Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
10661
MOUSSE
MILK FROTHER | Instruction for use
ENGLISH
MILCHSCHÄUMER | Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
BATTEUR À LAIT | Mode d'emploi
FRANÇAIS
MÆLKESKUMMER | Brugsanvisning
DANSK
ESPUMADOR DE LECHE | Instrucciones de uso
ESPAÑOL
CAPPUCCINATORE | Istruzioni per l'uso
ITALIANO
MELKSCHUIMER | Gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
MJÖLKSKUMMARE | Bruksanvisning
SVENSKA
ESCUMADOR P/ LEITE | Manual de Instruções
PORTUGUÊS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bodum 10661 MOUSSE

  • Seite 1 10661 MOUSSE MILK FROTHER | Instruction for use ENGLISH MILCHSCHÄUMER | Gebrauchsanweisung DEUTSCH BATTEUR À LAIT | Mode d’emploi FRANÇAIS MÆLKESKUMMER | Brugsanvisning DANSK ESPUMADOR DE LECHE | Instrucciones de uso ESPAÑOL CAPPUCCINATORE | Istruzioni per l’uso ITALIANO MELKSCHUIMER | Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS MJÖLKSKUMMARE | Bruksanvisning SVENSKA...
  • Seite 3: Product Description

    Welcome to BODUM ® Congratulations! You are now the proud owner of a BODUM MOUSSE Milk ® Frother. Please read these instructions carefully before using your MOUSSE Milk Frother. PRODUCT DESCRIPTION A On/off button B Frother lid: upper section C Battery compartment for two 1.5V type AA batteries...
  • Seite 4: Operation

    OPERATION – Before using your Milk Frother insert the batteries into the frother lid as described in «Inserting/exchanging the batteries» below. – Place the frother on a flat, non-slip surface. – Pour the milk into the beaker (no further than the MAX mark). –...
  • Seite 5 CLEANING Your MOUSSE Milk Frother can be disman- tled for cleaning. Hold the lid (A–D) firmly in one hand and pull the spiral wand (E) out of the lid with the other. CAUTION: take care not to press the on/off button when removing the wand.
  • Seite 6 MILK QUANTITY/ ADJUSTING THE FROTHER The specially designed spiral frothing wand is capable of achieving perfect foaming results in next to no time whether you use a small quantity of milk or fill the beaker up to the MAX mark! When using a small quantity of milk, move the sliding spiral towards the bottom of the wand (fig.
  • Seite 7: Beschreibung Des Produktes

    Willkommen bei BODUM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolze(r) Besitzer(in) eines MOUSSE Milchschäumers von BODUM . Lesen Sie ® diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren MOUSSE Milchschäumer benutzen. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES A Ein/Aus-Knopf B Rührdeckel-Oberteil C Batteriefach für zwei Batterien vom Typ AA 1,5 V D Rührdeckel-Unterteil...
  • Seite 8 ANWENDUNG – Setzen Sie die Batterien vor Inbetriebnahme des Milchschäumers in den Rührdeckel ein, wie im Abschnitt «Einsetzen/Wechseln der Batterien» beschrieben. – Stellen Sie den Milchschäumer auf eine rutschfeste, ebene Unterlage. – Füllen Sie die Milch in den Behälter (bis zur MAX-Markierung).
  • Seite 9: Einsetzen/ Wechseln Der Batterien

    REINIGUNG Zum Reinigen kann der MOUSSE Milch- schäumer zerlegt werden. Halten Sie den Rührdeckel (A–D) mit der einen Hand fest und ziehen Sie den Spiralrührstab (E) mit der anderen Hand aus dem Rühr- deckel heraus. ACHTUNG: Betätigen Sie auf keinen Fall den Ein/Aus-Knopf, wenn Sie den Spiralrührstab entfernen.
  • Seite 10 MILCHMENGEN/ SCHAUMREGULIERUNG Der speziell entwickelte Spiralrührer erzielt sowohl mit wenig als auch mit bis zur MAX- Markierung eingefüllter Milch beste Schaum- resultate in kürzester Zeit! Bei wenig Milch im Behälter wird die verschiebbare Spirale am Kreuzpunkt nach unten geschoben (Illustration 1). Bei mittlerer Füllmenge wird die Spirale in der Mittelposition belassen (Illustration 2).
  • Seite 11: Description Du Produit

    Bienvenue chez BODUM ® Félicitations! Vous êtes maintenant l'heu- reux(se) propriétaire d'un batteur à lait MOUSSE de BODUM . Lisez avec attention ® le présent mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil. DESCRIPTION DU PRODUIT A Bouton Marche/Arrêt B Partie supérieure du couvercle C Compartiment à...
  • Seite 12 UTILISATION – Avant de mettre le batteur à lait en service, placez les piles dans le couvercle en procé- dant de la manière indiquée plus bas au point «Insertion et remplacement des piles». – Posez le batteur à lait sur une surface plane et non glissante.
  • Seite 13: Insertion Et Remplacement Des Piles

    NETTOYAGE Le batteur à lait MOUSSE peut être démonté pour le nettoyage. Maintenez fermement l'ensemble du couvercle (A–D) d'une main et tirez sur le serpentin (E) de l'autre pour le dégager du couvercle. ATTENTION: N'actionnez en aucun cas le bouton Marche/Arrêt au moment où vous retirez le serpentin.
  • Seite 14 QUANTITÉ DE LAIT/ RÉGULATION DE LA MOUSSE Le batteur à serpentin a été spécialement conçu pour faire mousser le lait de manière optimale en un minimum de temps et ce, qu'il n'y ait que peu de lait dans le bocal ou que celui-ci soit rempli jusqu'au trait MAX.
  • Seite 15: Beskrivelse Af Produktet

    Velkommen hos BODUM ® Tillykke med din nye MOUSSE-mælke- skummer fra BODUM . Læs denne ® vejledning grundigt, før du tager MOUSSE-mælkeskummeren i brug. BESKRIVELSE AF PRODUKTET A Tænd/sluk-knap B Låg, overdel C Batterirum til to batterier af typen AA 1,5 V D Låg, underdel...
  • Seite 16 ANVENDELSE – Sæt batterierne i låget, før du tager mælkeskummeren i brug, som beskrevet i afsnittet «Isætning/udskiftning af batterier». – Stil mælkeskummeren på et skridsikkert, jævnt underlag. – Fyld mælk i beholderen (op til MAX- markeringen). – Sæt låget på beholderen. –...
  • Seite 17 RENGØRING MOUSSE-mælkeskummeren kan skilles ad for at lette rengøringen. Hold fast i låget (A-D) med den ene hånd, og træk rørespiralen (E) ud af låget med den anden. VIGTIGT! Undgå at trykke på tænd/sluk- knappen, når du fjerner rørespiralen. Røre- spiralen af rustfrit stål (E) og beholderen (F) kan rengøres i opvaskemaskine.
  • Seite 18 MÆLKEMÆNGDER/ SKUMREGULERING Den specialudviklede rørespiral sikrer en optimal skumning i løbet af ingen tid, uanset om du bruger lidt mælk eller mælk helt op til MAX-markeringen! Hvis du kun bruger lidt mælk i beholderen, skal du skubbe krydset (G) på den flytbare spiral nedad (fig. 1). Hvis du har fyldt glasbeholderen halvt op med mælk, lader du spiralen blive i midterposi- tion (fig.
  • Seite 19: Medidas Importantes De Seguridad

    ¡Bienvenidos a BODUM ® ¡Felicitaciones! Usted es ahora el/la feliz propietario/a de un espumador de leche MOUSSE de BODUM . Le rogamos leer ® atentamente estas instrucciones antes de usar su espumador de leche MOUSSE. DESCRIPCIÓN EL PRODUCTO A Botón de encendido/apagado...
  • Seite 20 – Antes de poner en marcha el espumador de leche, introduzca las pilas en la tapa agitadora, tal como se describe en el apartado «Colocación/Reemplazo de las pilas». – Coloque el espumador de leche sobre una superficie plana y no resbaladiza. –...
  • Seite 21 LIMPIEZA El espumador de leche MOUSSE se puede desarmar para la limpieza. Sostenga la tapa agitadora (A–D) con una mano y, con la otra, tire de la varilla espiral agitadora (E) para retirarla de la tapa agita- dora. ATENCIÓN: No debe pulsar en ningún caso el botón de encendido / apagado al retirar la varilla agitadora.
  • Seite 22 CANTIDAD DE LECHE/ REGULACIÓN DE LA ESPUMA La varilla espiral agitadora fue desarrollada especialmente para el espumador y permite obtener los mejores resultados en el más breve tiempo, tanto usando poca leche como llenando el recipiente hasta la marca MAX. Si hay poca leche en el recipiente, la espiral móvil de la varilla se desplaza hacia abajo en el punto de cruce (dibujo 1).
  • Seite 23: Descrizione Del Prodotto

    Benvenuti in BODUM ® Congratulazioni per aver acquistato un Cappuccinatore MOUSSE di BODUM . Si ® raccomanda di leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di mettere in funzione il Cappuccinatore MOUSSE. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO A Pulsante di On/Off B Coperchio sbattitore – parte superiore...
  • Seite 24 – Prima di usare il Cappuccinatore, inserire le batterie nel coperchio dello sbattitore come descritto nel paragrafo «Inserimento/Sostituzione delle batterie». – Posizionare il Cappuccinatore su un fondo piano non scivoloso. – Versare il latte nel contenitore (fino alla tacca di MAX). –...
  • Seite 25: Inserimento / Sostituzione Delle Batterie

    PULIZIA Il Cappuccinatore MOUSSE può essere smontato per la pulizia. Tenere fermo il coperchio dello sbattitore (A–D) con una mano e con l’altra sfilare la frusta (E). ATTENZIONE: in nessun caso premere il pulsante di On/Off quando si estrae la frusta.
  • Seite 26 QUANTITÀ DI LATTE/ REGOLAZIONE DELLA SCHIUMA La frusta a spirale appositamente sviluppata permette di ottenere i risultati ottimali in pochissimo tempo, sia con poco latte che con il contenitore riempito fino al livello di MAX! Quando il latte nel contenitore è poco, spin- gere verso il basso la spirale mobile in corrispondenza del punto di snodo (figura 1).
  • Seite 27: Beschrijving Van Het Product

    Welkom bij BODUM ® Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu de gelukkige bezitter/bezitster van een MOUSSE melkschuimer van BODUM ® Lees deze aanwijzingen a.u.b. zorgvuldig door voordat u de MOUSSE melkschuimer in gebruik neemt. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT A Aan/Uit-knop B Roerdeksel-bovenste gedeelte...
  • Seite 28 GEBRUIK – Leg de batterijen in het roerdeksel voordat u de melkschuimer in gebruik neemt, zoals in het hoofdstuk «Plaatsen/Wisselen van de batterijen» wordt beschreven. – Plaats de melkschuimer op een glijvaste, effen ondergrond. – Giet de melk in de beker (tot aan de MAX-markering).
  • Seite 29 REINIGING Voor het reinigen kan de MOUSSE melk- schuimer uit elkaar genomen worden. Houd het roerdeksel (A–D) met één hand vast en trek de roerspiraal (E) met de andere hand uit het roerdeksel. OPGELET: Druk in geen geval op de Aan/ Uit-knop terwijl u de roerspiraal verwijdert.
  • Seite 30 MELKHOEVEELHEDEN/ REGELING VAN HET SCHUIM De speciaal ontwikkelde roerspiraal behaalt binnen de kortst mogelijke tijd zowel met weinig als met veel melk (tot de MAX- markering) optimale schuimresultaten. Bij weinig melk in de beker wordt de verschuif- bare roerspiraal op het kruispunt naar beneden geschoven (illustratie 1).
  • Seite 31: Säkerhetsanvisningar

    Välkommen till BODUM ® Grattis! Du är nu stolt ägare till en MOUSSE mjölkskummare från BODUM ® Läs bruksanvisningen noga innan du använder mjölkskummaren. PRODUKTBESKRIVNING A PÅ/AV-knapp B Skummaröverdel C Batterifack för två AA 1,5 V-batterier D Skummarunderdel E Skummarspiral F Behållare (tål att mikras)
  • Seite 32 ANVÄNDNING – Sätt först i batterierna i skummaröver- delen, se avsnittet «Sätta i/byta batterier». – Ställ mjölkskummaren på glidsäkert, jämnt underlag. – Häll mjölk i behållaren (upp till MAX- markeringen). – Sätt på skummaröverdelen på behållaren. – Tryck på PÅ/AV-knappen i ca 10 sekunder, så...
  • Seite 33: Sätta I/ Byta Batterier

    RENGÖRING Mjölkskummaren går att ta isär för rengö- ring. Håll fast överdelen (A-D) med ena handen och dra ur skummarspiralen (E) med den andra. Varning! Tryck inte på PÅ/AV-knappen när du tar ur skummarspiralen. Skummarspiralen är av rostfritt stål (E). Spiral och behållare (F) går att maskindiska.
  • Seite 34 MJÖLKVOLYM/ STYRA SKUMMÄNGDEN Den specialutvecklade spiralskummaren ger snabb och suverän skumning både med lite mjölk och mjölk upp till MAX-markeringen. Med lite mjölk i behållaren skjuter du ned spiralen så att den korsar nedtill (ill. 1). Är den halvfylld sätter du spiralen i mittläget (ill.
  • Seite 35: Descrição Do Produto

    Bem-vindo à BODUM ® Parabéns! É agora o(a) orgulhoso(a) proprietário(a) de um Escumador p/ Leite MOUSSE da BODUM . Leia atentamente ® estas instruções antes de utilizar o seu Escumador p/ Leite MOUSSE. DESCRIÇÃO DO PRODUTO A Botão Ligar/Desligar B Tampa misturadora – parte superior...
  • Seite 36 UTILIZAÇÃO – Introduza as pilhas na tampa misturadora antes de colocar o Escumador p/ Leite em funcionamento, conforme descrito no parágrafo «Inserção/troca de pilhas». – Coloque o Escumador p/ Leite numa superfície lisa e anti-derrapante. – Verta o leite para dentro do recipiente (até...
  • Seite 37 LIMPEZA O Escumador p/ Leite MOUSSE pode ser desmontado para limpeza. Segure firme- mente a tampa misturadora (A - D) com uma mão e retire a vareta misturadora em espiral (E) da tampa misturadora com a outra mão. ATENÇÃO: Não accione, em caso algum, o botão Ligar/Desligar ao remover a vareta misturadora em espiral.
  • Seite 38 QUANTIDADE DE LEITE/ REGULAÇÃO DA ESPUMA Tanto com pouco leite como cheio até à indi- cação MAX, o misturador em espiral especial- mente desenvolvido alcança os melhores resultados em termos de produção de espuma no menor espaço de tempo! Com pouco leite no recipiente, a espiral regulável é...
  • Seite 39 BODUM® AG Kantonsstrasse 100, Postfach 463 CH-6234 Triengen, Switzerland T +41 41 935 45 00 / F +41 41 935 45 80...

Inhaltsverzeichnis