Herunterladen Diese Seite drucken

Bikemate 33340 Gebrauchsanleitung Seite 2

Werbung

− Veillez à ne pas vous coincer
5. Fixez l'élément de support à
l'aide de deux vis, de deux ron-
les doigts lors du montage
delles plates et de deux écrous
des différents éléments.
borgnes à la grille.
− Ne vous montez pas ou
6. Serrez ensuite toutes les liai-
ne vous asseyez pas sur le
sons vissées.
râtelier. Vous pourriez glisser
et vous blesser.
7. Vérifiez que le râtelier tient
de manière stable et en toute
− Ne montez jamais sur un
sécurité.
vélo placé sur le râtelier.
− Veillez à ce que vos vête-
Utiliser le râtelier
ments ne s'accrochent pas
aux crochets à casque.
− Veillez à ce que les vélos ran-
gés dans le râtelier tiennent
de façon stable et qu'ils ne
puissent pas tomber.
− Vérifiez régulièrement toutes
les liaisons vissées et resser-
1. Installez le râtelier sur une sur-
rez les vis le cas échéant.
face plane et stable.
− Ne laissez pas les enfants
Vérifiez pour ce faire qu'il y a
jouer avec le râtelier. Ils
suffisamment d'espace de tous
peuvent se blesser avec.
les côtés pour pouvoir ranger
les vélos sans problème.
AVIS!
2. Veuillez pousser votre vélo
(avec le pneu avant ou arrière)
le plus loin possible dans l'une
Risque d'endommagement!
des ouvertures de la grille
3. Utilisez si nécessaire la béquille
La manipulation non conforme
de votre vélo pour être sûr qu'il
du râtelier peut provoquer des
tient bien debout.
dommages.
4. Utilisez si nécessaire un cade-
− Lors du montage, déposez
nas pour assurer la sécurité de
les différents éléments sur
votre vélo quand il est rangé
une surface douce, par ex.
dans le râtelier.
une couverture, afin d'évi-
5. Accrochez vos accessoires,
ter de faire des rayures sur
par exemple votre casque,
les éléments.
aux crochets à casque
− N'utilisez plus le râtelier
lorsque les éléments pré-
Nettoyage
sentent des fissures ou des
fentes ou sont déformés. Ne
remplacez les éléments que
par des pièces de rechange
originales correspondantes.
Risque d'endommagement!
− En rangeant le vélo dans le
râtelier, veillez à le pousser
La manipulation non conforme
tout droit sans coincer un
du râtelier peut provoquer des
dommages.
câble Bowden et/ou autres
− N'utilisez aucun produit de
câbles.
nettoyage agressif, aucune
Vérifier le râtelier et le
brosse métallique ou en
nylon, ainsi qu'aucun usten-
contenu de la livraison
sile de nettoyage tranchant
ou métallique tel qu'un
AVIS!
couteau, une spatule dure
ou un objet similaire. Ceux-ci
peuvent endommager les
Risque d'endommagement!
surfaces.
Si vous ouvrez l'emballage négli-
− Éliminez le gros des salissures
gemment avec un couteau bien
avec une brosse ou autre outil
aiguisé ou à l'aide d'autres objets
similaire.
pointus, vous risquez d'endom-
mager le râtelier.
− Nettoyez le râtelier avec un
− Ouvrez l'emballage avec
chiffon doux légèrement hu-
précaution.
mide. Utilisez éventuellement
un produit de vaisselle doux.
1. Retirez le râtelier de
l'emballage.
Données techniques
2. Vérifiez si la livraison est com-
plète (voir figure A).
Modèle:
3. Vérifiez si le râtelier ou les dif-
Poids:
férents éléments présentent
Dimensions
des dommages. Si c'est le cas,
(L × P × H):
n'utilisez pas le râtelier. Adres-
sez-vous au fabricant à l'aide
N° d'article:
de l'adresse de service indi-
quée sur la carte de garantie.
Élimination
Monter le râtelier
Élimination de l'emballage
− Fixez d'abord les
différents élé-
ments les uns aux
autres sans trop
serrer. Ne serrer
qu'une fois que
toutes les pièces
sont raccordées.
1. Montez un capuchon
sur
3
Élimination du râtelier
chacune des deux extrémités
− Éliminez le râtelier selon les lois
libres du pied d'appui
2
et réglementations en vigueur
(voir figure B).
dans votre pays.
2. Insérez le porte-
accessoires 
et l'élément de
7
support 
l'un dans l'autre
8
(voir figure C). Assurez-vous
que les deux parties sont soli-
dement reliées entre elles.
3. Montez la grille 
sans trop
1
serrer à l'aide de deux vis
,
4
de deux rondelles plates 
et
5
de deux écrous borgnes 
au
6
pied d'appui 
(voir figure D).
2
4. Montez au pied d'appui, sans
trop serrer, l'élément de sup-
port attaché au porte-acces-
soires à l'aide de deux vis, de
deux rondelles plates et de
deux écrous borgnes.
Dotazione/
Componenti
Griglia
1
Base di appoggio
2
Tappo di chiusura, 2×
3
Vite, 6×
4
Rondella, 6×
5
Dado a cappello, 6×
6
Supporto per accessori
7
Le sens d'utilisation
du râtelier n'est pas
Elemento di sostegno
8
défini, c'est-à-dire
Gancio per casco, 3×
9
que vous pouvez
placer des vélos des
Informazioni generali
deux côtés.
Leggere e conservare le
istruzioni per l'uso
Le presenti istruzioni per
l'uso sono parte inte-
grante di questo porta-
biciclette.
Esse contengono infor-
mazioni importanti relative al
montaggio, alla sicurezza e
.
1
all'utilizzo.
Prima di utilizzare il portabiciclette,
leggere attentamente le istru-
zioni per l'uso, in particolar modo
le note relative alla sicurezza. Il
mancato rispetto delle presenti
istruzioni per l'uso può provocare
lesioni gravi o danni al portabici-
clette.
Le presenti istruzioni per l'uso si
basano sulle norme e sui regola-
.
9
menti in vigore nell'Unione Euro-
pea. All'estero, rispettare anche
le direttive e normative nazionali.
Conservare le istruzioni per l'uso
per consultazioni future. In caso di
AVIS!
cessione del portabiciclette a terzi,
consegnare tassativamente anche
le presenti istruzioni per l'uso.
Descrizione pittogrammi
Nelle istruzioni per l'uso, sul porta-
biciclette o sull'imballaggio sono
riportati i seguenti simboli e le se-
guenti parole d'avvertimento.
AVVERTIMENTO!
Questo simbolo/parola d'avverti-
mento indica un pericolo a rischio
medio che, se non evitato, può
avere come conseguenza la mor-
te o lesioni gravi.
ATTENZIONE!
Questo simbolo/parola d'avverti-
mento indica un pericolo a basso
rischio che, se non evitato, può
avere come conseguenza un feri-
mento lieve o medio.
AVVISO!
33340
10.5 kg
Questa parola d'avvertimento se-
gnala possibili danni materiali.
123 × 72 × 102 cm
Questo simbolo for-
nisce ulteriori infor-
94676
mazioni utili sul
montaggio e
sull'uso.
Sicurezza
− Éliminez l'em-
ballage selon les
Utilizzo conforme allo
sortes. Mettez le
scopo previsto
carton dans la
Il portabiciclette è concepito
collecte de vieux
esclusivamente come sistema
papier, les fi lms
di parcheggio per le biciclette. È
dans la collecte
destinato esclusivamente all'uso
de recyclage.
in ambito privato e non in ambito
commerciale.
Utilizzare il portabiciclette esclu-
sivamente come descritto nelle
presenti istruzioni per l'uso. Ogni
altro utilizzo è da intendersi come
non conforme all'uso previsto e
può provocare danni materiali
o addirittura lesioni persona-
li. Il portabiciclette non è un
giocattolo.
Il produttore o rivenditore non si
assume alcuna responsabilità per
i danni dovuti all'uso non confor-
me allo scopo previsto o all'uso
scorretto.
Note relative alla
siano danneggiati. Nel caso
fosse danneggiato, non
sicurezza
utilizzare il portabiciclette.
Rivolgersi al produttore attra-
AVVERTIMENTO!
verso l'indirizzo dell'Assisten-
za clienti indicato nella scheda
di garanzia.
Pericolo di ingestione e di
soffocamento!
Montaggio del
Se i bambini giocano con il ma-
portabiciclette
teriale di imballaggio potreb-
bero restarvi impigliati o inge-
rire le piccole parti incluse nella
fornitura e soffocare.
− Tenere i materiali di im-
ballaggio e le piccole parti
lontano dalla portata dei
bambini.
− Montare il portabiciclette
lontano dalla portata dei
1. Applicare un tappo di
bambini.
chiusura
due estremità libere della
base di appoggio
ATTENZIONE!
(vedi Fig. B).
2. Inserire l'uno nell'altro il sup-
porto per accessori
Pericolo di ferimento!
mento di sostegno
Il montaggio non corretto e la
(vedi Fig. C). Assicurarsi che le
manipolazione impropria del
parti siano unite tra loro sal-
portabiciclette possono causa-
damente e stabilmente.
re lesioni.
3. Montare la griglia
− Collocare il portabiciclette
viti
sempre su una superficie
due dadi a cappello
orizzontale, asciutta e suffi-
base di appoggio
cientemente stabile.
serrare completamente
(vedi Fig. D).
− Durante il montaggio
delle singole parti, presta-
4. Assemblare, senza serrare
re attenzione al rischio di
completamente, l'elemento di
sostegno già unito al suppor-
schiacciamento delle dita.
to per accessori con la base
− Non salire e non sedersi
di appoggio utilizzando due
sul portabiciclette. Sussiste
viti, due rondelle e due dadi a
pericolo di scivolamento e
cappello.
di lesioni.
5. Fissare l'elemento di sostegno
− Non sedersi mai su una
alla Griglia utilizzando due viti,
bicicletta parcheggiata nel
due rondelle e due dadi a
portabiciclette.
cappello.
− Prestare attenzione a non
6. Quindi, serrare a fondo tutte
impigliarsi con gli abiti ai
le viti.
ganci casco.
7. Assicurarsi che il portabici-
− Assicurarsi che la bicicletta
clette sia posizionato in modo
parcheggiata nel portabici-
stabile e sicuro.
clette sia in sicurezza e non
possa ribaltarsi.
Uso del portabiciclette
− Controllare regolarmente
tutte le connessioni a vite,
ed eventualmente serrarle.
− Evitare che i bambini gio-
chino con il portabiciclette.
Sussiste pericolo di lesioni.
1. Collocare il portabiciclette su
AVVISO!
una superficie orizzontale,
asciutta e sufficientemente
stabile.
Pericolo di danneggiamento!
Assicurarsi che ci sia spazio
L'uso improprio del portabici-
a sufficienza da tutti i lati, in
clette può causare danni.
modo da parcheggiare facil-
− Per eseguire il montaggio,
mente le biciclette.
porre le singole parti su
2. Spingere in avanti la bicicletta
una superficie morbida,
(con la ruota anteriore o con la
ad es. su una coperta, per
ruota posteriore) per quanto
evitare di graffiarle.
possibile, attraverso una delle
− Non utilizzare più il porta-
aperture nella griglia
biciclette se i suoi com-
3. Se necessario, utilizzare il
ponenti sono screpolati o
cavalletto della bicicletta per
spaccati o si sono deforma-
aumentarne la stabilità.
ti. Sostituire i componenti
4. In aggiunta a ciò, assicurare
danneggiati soltanto con i
eventualmente la bicicletta al
ricambi originali adatti.
portabiciclette per mezzo di
− Al momento di parcheggia-
un lucchetto.
re la bicicletta nel portabici-
5. È possibile appendere accesso-
clette, prestare attenzione
ri, come ad es. un casco da bici-
a spingere la bicicletta
cletta, ai ganci per casco
mantenendola dritta per
Pulizia
evitare che le guaine e/o i
cavi possano impigliarsi.
Controllare il
portabiciclette e la
Pericolo di danneggiamento!
dotazione
L'uso improprio del portabici-
clette può causare danni.
AVVISO!
− Non utilizzare detergenti
aggressivi, spazzole con se-
tole metalliche o di nylon, e
Pericolo di danneggiamento!
nemmeno utensili appun-
Se si apre incautamente l'im-
titi o metallici, quali coltelli,
ballaggio con un coltello affi-
raschietti rigidi e simili. Essi
lato o altri oggetti appuntiti, si
potrebbero danneggiare le
potrebbe danneggiare il porta-
superfici.
biciclette.
− Prestare attenzione duran-
− Rimuovere lo sporco grossola-
no con l'aiuto di una spazzola
te l'apertura.
o simili.
1. Estrarre il portabiciclette
dall'imballaggio.
− Pulire il portabiciclette uti-
lizzando un panno morbido
2. Controllare se la fornitura è
e leggermente inumidito.
completa (vedi Fig. A).
Utilizzare eventualmente un
3. Controllare che il portabici-
detergente delicato.
clette o le parti singole non
Dati tecnici
Modello:
Peso:
Misure
(L × P × H):
Numero articolo: 94676
Smaltimento
Smaltimento
− Avvitare inizial-
dell'imballaggio
mente le singole
parti solo legger-
− Smaltire l'imbal-
mente e serrare
i collegamenti
a vite solo dopo
aver assemblato
tutti i pezzi.
su ognuna delle
3
2
Smaltimento del
portabiciclette
e l'ele-
7
− Smaltire il portabiciclette
8
secondo le leggi e le dispo-
sizioni in vigore nel proprio
Paese di residenza.
con due
1
, due rondelle
e
4
5
alla
6
senza
2
Il lato di parcheggio
sul portabiciclette è
variabile, cioè è pos-
sibile parcheggiare le
biciclette da entrambi
i lati.
.
1
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem
Smartphone den QR-Code und
erfahren Sie mehr über Ihr neu
erworbenes ALDI-Produkt.
.
9
Beim Ausfü hren des QR-Code-
Readers können abhängig von
Ihrem Tarif Kosten fü r die Internet-
Verbindung entstehen.
AVVISO!
Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR
avec votre smartphone pour en
savoir plus sur votre nouveau
produit ALDI.
L'exécution du lecteur de codes
QR peut entraîner des frais pour la
connexion Internet en fonction de
votre tarif.
Provate ora
Basta acquisire con il vostro
smar tphone il codice QR per
ottenere ulteriori informazioni
relative al vostro prodotto ALDI.
Eseguendo il lettore di codici
QR potrebbero generarsi costi a
seconda della tariffa scelta con il
vostro operatore mobile a seguito
del collegamento ad internet.
33340
10.5 kg
123 × 72 × 102 cm
laggio differen-
ziandolo. Gettare
il cartone e la sca-
tola nella raccolta
di carta straccia,
la pellicola nella
raccolta dei mate-
riali riciclabili.

Werbung

loading