SOL6N SOLAR CELL TRICKLE CHARGER FOR 12 V BATTERY DRUPPELLADER OP ZONNE-ENERGIE VOOR 12 V-BATTERIJ CHARGEUR DE MAINTIEN SOLAIRE POUR ACCUS 12 V CARGADOR DE MANTENIMIENTO SOLAR PARA BATERÍAS DE 12 V ERHALTUNGSLADEGERÄT MIT SOLARZELLEN FÜR 12 V-BATTERIE PANEL SŁONECZNY DO ŁADOWANIA AKUMULATORÓW 12 V CARREGADOR DE MANUTENÇÃO SOLAR PARA BATERIAS 12 V...
When the device has been found not faulty, fixed costs may be charged. Read the manual thoroughly before returning the device. Velleman Inc. does not accept responsibility for personal injury caused by the disregard of the safety instructions in this manual. This also goes for all types of consequential loss. ...
Wanneer geen defecten aan de goederen werden vastgesteld kunnen er forfaitaire kosten aangerekend worden. Lees daarom de handleiding nog eens grondig na. Velleman kan niet aansprakelijk worden gesteld voor kwetsuren veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding. Dit geldt ook voor alle vormen van gevolgschade.
(Voc) ..................21 V max. uitgangspanning (Vmp) ................ 17.5 V Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. La garantie est annulée automatiquement si l'utilisateur essaie de réparer ou modifier l'appareil lui- même.
(Voc) ................21 V tension de sortie max. (Vmp) ................ 17.5 V N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el SOL6N! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des SOL6N! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Leerlaufspannung (Voc) ................... 21 V max. Betriebsspannung (Vmp) ..............17.5 V Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Opis działania Panel solarny SOL6N konwertuje energię słoneczną na prąd stały o napięciu 12 V, który jest następnie transportowany do akumulatora za pomocą kabla i wybranych końcówek. Panel ten pracuje zarówno przy pełnym nasłonecznieniu, jak również przy zachmurzonym niebie. Dzięki specjalnej budowie SOL6N, utrata energii przy ekstremalnym nagrzaniu jest znacznie niższa niż...
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Obrigada por ter adquirido o SOL6N! Leia atentamente as instruções do manual antes de o usar. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
Seite 16
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief...
Seite 17
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.
Seite 18
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, autorização de SA Velleman®; uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź coberto pela garantia.