Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
N-COMFORT TR
Installationsanleitung
Instrukcja instalacji

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nexans N-COMFORT TR

  • Seite 1 N-COMFORT TR Installationsanleitung Instrukcja instalacji...
  • Seite 2: Produktbeschreibung - Anwendungsbereich

    Installationsanleitung N-COMFORT TR PRODUKTBESCHREIBUNG – ANWENDUNGSBEREICH Bei N-COMFORT TR handelt sich um einen einfachen, vielseitigen Thermostaten für Nexans‘ elektrisches Fußbodenheizungssystem. Er ist kompatibel mit ELKO Plus- und Schneider Exxact-Rahmen. Der Thermostat bietet innerhalb seines Betriebstemperaturbereichs Einstellungsbegrenzungen im unteren und oberen Bereich. Darüber hinaus wird er über Einstellungen von DIP-Schaltern und einem...
  • Seite 3: Installationsverfahren

    Raumsensor verwendet wird, muss der Thermostat so positioniert sein, dass Luft frei durch das Thermostatgehäuse ziehen kann. Den Thermostaten vor direkter Sonneneinstrahlung und Zugluft schützen. Dafür sorgen, dass die Heizkabel bis in die geplante Position des Thermostats reichen. ERSCHEINUNGSBILD Rahmen Installationsanleitung N-COMFORT TR...
  • Seite 4: Installation

    Abmessungen INSTALLATION Den Auswahlschalter entfernen und das Gehäuse durch Drücken der Feder-Clips an beiden Seiten lösen, ggf. einen kleinen Schraubendreher verwenden. Installationsanleitung N-COMFORT TR...
  • Seite 5 Kabel anschließen (Stromanschluss, Heizkabel und Sensorkabel (wenn relevant)) und den Thermostaten in der Anschlussdose installieren. Rahmen und Thermostatge- häuse installieren. Installationsanleitung N-COMFORT TR...
  • Seite 6 Temperatureinstellungss- chalter befestigen und Installation beenden. Tipp: Bei der Installation des Temperatur-auswahlschalters dafür sorgen, dass das Potentiometer so weit wie möglich im Uhrzeigersinn gedreht ist. Der Auswahlschalter wird dann bei 9 einrasten. Installationsanleitung N-COMFORT TR...
  • Seite 7 Eine Einstellungsfunktion für hohe/niedrige Temperaturbegrenzung steht beim Temperatur- Auswahlschalter zur Verfügung. Hohe Begrenzung Niedrige Begrenzung SCHALTPLAN Direkt, Anschluss – ein Heizkabel Installationsanleitung N-COMFORT TR...
  • Seite 8 Anschluss über Schaltschütz z. B. – 3 Heizkabel BITTE BEACHTEN: Die maximale Relais-Last des Thermostats beträgt 16 A. Um eine optimale Lebensdauer des Thermostats zu gewährleisten, wird eine Maximallast von 14 A empfohlen. Eine höhere Last wird die Lebensdauer der elektrischen Komponenten verkürzen. Installationsanleitung N-COMFORT TR...
  • Seite 9 KONFIGURATION Der N-COMFORT TR kann in drei verschiedenen Thermostatbe- triebsarten und als Leistungsregler konfiguriert werden. Werks- einstellung ist dualer Sensormodus, d. h., der integrierte Sensor wird für die Regelung der Temperatur verwendet, während der externe Sensor für die Temperaturbegrenzung verwendet wird.
  • Seite 10 2. Dual-Sensor-Modus (Werkseinstellung) Die Raumtemperatursteuerung mit Bodentemperaturbegrenzung (eine der Einstellungen auf den nachfolgenden Abbildungen ist in Ordnung). Wenn die Bodentemperatur die eingestellte Tempera- turbegrenzung erreicht, werden die Heizkabel abgeschaltet. Der DIP-Schalter 3 ist in der linken Position (HT/Heating). Installationsanleitung N-COMFORT TR...
  • Seite 11 Der DIP-Schalter 4 ist in der Position gemäß der Last des Thermostats wie unter Punkt 1 beschrieben. Andere DIP-Schal- ter-Positionen sind nicht wichtig. Die Heizkabel werden 0 bis 10 Minuten in 12-Minuten-Intervallen gemäß Ihren Ein- stellungen eingeschaltet. Siehe bitte Einstel- lungstabelle unter „Bedienungsanleitung“. Installationsanleitung N-COMFORT TR...
  • Seite 12: Ausgetauscht Thermostatgehäuse

    AUSGETAUSCHT THERMOSTATGEHÄUSE Wenn das Thermosta gehäuse ausgetauscht werden soll, muss der Ein/Aus-Schalter wie in der Abbildung gezeigt horizontal entfernt und instal- liert werden. Es darf nicht senkrecht auf den Schalter gedrückt werden, da die “Haken” brechen können. Installationsanleitung N-COMFORT TR...
  • Seite 13 Das Heizkabel ist in Betrieb. Rote Leuchte blinkt: Fehlermitteilung zeigt an, dass der Bodensensor nicht korrekt installiert oder beschädigt ist. Heizkabel ist/sind nicht in Betrieb. 3. Das Temperatur-/ Zeitintervall im Reglermodus wird durch das Drehen des Auswahlschalters aktiviert. Installationsanleitung N-COMFORT TR...
  • Seite 14: Produktgewährleistung

    Die Gewährleistung gilt nicht für Defekte, die durch Fehler an der Installation oder unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind. Nexans Norway A/S muss schriftlich und spätestens 30 Tage nach Entdeckung eines Defekts darüber in Kenntnis gesetzt werden. Eine detaillierte Beschreibung des Defekts muss der Reklamation beiliegen, damit der Gewährleistungsfall gültig ist.
  • Seite 15 N-COMFORT TR OPIS PRODUKTU – ZASTOSOWANIE N-COMFORT TR to prosty, ale wszechstronny termostat/regulator do stosowania z kablami grzewczymi Nexans. Pasuje do ramek ELKO Plus i Schneider Exxact. Możliwe jest ustawienie minimalnej i maksymalnej temperatury w zakresie temperatur roboczych termostatu konfigurowanego przy użyciu przełączników DIP i potencjometru, które dostępne są...
  • Seite 16 Nie należy umieszczać termostatu w miejscach, gdzie może być narażony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i przeciągów. Należy zadbać o to, by zimny koniec kabla grzewczego sięgał do planowanej lokalizacji termostatu. WYGLĄD Ramka Instrukcja instalacji N-COMFORT TR...
  • Seite 17 Wymiary INSTALACJA Zdejmij pokrętło i zwolnij obudowę termostatu, naciskając sprężynowe zaciski po obu stronach, korzystając na przykład z małego wkrętaka. Instrukcja instalacji N-COMFORT TR...
  • Seite 18 Przyłącz przewody (zasilanie, kabel grzewczy i kabel czujnika (jeśli ma być używany), a następnie zamontuj termostat w puszce instalacyjnej. Załóż ramkę i obudowę termostatu. Instrukcja instalacji N-COMFORT TR...
  • Seite 19 Zamontuj pokrętło i dokończ instalację. Wskazówka: podczas montowania pokrętła ustaw potencjometr tak, by ślizgacz znajdował się jak najdalej (zgodnie z ruchem wskazówek zegara). Pokrętło powinno wtedy „zaskoczyć” na 9. Instrukcja instalacji N-COMFORT TR...
  • Seite 20 Obszar roboczy ter- mostatu (maks./min.) można ustawić przy pomocy regulowanych tarcz umieszczonych pod pokrętłem. Ograniczenie tempera- tury maksymalnej Ograniczenie temperatury minimalnej SCHEMATU POŁĄCZEŃ Połączenie bezpośrednie – jeden kabel grzewczy Instrukcja instalacji N-COMFORT TR...
  • Seite 21 Połączenie za pomocą stycznika, na przykład 3 kable grzewcze UWAGA: maksymalne obciążenie przekaźnika termo- statu wynosi 16 A. Jednakże, aby zapewnić optymalną żywotność termostatu, zaleca się stosowanie maksy-malnego obciążenia 14 A. Wyższe obciążenia skracają żywotność elementów elektrycznych. Instrukcja instalacji N-COMFORT TR...
  • Seite 22 KONFIGURACJA Model N-COMFORT TR można skonfigurować w trzech różnych trybach termostatu, a dodatkowo jako regulator mocy. Domyślnym ustawieniem jest tryb „dual sensor”, co oznacza, że wbudowany czujnik służy do regulacji temperatury, a czujnik zewnętrzny do ograniczania temperatury. Konfigurację zmienia się przy użyciu przełączników DIP oraz regulacji potencjometrem.
  • Seite 23 Sterowanie temperaturą w pomieszczeniu z ograniczaniem tempe- ratury podłogi (oba pokazane poniżej ustawienia są prawidłowe). Gdy temperatura podłogi osiągnie wymaganą wartość, kable grzewcze zostaną wyłączone. Przełącznik DIP nr 3 ustawia się w lewym położeniu (HT/ ogrzewanie) Instrukcja instalacji N-COMFORT TR...
  • Seite 24 Przy takich ustawieniach funkcja ograniczania temperatury nie działa. Przełącznik DIP nr 3 ustawia się w lewym położeniu (HT/ogrzewanie) Przełącznik DIP nr 4 ustawia się odpowiednio do obciążenia termostatu, jak opisano w punkcie 1. Instrukcja instalacji N-COMFORT TR...
  • Seite 25 Dokonuje się tego poprzez obrót kółka na potencjometrze zgodnie ze skalą temperatury (należy zwrócić uwagę na to, w jaki sposób jest umieszczona w termostacie). Zakres ustawień dla ograniczania temperatury wynosi od 10 do 40°C. Instrukcja instalacji N-COMFORT TR...
  • Seite 26: Dane Techniczne

    OBUDOWA TERMOSTATU POWINNA ZOSTAĆ Ponieważ obudowa termo- statu powinna zostać zmieniona, przycisk włączania /wyłączania należy wyjąć i zain- stalować poziomo, jak pokazano na rysunku. Nie można go wciskać pionowo na przełącznik, ponieważ “haki” mogą się zepsuć. Instrukcja instalacji N-COMFORT TR...
  • Seite 27: Instrukcja Obsługi

    Gwarancja na produkt jest ważna przez dwa (2) lata i obejmuje wady produkcyjne. Zakłada się, że produkt jest prawidłowo zain- stalowany i używany. W przypadku wady produkcyjnej firma Nexans Norway AS naprawi produkt lub dostarczy nowy. Gwar- ancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych przez wadliwą instalację lub nieprawidłowe użytkowanie.
  • Seite 28: Obsługa Klienta

    W razie dodatkowych pytań po przeczytaniu tej instrukcji proszę skontaktować się z instalatorem lub usługodawcą. Nexans Norway AS Postboks 6450 Etterstad, 0605 Oslo Besøksadresse: Innspurten 9, Helsfyr Telefon: 22 88 61 00 - Faks: 22 88 61 01 www.nexans.no Instrukcja instalacji N-COMFORT TR...
  • Seite 29 N-COMFORT TR Installation instructions Инструкции по монтажу...
  • Seite 30 It is operated with a two-pole mechanical on/off switch and temperature setting dial on the front. N-COMFORT TR has got a (built-in) room sensor and is delivered with an external sensor which, if used, should be placed (embedded) into the floor between two heating cable loops, near the floor surface.
  • Seite 31: Installation Procedure

    Avoid placing the thermostat in places where it will be exposed to direct sunlight or draught. Make sure that the heating cable’s cold lead reaches the planned position of the thermostat. APPEARANCE Frame Dimensions Installation instruction N-COMFORT TR...
  • Seite 32: Installation

    Remove the dial and release the housing by pressing on the spring clips on both sides, using e.g. a small screw driver. Connect wires (power supply, heating cable and sensor cable (if relevant), and install the thermo- stat in the junction box. Installation instruction N-COMFORT TR...
  • Seite 33 Install the frame and the thermostat housing. Attach the temperature setting dial and finish the installation. Installation instruction N-COMFORT TR...
  • Seite 34 Tip: When installing the temperature setting dial, make sure the potentiometer is turned clockwise as far as possible. The dial will then“snap on” at 9. A high/low tempera- ture limitation setting function is available under the temperature setting dial. High limitation Low limitation Installation instruction N-COMFORT TR...
  • Seite 35: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM Direct, connection – one heating cable Installation instruction N-COMFORT TR...
  • Seite 36 NOTE:  The  maximum  relay  load  of  the  thermostat is 16A. However, in order to secure an optimal life time of the thermostat, a maximum load of 14A is recommended. A higher load will shorten the lifetime of the electrical components. Installation instruction N-COMFORT TR...
  • Seite 37 CONFIGURATION The N-COMFORT TR can be configured in 3 different thermostat modes + as a power regulator. Factory default is dual sensor mode, i.e. the built-in sensor is used for regulating the temperature, while the external senor is used for temperature limitation. Changes in configuration are done by DIP-switch settings and adjustment of the potentiometer.
  • Seite 38 When the floor temperature reaches the set temperature limit, the heating cables are switched off. DIP-switch 3 is in the left position (HT/Heating) DIP-switch 4 is in the position according to the load of the thermo- stat as described under point 1. Installation instruction N-COMFORT TR...
  • Seite 39 2 (FR/Floor) is in the right position. There is no temperature limitation functionality in this mode. DIP-switch 3 is in the left position (HT/Heating) DIP-switch 4 is in the position according to the load of the thermo- stat as described under point 1. Installation instruction N-COMFORT TR...
  • Seite 40 This is done by turning the dial on the potentiometer according to the temperature scale (please observe the orienta- tion). The temperature limitation setting range for the thermostat is 10 ~ 40°C. Installation instruction N-COMFORT TR...
  • Seite 41: Technical Specifications

    •Temperature-controlled Accuracy: ±1°C •Time setting range: 0-10 minutes •Wiring terminals: connection wire max 2.5 mm •Enclosure: fire retardant: PC+ABS •Dimension: 81.5×81.5×30.4 mm (W×H×D) •Hole pitch: 60 mm •Encapsulation: IP 21 •Sensing Element: NTC The thermostat is maintenance free. Installation instruction N-COMFORT TR...
  • Seite 42 Ca. temp (°C) Ca time (min) PRODUCT WARRANTY Nexans Norway AS offers a 2 (two) year warranty on defects in material and workmanship in the sold product, under proper and normal use and service. In case of a defect, Nexans Norway AS will repair or replace the product.
  • Seite 43 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ — ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ N-COMFORT TR  — это простой, но универсальный термостат/ регулятор для использования с электрической кабельной систе- мой теплых полов Nexans. Он совместим с рамками ELKO Plus и Schneider Exxact. Термостат обеспечивает минимальное и максимальное ограни- чение настройки в пределах диапазона рабочих температур.
  • Seite 44: Информация По Технике Безопасности

    туры, термостат должен располагаться так, чтобы обеспечить беспрепятственное движение воздуха через корпус термостата. Избегайте мест, где термостат будет подвергаться воздействию прямого солнечного света или сквозняка. Убедитесь в том, что провод питания нагревательного кабеля достигает запланиро- ванного местоположения термостата. ВНЕШНИЙ ВИД Рамка Инструкции по монтажу N-COMFORT TR...
  • Seite 45 Размеры МОНТАЖ Снимите ручку и высвободите лицевую панель, нажав на пру- жинящие защелки с обеих сторон, например с использованием небольшой отвертки. Инструкции по монтажу N-COMFORT TR...
  • Seite 46 Подсоедините провода (электро- питание, нагре- вательный кабель и кабель датчика (если используется)) и установите термо- стат в распредели- тельную коробку. Установите рамку и лицевую панель термостата. Инструкции по монтажу N-COMFORT TR...
  • Seite 47 Установите ручку настройки температуры и завершите монтаж. Совет. Перед установкой ручки настройки температуры повер- ните потенциометр по часовой стрелке до упора. В этом случае ручка зафиксируется в положении 9. Инструкции по монтажу N-COMFORT TR...
  • Seite 48: Схема Соединений

    Верхний/нижний огра- ничители температуры расположены под ручкой настройки температуры. Верхний ограничитель Нижний ограничитель СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ Непосредственное подключение. Один нагревательный кабель Инструкции по монтажу N-COMFORT TR...
  • Seite 49 Подключение через контактор. Пример: три нагревательных кабеля ПРИМЕЧАНИЕ.  Максимальный ток нагрузки реле термостата составляет 16 А. Однако, чтобы обеспечить максимальный срок службы термостата, рекомендуется максимальный ток 14 А. При большей нагрузке сокращается срок службы электрических ком- понентов. Инструкции по монтажу N-COMFORT TR...
  • Seite 50 2. Режим с двумя датчиками (заводская настройка по умолча- нию): Регулирование температуры в помещении с ограничением тем- пературы пола (см. рисунок ниже, любой вариант настройки). Когда температура пола достигает заданного предельного зна- чения, нагревательные кабели отключаются. DIP-переключатель 3 в левом положении (HT/нагрев) Инструкции по монтажу N-COMFORT TR...
  • Seite 51 DIP-переключатель 1 (RM/помещение) в левом положении, а DIP-переключатель 2 (FR/пол) в правом положении. В этом ре- жиме не поддерживается функция ограничения температуры. DIP-переключатель 3 в левом положении (HT/нагрев) DIP-переключатель 4 в положении, соответствующем нагрузке термостата (см. п. 1). Инструкции по монтажу N-COMFORT TR...
  • Seite 52 задается значение 40 °C. Температуру следует отрегулиро- вать в соответствии с ограничениями, указанными поставщиком пола. С этой целью поверните ручку потенциометра согласно шкале температуры (обращайте внимание на ориентацию). Ограничение температуры для термостата можно настроить в диапазоне 10–40 °C. Инструкции по монтажу N-COMFORT TR...
  • Seite 53 ИЗМЕНИТЬ РАМУ НА ТЕРМОСТАТЕ При смене рамки терморегулятора необходимо заменить кнопку «вкл/выкл» (on/off), вставив ее горизонтально, как показано на рисунке. Ее ни в коем случае нельзя вдавливать в выключатель вертикально, так как это может привести к поломке зацепов. Инструкции по монтажу N-COMFORT TR...
  • Seite 54: Технические Характеристики

    Красный свет: нагревательные кабели работают. Мигающий красный свет: сообщение об ошибке: датчик температуры пола не установлен должным образом или поврежден. Один или несколько нагревательных кабелей не работают. 3. Температура/интервал времени в режиме регулятора задается поворотом ручки Инструкции по монтажу N-COMFORT TR...
  • Seite 55 компания Nexans Norway AS ремонтирует или заменяет изде- лие. Гарантия не распространяется на дефекты, обусловленные неправильным монтажом или использованием. Компания Nexans Norway AS должна быть уведомлена в пись- менном виде о любом дефекте в течение 30 дней с момента его обнаружения. Гарантия действует, если к рекламации прилагает- ся...
  • Seite 56 сительно эксплуатации термостата, обратитесь к своему уста- новщику или поставщику услуг. Nexans Norway AS Postboks 6450 Etterstad, 0605 Oslo Besøksadresse: Innspurten 9, Helsfyr Telefon: 22 88 61 00 - Faks: 22 88 61 01 www.nexans.no Инструкции по монтажу N-COMFORT TR...
  • Seite 57 N-COMFORT TR Installasjonsveiledning Installationsinstruktion...
  • Seite 58 Installasjonsveiledning N-COMFORT TR PRODUKTBESKRIVELSE - BRUKSOMRÅDE N-COMFORT TR er en enkel men allsidig termostat/regulator for bruk med Nexans varmekabler. Den er kompatibel med ELKO Plus og Schneider Exxact rammer. Det er mulig å sette minimums- og maksimumstemperatur innenfor termostatens driftstemperaturområde, og den konfigureres via inn- stillinger av DIP-switcher og et potensiometer tilgjengelig under huset til termostaten.
  • Seite 59 Unngå å plassere termostaten på steder hvor det kan bli utsatt for direkte sollys eller trekk. Pass på at varmekabelens kaldende når den planlagte plasseringen av termostaten. UTSEENDE Ramme Installasjonsveiledning N-COMFORT TR...
  • Seite 60 Mål/dimensjoner INSTALLASJON Løft av dreieskiven. Fjern termostathuset ved å trykke på fjær- klemmene på begge sider ved hjelp av for eksempelen liten skrutrekker. Installasjonsveiledning N-COMFORT TR...
  • Seite 61 Koble til ledninger (strømforsyning, varmekabel og følerkabel (hvis relevant)), og monter termostaten i koblingsboksen. Sett på rammen og termostathuset. Installasjonsveiledning N-COMFORT TR...
  • Seite 62 Moter dreieskiven og gjør installasjonen ferdig. Tips: Når du monterer dreieskiven, sørg for at potensiometeret er dreid med urviseren så langt som mulig. Skiven vil da “smette på” ved 9. Installasjonsveiledning N-COMFORT TR...
  • Seite 63 Et maks/min arbeids- område for termostaten kan settes ved hjelp av justerbare skiver under dreieskivehjulet. Maks. begrensning Min. begrensning KOBLINGSSKJEMA Direkte tilkobling – en varmekabel Installasjonsveiledning N-COMFORT TR...
  • Seite 64 Tilkobling via kontaktor, f.eks. - 3 varmekabler MERK: Den maksimale relé belastning på termostaten er 16A. For å sikre en optimal levetid for termostaten, er imidlertid en maksimal belastning på 14A anbefalt. En høyere belastning vil forkorte levetiden til de elektriske komponentene. Installasjonsveiledning N-COMFORT TR...
  • Seite 65 KONFIGURASJON N-COMFORT TR kan konfigureres i 3 ulike termostatmodi + som en effektregulator. Standardinnstillingen er ”dual sensor” modus, det vil si at den innebygde føleren brukes for å regulere temperaturen, mens den eksterne føleren brukes for temperaturbegrensning. Endringer i konfigurasjonen er gjort av DIP-switch innstillinger og justering av potensiometeret.
  • Seite 66 Styring av romtemperatur med gulvtemperaturbegrensning (begge innstillinger vist nedenfor er ok.) Når gulvtemperaturen når ønsket temperatur blir varmekablene slått av. DIP-switch 3 settes i venstre posisjon (HT/Oppvarming) DIP-switch 4 settes i forhold til belastningen på termostaten som beskrevet under pkt. 1. Installasjonsveiledning N-COMFORT TR...
  • Seite 67 DIP-switch 1 (RM/rom) settes i venstre posisjon og DIP-switch 2 (FR/gulv) settes i høyre posisjon. Det er ingen temperaturbegren- sningsfunksjon med disse innstillingene. DIP-switch 3 settes i venstre posisjon (HT/oppvarming) DIP-switch 4 settes i forhold til belastningen på termostaten som beskrevet under punkt 1. Installasjonsveiledning N-COMFORT TR...
  • Seite 68 Dette gjøres ved å vri på hjulet på potensiometeret i henhold til temperaturskalaen (merk hvordan denne er plassert på termostaten). Innstillingsområdet for temperaturbegrensning er 10 ~ 40 ° C. Installasjonsveiledning N-COMFORT TR...
  • Seite 69: Tekniske Spesifikasjoner

    •Temperaturstyrt nøyaktighet: ± 1 ° C •Maksimalt tverrsnitt av tilkoblingsledning: 2,5 mm2 •Termostathus og -ramme: Flammehemmet: PC + ABS •Dimensjon: 81,5 × 81,5 × 30,4 mm (B × H × D) •Hullavstand: 60 mm •Innkapsling: IP 21 •Følerelement: NTC Termostaten er vedlikeholdsfri. Installasjonsveiledning N-COMFORT TR...
  • Seite 70 Nexans Norway AS reparere eller levere et nytt produkt. Nexans Norway AS skal gis skriftlig beskjed innen 30 dager etter at feilen/defekten var oppdaget. En detaljert beskrivelse av feilen skal medfølge kravet for at garantien skal være gyldig.
  • Seite 71 Installationsinstruktion N-COMFORT TR PRODUKTBESKRIVNING – ANVÄNDNINGSOMRÅDE N-COMFORT TR är en enkel men allsidig Termostat/Regulator för andvändning tillsammans med Nexans golvvärmekablar. Denna är komplatibel med både ELKO Plus sam SCHNEIDER EXXACT ramarna. Det är möjligt att ställa mini och max temperatur innanför termo- statens drifttemperaturområde med hjälp av DIP-switcherna samt...
  • Seite 72: Installation

    Se till att kallkabeln når till den utplacerade plats där plannerad placeringen av termostaten har valts innan ni påbörjar installation. den planlagte plasseringen av termostaten. DESIGN Dimensioner Installationsinstruktion N-COMFORT TR...
  • Seite 73 Koppla in samtliga kablar (N, L, värme- kabel samt senso- kabeln om denna skall andvändas) enligt ritningsschemat längre fram i installa- tion samt skruva ditt termostaten i kopplingdosan. Installationsinstruktion N-COMFORT TR...
  • Seite 74 Tryck fast ramen sedan termostat- huset. Montera tillbaka vridreglaget . Installationsinstruktion N-COMFORT TR...
  • Seite 75 Tips: när du skall montera vridreglatget se till att potesiometern är vreden motsols så lång det är möjligt så kommer vredet passa i vid siffran 9. Et maks/min arbeids- område for termostaten kan settes ved hjelp av justerbare skiver under dreieskivehjulet. Max temperaturområde Mini temperaturområde Installationsinstruktion N-COMFORT TR...
  • Seite 76 KOPPLINGSSCHEMA Direktkoppling - 1 värmekabel Installationsinstruktion N-COMFORT TR...
  • Seite 77 Anslutning via kontaktor t.ex vid 3 värmekablar NOTERA! Max belastning är 16A på termostaten. Men för att säkerställa en lång livlängd på termostaten rekomenderar vi max 14A belastning. Dessto högre Amper på elektriskakoponenter destom kortare livslängd blir det på dom elektriskakomponenterna. Installationsinstruktion N-COMFORT TR...
  • Seite 78 KONFIGURASJON N-COMFORT TR kan ställas in med 4 olika konfigarationer samt som en ren effektregulator. Fabriksinställningen är Driftsläge 2 (Rumssensor & golvtemperaturbegränsing) den Inbygda rums- sensorn reglerar rums temperaturen och golvgivaren andvänds för temperatbegränsning i golvet. Konfigarationen är gjord i DIP-Switch inställningen samt med justering av potensiometern.
  • Seite 79 (Båda DS 1 & DS 2 inställningarna nedan är korrekta ) När golvtemperaturen når önskad temperatur slås värmekabeln av. DS 3 skall vara vänsterställd (HT = Uppvärmning) DS 4 skall vara inställd efter belastning (LO / HI) Installationsinstruktion N-COMFORT TR...
  • Seite 80 DS 4 skall vara inställd efter belastning (LO / HI) 4. Reglering endast med golvsensorn DS 1 (RM) skall vara vänsterställd. DS 2 (FR) skall vara högerställd. Temperaturbegränsningsfunktion avstängd. DS 3 (HT) skall vara vänsterställd. DS 4 skall vara inställd efter belastning (LO/HI) Installationsinstruktion N-COMFORT TR...
  • Seite 81 Vi rekomenderar att alltid andvända temperaturbegränsningsfunk- tionen när man har temperatur känsliga golv t.ex Parkett & lammi- nat golv. Fabriksinställningen är 40°, skall justeras efter rekomen- derad max temperatur från golvleverantören. Vrid potensiometern till rekomenderat värde mellan 10°- 40°. Installationsinstruktion N-COMFORT TR...
  • Seite 82 •Temperaturmätningsområde 0° - 55°C •Temperatur noggrannhet ± 1°C •Regulator tidsättningtid 0-10min •Max 2,5mm² anslutningskablar •Flamskyddat termostathus & ram PC +ABS •81,5 x 81,5 x 30,4mm (B x H x D) •Passar 60mm appartdosa •IP21 •Golvsensor typ NTC Installationsinstruktion N-COMFORT TR...
  • Seite 83 Ca. temp (°C) Ca tid (min) PRODUKTGARANTI Nexans Norway ger 2 års garanti på material- eller tillverkningsfel på den sålda produkten, under förutsättning att den använts och servats på ett korrekt sätt. Om ett fel skulle uppstå förbinder sig Nexans Norway att reparera eller ersätta med likande produkt.
  • Seite 84 Efter att du läst denna guide och du har fler frågor angående driften av din termostat kontakta din behöriga elektriker eller din servicetekniker. Nexans Norway AS Postboks 6450 Etterstad, 0605 Oslo Besøksadresse: Innspurten 9, Helsfyr Telefon: 22 88 61 00 - Faks: 22 88 61 01 www.nexans.no Installationsinstruktion N-COMFORT TR...

Inhaltsverzeichnis