Asegúrese de que el programa y la configuración correctos son elegidos y configurados. Un
programa o ajuste incorrecto puede dañar el cargador o provocar un incendio o explosión.
7. Nunca intente cargar baterías primarias como Alcalinas, Zinc-Carbono, Litio, CR123A, CR2 o
cualquier otra química no soportada debido al riesgo de explosión e incendio.
8. No cargue una batería IMR dañada, ya que hacerlo podría causar un cortocircuito del cargador o
incluso una explosión.
9. Nunca cargue o descargue ninguna batería que tenga evidencia de fugas, expansión /
hinchazón, envoltura externa dañada, cambio de color o distorsión.
10. Utilice el adaptador y cable original para la fuente de alimentación. Para reducir el riesgo de
daños al cable de alimentación, jale siempre del conector en lugar del cable. No opere el
cargador si luce dañado de alguna manera.
11. No exponga el dispositivo a la luz directa del sol, dispositivos de calefacción, llamas abiertas;
Evite temperaturas extremas muy altas o extremadamente bajas y cambios bruscos de
temperatura.
12. Por favor, utilice el cargador en un área bien ventilada. No lo utilice ni lo almacene en un área
húmeda. Mantenga todas las sustancias volátiles inflamables fuera del área de operación.
13. Evite vibraciones mecánicas o golpes, ya que pueden dañar el dispositivo.
14. No cortocircuite las ranuras u otras partes del dispositivo. No permita que cables metálicos u
otros materiales conductores entren en el cargador.
15. No toque superficies calientes. Las baterías recargables o el dispositivo pueden calentarse a
plena carga o alta carga / descarga.
16. No sobrecargue o descargue demasiado las baterías. Recargue las baterías vacías lo antes
posible.
17. Retire las baterías y desenchufe la unidad de carga de la fuente de alimentación cuando no está
en uso.
18. Abrir, desmontar, modificar o manipular la unidad puede invalidar su garantía, revise los términos
de la garantía.
19. ¡No haga mal uso de ninguna forma! Utilice para la función y propósito diseñado únicamente.
Advertencia
Este producto está asegurado globalmente por Ping An Insurance (Group) Company de China, Ltd.
Nitecore no se hace responsable de ninguna pérdida, daño o reclamo de ningún tipo incurrido como
resultado del incumplimiento de las instrucciones proporcionadas en este manual de usuario.
Detalles de garantía
Nuestros distribuidores autorizados son responsables del servicio de garantía. Si se presenta un
problema cubierto bajo esta garantía, los clientes pueden ponerse en contacto con sus distribuidores
respecto a sus reclamaciones de garantía, siempre y cuando el producto se haya adquirido de un
distribuidor autorizado. La garantía de NITECORE sólo es válida para productos adquiridos de una
fuente autorizada. Esto es válido para todos los productos NITECORE.
Todo producto DOA / defectuoso puede ser remplazado por medio de un distribuidor local en los
primeros 15 días después de la compra. Después de 15 días todos los productos NITECORE®
defectuosos / con fallas pueden ser reparados libre de costo durante un periodo de 12 meses (1
año) a partir de la fecha de adquisición.
Después de los 12 meses (1 año) aplicará una garantía limitada, que cubre el costo de mano de obra
y mantenimiento, más no el costo de accesorios o recambio de piezas.
La garantía se cancelará si el(los) producto(s) están
1. Roto(s), reconstruido(s) y/o modificado(s) por partes no autorizadas
2. Dañado(s) por mal uso/operación (P.E. instalación de polaridad de reserve, instalación de
baterías no recargables) o,
3. Dañados por fuga de baterías.
Para la información más reciente sobre productos y servicios de NITECORE® favor de ponerse en
contacto con un distribuidor local de NITECORE® o enviar un correo electrónico a service@nitecore.com
※ Todas las imágenes, textos y declaraciones que se especifican en este manual de usuario sólo
sirven para fines de referencia. En caso de que ocurra cualquier discrepancia entre este manual
y la información especificada en www.nitecore.com, la información en nuestro sitio web oficial
prevalecerá. Sysmax Industry Co., Ltd. se reserva el derecho de interpretar y complementar el
contenido de este documento en cualquier momento sin previa notificación.
El código de validación y el código QR en el paquete pueden ser verificados en el sitio
web de Nitecore.
ADVERTENCIA: EL F2 ESTÁ RESTRINGIDO A CARGAR Li-ion Y BATERÍAS IMR RECARGABLES. NUNCA
USE EL F2 CON OTROS TIPOS DE BATERÍAS PUES ESTO PUEDE CAUSAR EXPLOSIÓN, CUARTEADURAS
O FUGAS, CAUSANDO DANIOS A LA PROPIEDAD Y/O LESIONES PERSONALES.
(Deutsch) F2
Benutzerhandbuch
Eigenschaften und Funktionen
kompatibel mit zylindrischen wiederaufladbaren Li-Ionen-Akkus verschiedenster Kapazitäten
intelligentes USB-Lademanagementsystem
• Akku-Lade- und Akku-Entladefähigkeit
• bis zu 1A via Micro-USB 3.0 Eingangsport je Ladeschacht
USB Ausgangsport mit 2A
• Jeder Ladeschacht lädt und überwacht individuell und eigenständig
optimiert zum Laden von IMR-Akkus
LEDs zeigen den Akkustatus an
erkennt automatisch den Ladestatus des Akkus und wählt den entsprechenden Lademodus
zeigt die Spannung sofort nach Einlegen des Akkus an
falsch eingelegte Akkus werden nicht geladen
eingebauter Schutz gegen Kurzschluss
• Gehäuse aus hitzebeständigem Kunststoff (feuerhemmend)
optimale Hitzeableitung
• zertifiziert durch RoHS, CE, FCC, CEC und KC
• weltweit versichert durch Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.
Technische Daten
Eingangsspannung: DC 5 V, ≥ 500 mA (USB kompatibel)
Ausgangsspannung: 4.2 V ± 1% (Ladeschächten) / 5 V ± 5% (USB),
Ausgangsstrom:
2 x 1A MAX (Ladeschächten) / 2A MAX (USB)
Verwendbar für:
Li-Ionen/IMR: 26650 / 18650 / 17670 / 18490 / 17500 / 17335 /
16340 (RCR123) / 14500 / 10440
Maße:
94 mm × 44 mm × 25 mm
Gewicht:
46,5 g (ohne Anschlusskabel)
Mitgeliefertes Zubehör
2 × Gummiband, USB-Kabel
Standard Laden
1. Legen Sie einen Akku in den Ladeschacht des F2 und sichern Sie ihn mit dem
mitgelieferten Gummiband. Der F2 zeigt die Batteriespannung durch Blinken an.
2. Verbinden Sie den F2 USB-Eingangsport über ein USB-Kabel mit einer externen
Stromquelle (USB Port, Power Bank), um die Akkus in den Ladeschächten aufzuladen.
3. Verbinden Sie ein externes Gerät mittels eines USB-Kabels mit dem F2 USB-
Ausgangsport, um dieses Gerät zu laden.
Eigenschaften des Laders
1. Laden mit den Ladeschächten
(1) Der F2 erkennt automatisch den eingelegten Batterietyp. Bei 2 eingelegten Akkus wird
das angeschlossene Gerät mit 2A, bei nur einem eingelegten Akku, mit 1A geladen. und
bei einem Akku mit geringer Kapazität mit 500mA laden.
(2) Der F2 verfügt über ein Lademanagementsystem. Bei ausreichender Eingangsleistung kann
der F2 gleichzeitig die Akkus in den Lade - schächten sowie ein extern angeschlossenes
Gerät laden. Bei unzureichender Eingangsleistung versorgt der F2 die Akkus in den
Ladeschächten mit 500mA und das externe Gerät mit der verbleibenden Leistung.
(3) Auch wenn die Eingangsleistung weniger als 2,5 W beträgt, wird der F2 alle
verfügbaren Ladestellen versorgen. Jedoch wird die Netzanzeige möglicherweise nicht
ordnungsgemäß funktionieren.
Hinweis: Bei falsch herum eingelegten Akkus leuchten die Anzeige-LEDs nicht.
Ladeanzeige
Die drei Ladeanzeigen, die sich in der Nähe des Mikro-USB-Anschlusses befinden, blinken
während des Ladevorgangs. Alle 3 LEDs leuchten stetig, wenn ein Akku vollständig
aufgeladen ist.
2. Funktion als Lader für externe Geräte
Der F2 kann ein externes Gerät, das an seinem USB-Ausgang angeschlossen ist - durch
einen Akku mit großer Kapazität in seinem Ladeschacht - ohne Anschluss an eine externe
Stromquelle laden.
1. Legen Sie mindestens eine Batterie/Akku mit großer Kapazität in den F2 Ladeschacht und
sichern Sie es mit dem mitgelieferten Gummiband.
2. Schließen Sie ein externes Gerät über ein USB-Kabel an den USB- Ausgangs-Port des F2 an.
3. Der F2 erkennt automatisch, wenn ein Gerät angeschlossen ist und leitet den
Ladevorgang ein. Der F2 lädt das Gerät mit 2A auf, wenn zwei
Akkus in den Ladeschächten sind. Wenn nur ein Akku eingelegt ist, lädt er mit 1A.
Hinweis:
(1) Die LED-Leistungsanzeigen zeigen die verbleibende Akkuleistung an. Wenn die
Spannung unter 3,3 V sinkt, beginnt eine der LED- Anzeigen zu blinken. Der Vorgang
wird automatisch beendet, wenn die Spannung unter 2,8 V sinkt, um den Akku vor
Beschädigungen zu schützen.
(2) Um Akkus mit geringer Kapazität zu schützen (16340, RCR123, 14500, 10440), wird
diese Funktion für diese Akkutypen nicht unterstützt.
(3) Der F2 wechselt automatisch in den Ruhezustand, wenn kein Gerät angeschlossen ist.
Power Tipps
1. Wenn ein Akku in den Ladeschacht des F2 gelegt wird, zeigen die LEDs durch Blinken
die Spannung des Akkus an. Wenn z.B. ein 4,2V Akku eingelegt wurde, blinkt die obere
Anzeige vier Mal, gefolgt von zweimaligem Blinken der unteren LED.
2. Nach der Spannungsanzeige blinken die drei Anzeige-LEDs, um die Batterieleistungsstufen
anzuzeigen.
(1) Drei stetige Anzeige-LEDs stehen für einen Leistungspegel über 81%;
(2) zwei stetige LEDs für einen Leistungspegel zwischen 41% und 80%;
(3) eine stetige LED zeigt eine Leistungsstufe zwischen 1% und 40% an.
Reaktivierung von tiefentladenen Akkus
Der F2 ist der Lage, tiefentladene Li-Ionen-Akkus mit Schutzschaltung zu reaktivieren. Nach
dem Einlegen des Akkus prüft der F2 den Akku, bevor der Ladevorgang beginnt. Wenn
ein Akku als defekt erkannt wird, erlischt die LED-Anzeige und der Benutzer sollte den
Ladevorgang beenden. Akkus, die als beschädigt erkannt werden, können durch den F2
nicht reaktiviert werden.
HINWEIS: Nitecore weist darauf hin, dass der F2 keine tiefentladenen (0 V) Akkus ohne
Schutzschaltung laden kann. Die Missachtung dieses Hinweises kann zum Brand oder zur Explosion
des Akkus führen.
Ruhe-Modus
Wenn weder eine externe Stromquelle noch ein externes Gerät angeschlossen sind, geht der
F2 nach dem Einlegen des Akkus in den Ruhe-Modus. Bitte beachten Sie, dass dieser Modus
eine geringe Akkuleistung verbraucht. Entfernen Sie die Akkus aus dem F2, wenn sie den
Lader längere Zeit nicht benutzen.
Sicherheitshinweise
1. Der F2 darf nur zum Laden von wiederaufladbaren Li-Ionen- und IMR Akkus verwendet
werden. Die Verwendung des F2 mit anderen Akku Typen kann zur Explosion, zum Bruch
oder zum Auslaufen des Akkus und in Folge dessen zu Sach- und/oder Personenschäden
führen.
2. Die Betriebstemperatur des F2-Laders liegt zwischen -10° C und +40° C, die sichere
Lagerungstemperatur liegt zwischen -20° C und 60° C.
3. Beachten Sie Polaritätshinweise auf dem Ladegerät. Legen Sie die Akkus immer mit dem
positiven Pol nach oben ein.
4. Lassen Sie das Ladegerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es an einer Stromversorgung
angeschlossen ist. Wird eine Fehlfunktion festgestellt, beenden Sie den Vorgang und
beachten Sie die Bedienungsanleitung.
5. Das Ladegerät ist konzipiert zur Nutzung durch Erwachsene. Kinder unter 18 Jahren
sollen das Ladegerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzen.
6. Stellen Sie sicher, dass die richtigen Einstellungen ausgewählt und eingestellt wurden.
Falsche Einstellungen können Schäden am Ladegerät oder zum Brand oder Explosion
führen.
7. Versuchen Sie niemals, Standardzellen wie z.B. alkalische, Zink-Kohle, Lithium, CR123A,
CR2 oder andere nicht unterstützte Typen zu laden. Es besteht die Gefahr von Explosion
und Feuer.
8. Versuchen Sie nicht, einen beschädigten IMR Akku zu laden. Nichtbeachtung kann zum
Kurzschluss am Ladegerät oder sogar zur Explosion führen.
9. Laden oder entladen Sie niemals einen Akku mit Anzeichen von Leckage, Schwellungen,
beschädigter Außenhaut, unnormalen Farbveränderungen oder Verformungen.
10. Verwenden Sie den Original-Adapter und das Originalkabel zur Stromversorgung. Um die
Gefahr einer Beschädigung des Netzkabels zu verringern, ziehen Sie immer am Stecker
und nicht am Kabel. Nehmen Sie das Ladegerät nicht in Betrieb, wenn es in irgendeiner
Weise beschädigt zu sein scheint.
11. Betreiben Sie den F2-Lader nicht in der Nähe von offenen Flammen, direktem
Sonnenlicht, Heizgeräten oder in einer Umgebung mit besonders hohen oder tiefen
Temperaturen oder extremen Temperaturschwankungen.
12. Betreiben Sie das Ladegerät in gut belüfteten Räumen. Betreiben oder lagern Sie es
nicht in feuchter Umgebung. Halten Sie es fern von allen brennbaren oder flüchtigen
Substanzen.
13. Vermeiden Sie mechanische Vibrationen oder Erschütterungen, da diese zu Schäden am
Gerät führen können.
14. Schließen Sie den Ladeschacht oder andere Teile des Gerätes nicht kurz. Legen Sie keine
Metalldrähte oder anderes leitfähiges Material in das Ladegerät.
15. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Die Akkus oder das Gerät können bei hoher
Belastung oder durch Laden/Entladen heiß werden.
16. Überladen oder Tiefentladen Sie die Akkus nicht. Laden Sie entladene Akkus so bald wie
möglich wieder auf.
17. Entfernen Sie alle Akkus und trennen Sie das Ladegerät von der Stromquelle, wenn das
Gerät nicht in Gebrauch ist.
18. Öffnen, zerlegen oder modifizieren das Gerät nicht, da bei jeglicher Manipulation die
Garantie erlischt. Lesen sie hierzu die Garantiebedingungen.
19. Zweckentfremden Sie das Gerät in keiner Weise! Verwenden Sie den F2 Lader nur zum
vorgesehenen Zweck in seiner Funktion!
Haftungsausschluss
Dieses Produkt ist weltweit versichert von Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd..
Nitecore ist nicht verantwortlich oder haftet für Verluste, Schäden oder Ansprüche jeglicher Form als
Folge der Nichtbeachtung der Anweisungen dieser Bedienungsanleitung.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE® Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz.
Bei einer Fehlfunktion des NITECORE® F2 Ladegeräts kann das Gerät über einen autorisierten
Vertriebshändler/Händler innerhalb von 15 Tagen nach Erwerb - nach Vorlage des Kaufbelegs durch
den Endverbraucher - getauscht werden. Nach 15 Tagen können alle defekten oder fehlerhaften
NITECORE® Produkte für einen Zeitraum von 12 Monaten (1 Jahr) ab Kaufdatum kostenlos repariert
werden. Über 12 Monate (1 Jahr) hinaus deckt die Garantie die Arbeitskosten, jedoch nicht die
Kosten für Zubehör- oder Ersatzteile.
Der Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender Umstände:
1. Der Artikel wurde durch konstruktive Veränderungen beschädigt oder modifiziert.
2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.
3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien/Akkus beschädigt.
Für weitere Details der NITECORE® Garantie-Bedingungen kontaktieren Sie bitte einen regionalen
Vertrieb/Händler oder senden Sie eine E-Mail an service@nitecore.com
※ Die offizielle Website von NITECORE® gilt im Falle von geänderten Produktdaten als
maßgebend. Alle Bilder, Texte und Erklärungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich
Referenzzwecken. Sollte eine Diskrepanz zwischen dieser Bedienungs-anleitung und den
veröffentlichten Informationen auf der NITECORE® Website »www.nitecore.com« auftreten,
gelten die Informationen unserer offiziellen Website. Sysmax Industry Co., Ltd. behält sich das
Recht vor, den Inhalt dieses Dokumentes jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern und zu
interpretieren.
Die Echtheit des Gerätes kann durch die Überprüfung des Validation-Code und des QR-
Code auf der Website von Nitecore sichergestellt werden.
Warnung: Der F2-Lader ist nur zugelassen zum Laden von wiederaufladbaren Li-Ionen- und
IMR-Akkus . Verwenden Sie den F2-Lader NICHT zum Laden anderer Akkus! Das Missachten
dieser Warnung kann zur Explosion, zu Rissen oder zu Lecks in den Akkus führenund damit in
Folge zu Sach- und/oder Personenschäden.
(Francais) F2 Batterie portable
Manuel utilisateur
Caractéristiques
Compatible avec les batteries Li-ion cylindriques de toutes tailles
• Système USB intelligent de gestion de la charge
• Charge et décharge rapide,
• port micro-USB universel entrée 3.0, taux de charge rapide jusqu'à 1A chaque coté
• Port USB de sortie de 2A
• Emplacements de charge entièrement indépendants
• Design optimisé pour le circuit de charge des batteries IMR
• Trois indicateurs lumineux indiquent le statut de charge/décharge
• Détection automatique du niveau de charge
• Indication instantanée du voltage après installation de la batterie
• Détection automatique du type de batterie et sélection du mode de charge approprié
• Protection contre l'inversion de polarité et les court-circuits
• Construit à partir de matériau durable PC (retardant et ignifuge)
Conçu pour une dissipation optimale de la chaleur
• Certifié RoHS, CE, FCC et CEC
• Assuré dans le monde entier par Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.
Spécifications
Entrée :
DC 5V, ≥500mA
Tension sortie :
4.2V±1% (Batterie)/5V±5% (USB), USB 2A MAX / Batterie 2x1A max
Compatible avec : Li-ion /IMR: 26650 / 18650 / 17670 / 18490 / 17500 / 17335 / 16340
(RCR123) / 14500/10440
Taille :
94mm×44mm×25mm
Poids :
46.5g sans le câble
Accessoires
2 × L'élastique, le cable USB
Charge standard
1. Insérez une batterie dans l'emplacement du chargeur F2 et fixez-la avec l'élastique
fourni. Le chargeur F2 indique le voltage de la batterie grâce aux clignotements de
l'indicateur lumineux.
2. Connectez l'entrée USB (IN) du chargeur F2 à une source de courant externe via le câble
USB pour charger les batteries de chaque coté.
3. Connectez un appareil externe (un téléphone portable par exemple) au port USB de
sortie (OUT) du chargeur F2 pour charger cet appareil.
Attributs du produit
Charge intelligente
1. Le chargeur F2 détecte automatiquement le type de batterie insérée. Avec une
alimentation suffisante, le chargeur F2 chargera une batterie à haute capacité insérée
dans son emplacement avec un courant de 1A et une batterie de petite capacité avec un
courant de 0.5A.
2. Le chargeur F2 possède un système USB intelligent de gestion de la charge. Avec une
alimentation suffisante, le chargeur F2 peut simultanément charger une batterie insérée
dans son emplacement ET un appareil externe (avec un courant de 1000 mA). Avec une
alimentation plus faible, le chargeur F2 peut charger la batterie avec un courant de 500
mA et l'appareil externe avec un courant de 1000 mA.
3. Si l'alimentation est inférieure à 2.5W, le chargeur F2 chargera tous les dispositifs mais
l'indicateur de puissance ne fonctionnera pas correctement.
Note : Si la batterie est insérée à l'envers, les indicateurs lumineux du chargeur ne s'allument
pas.
Indications sur le processus de charge
Le chargeur F2 utilise 3 LEDs pour indiquer le niveau de charge et la progression de la
charge de la batterie insérée. Lorsque les 3 sont allumées, cela signifie que la charge est
terminée.
Fonction de la batterie portable
Sans alimentation externe, le chargeur F2 peut charger un appareil externe connecté à son
port USB de sortie avec une batterie à haute capacité insérée dans son emplacement :
1. Insérez une batterie à haute capacité dans l'emplacement du chargeur F2.
2. Connectez un appareil externe au port USB de sortie du chargeur F2 (OUT) via un câble
USB.
3. Le système intelligent de gestion de la charge du F2 identifie l'appareil et commence la
charge à 2A lorsque deux batteries sont placées et à 1A quand une seule batterie est
placée.
Note :
1. Pendant la charge, les indicateurs lumineux indiquent le voltage de la batterie insérée
dans l'emplacement. Lorsque la batterie est en dessous de 3,3V, les 3 indicateurs
clignotent pour alerter l'utilisateur. Lorsque la batterie est en dessous de 2,8V, le
chargeur F2 stoppe la charge de l'appareil externe pour protéger la batterie.
2. Lorsque le chargeur F2 détecte une petite batterie dans son emplacement (comme
16340, RCR123, 14500, 10440), la charge s'arrête pour protéger la batterie.
3. Sans appareil externe connecté, le chargeur entre en mode Veille.
Activation batterie
Le chargeur F2 est capable d'activer des batteries Li-ion complètement déchargées équipées
de circuit de protection. Après insertion de la batterie, le chargeur F2 teste et active la
batterie avant de la charger. Lorsqu'une batterie est détectée comme étant endommagée, la
LED s'éteint et l'utilisateur doit stopper la charge. Les batteries endommagées ne peuvent
pas être actives par le chargeur F2.
NOTE : Nitecore recommande de ne pas tenter de charger des batteries Li-ion complètement
déchargées (0V) non protégées avec le chargeur F2. Cela peut causer une explosion de la
batterie.
Batterie
1. Lorsqu'une batterie est insérée dans l'emplacement du chargeur F2, son voltage est
indiqué par les indicateurs lumineux. Par exemple, lorsqu'une batterie de 4,2V est
insérée, l'indicateur lumineux supérieur clignote 4 fois, puis l'indicateur lumineux du
milieu clignote 2 fois.
2. Après indication du voltage, les indicateurs clignotent pour indiquer le niveau de charge
de la batterie:
(1) 3 indicateurs allumés signifient que la batterie est à plus de 81%
(2) 2 indicateurs allumés signifient que la batterie est entre 41 et 80%;
(3) 1 indicateur allumé signifie que la batterie est entre 1 et 40%.
Mode Veille
Si le chargeur n'est connecté ni à une alimentation externe ni à un appareil externe, le
chargeur F2 entre en mode Veille. Retirez les piles du produit s'il reste sera laissé sans
surveillance pendant une longue période
Précautions
1. L'utilisation du chargeur F2 est restreinte aux batteries rechargeables de type Li-ion
ou IMR. N'utilisez jamais le chargeur F2 avec d'autres types de batteries ; les batteries
pourraient exploser ou fuir et cela pourrait causer des dommages matériels et/ou
personnels.
2. La plage de température appropriée pour le chargeur en opération est -10°C-40°C, et
-20°C-60°C lorsqu'il est inactif.
3. Respectez les indications de polarité écrites sur le chargeur. Orientez toujours le pole
positif vers le haut.
4. Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu'il est connecté à une source
d'énergie. Si vous constatez un dysfonctionnement, arrêtez la charge immédiatement et
référez-vous au mode d'emploi.
5. L'utilisation de ce chargeur est réservée aux adultes de plus de 18 ans. Les enfants en
dessous de cet âge doivent être supervisés par un adulte quand ils utilisent ce chargeur.
6. Assurez-vous que les bons réglages sont faits. En cas de non-respect, le chargeur
pourrait être endommagé.
7. Ne tentez jamais de charger des piles, du type Alcaline, Zinc-Carbone, Lithium, CR123A,
CR2, ou de n'importe quel autre type. Elles pourraient exploser ou fuir.
8. Ne chargez jamais une batterie IMR endommagée. Elle pourrait exploser ou causer un
court-circuit dans le chargeur.
9. Ne chargez jamais une batterie qui a fui ou a gonflé ou dont l'enveloppe est
endommagée, décolorée ou tordue.
10. Utilisez l'adaptateur original pour l'alimentation. Pour éviter d'endommager le câble, tirez
toujours sur la connexion plutôt que sur le cordon. N'utilisez pas le chargeur s'il parait
endommagé de quelque manière que ce soit.
11. N'utilisez pas et ne stockez pas le chargeur près de flammes, à la lumière directe du
soleil ou près d'appareils de chauffage. Evitez les températures ambiantes trop basses ou
trop hautes et les changements brutaux de température.
12. Utilisez le chargeur dans des espaces bien ventilés. Ne l'utilisez pas et ne le stockez
pas dans un environnement trop humide. N'approchez pas de substances volatiles
inflammables du chargeur.
13. Evitez les vibrations mécaniques et les chocs qui pourraient endommager le chargeur.
14. Ne court-circuitez pas les différents emplacements. N'insérez pas de fils métalliques ou
autres matériaux conducteurs à l'intérieur du chargeur.
15. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Les batteries ou l'appareil peuvent devenir très
chaudes.
16. Attention à ne pas trop charger/trop décharger les batteries. Rechargez les batteries
déchargées dès que possible.
17. Lorsque le chargeur n'est pas utilisé, retirez toutes les batteries et débranchez le
chargeur.
18. Ouvrir, démonter et modifier le chargeur peut invalider la garantie. Vérifiez les termes de
la garantie ci-dessous.
19. N'utilisez le chargeur qu'aux fins pour lesquelles il est prévu.
Avertissement
Ce produit est assuré par Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. Nitecore ne
sera pas tenu responsable de toute perte, dommages ou réclamation qui résulterait du non
suivi des instructions présentées dans ce mode d'emploi.
Garantie
Les distributeurs officiels sont responsables du service de garantie. En cas de problème couvert par
la garantie, le client peut contacter son distributeur local pour prétendre au service de garantie,
tant que son produit a été acheté chez un distributeur officiel. La garantie NITECORE ne s'applique
qu'aux produits achetés chez des revendeurs officiels. Cela s'applique pour tous les produits
NITECORE.
Un produit défectueux peut être échangé par l'intermédiaire d'un distributeur local dans les 15 jours
suivant l'achat. Après 15 jours, tous les produits NITECORE® défectueux peuvent être réparés
gratuitement pendant les 12 mois (1 an) suivant l'achat.
Au-delà de 12 mois, une garantie limitée s'applique, couvrant les coûts de main d'œuvre et
maintenance, mais pas le coût des pièces détachées.
La garantie est annulée si le produit est :
1. démonté, reconstruit et/ou modifié dans des conditions non autorisées
2. endommagé suite à un usage inapproprié (tel que inversion de polarité ou charge de piles non
rechargeables)
3. endommagé suite à des fuites de batteries.
Pour plus d'informations sur le service de garantie NITECORE®, contactez votre distributeur régional
NITECORE® ou envoyez un mail à service@nitecore.com.
※ Toutes les images et le texte composant ce mode d'emploi sont présentés à titre indicatif. En cas
de différence entre ce mode d'emploi et les informations diffusées sur le site www.nitecore.com,
c'est ce dernier qui prévaut. Sysmax Industry Co., Ltd. se réserve le droit d'interpréter et de
modifier le contenu de ce document à tout moment et sans avertissement préalable.
Le code de validation et le QR code de l'emballage peuvent être vérifiés sur le
site Nitecore.
ATTENTION : L'utilisation du chargeur F2 est restreinte aux batteries rechargeables
de type Li-ion et IMR. N'utilisez jamais le chargeur F2 avec d'autres types de batteries;
cela pourrait causer des explosions, des fuites et des dommages matériels et/ou
personnels.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NITECORE F2

  • Seite 1 3. Connecting the F2 to an external USB device draws power from the batteries to charge · Deutsch un cable USB para cargar las baterías colocadas en cada bahía. the external device. 3. Conectar el F2 a un dispositivo USB externo extrae energía de las baterías para cargar el dispositivo. · Francais · Русский...
  • Seite 2 3. Conectand incarcatorul F2 la un dispozitiv USB , acesta va consuma din puterea bateriilor 2. USB ケーブルで本体を電源 ( ソーラーパネル、USB ポート、充電器など ) に接続す 2. F2 를 전원 공급 장치 ( 태양열 패널 , USB 포트 , 전원 ) 에 USB 코드로 연결하여 각 устройства от батарей.