Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chicago Pneumatic CP7722 Series Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CP7722 Series:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Operator's Manual
CP7722 Series
Air Impact Wrench
WARNING
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing,
maintaining, changing accessories on, or working near this tool must
read and understand these instructions, as well as separately provided
safety instructions 6159948710, before performing any such task.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicago Pneumatic CP7722 Series

  • Seite 1 Operator’s Manual CP7722 Series Air Impact Wrench WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions, as well as separately provided safety instructions 6159948710, before performing any such task.
  • Seite 2 LOCAL SALES AND SERVICE LOCATIONS Please fi nd your local contact at: www.cp.com Lūdzu, atrodiet vietējās kontaktpersonas: www.cp.com Busque su contacto local en: www.cp.com Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem: Votre contact local sur : www.cp.com www.cp.com Per trovare il contatto CP nella vostra zona, Svůj místní...
  • Seite 3 1. Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the two (2) drops per minute. If an air line lubricator cannot be consequences of using the declared values, instead of used, add air motor oil to the inlet once a day.
  • Seite 4 GARANTÍA LIMITADE DEL FABRICANTE 2. Aquellas piezas sometidas a un fuerte desgaste se encuentran Garantía Limitada: Los “Productos” de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC subrayadas en la lista de piezas. (“CP”) están garantizados contra todo defecto de material y mano de 3.
  • Seite 5 Vitesse à vide; CP7722: 9500 tr/min personnes non employées par Chicago Pneumatic ou ses unités de service agréés. Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de matériel ou de fabrication, renvoyez-le au centre de service Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d’achat ainsi...
  • Seite 6 Dati tecnici Velocità libera; CP7722: 9500 giri/min Garanzia Limitata: La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) garantisce che i suoi prodotti (i “Prodotti”) saranno esenti da difetti di materiale e di fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. La garanzia è...
  • Seite 7 2. Delar som slits snabbt är understrukna i reservdelslistan. 3. För att hålla stilleståndstiden till ett minimum rekommenderas TILLVERKARENS BEGRÄNSEDE GARANTI följande servicesatser: Begränsad garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) produkter Finjusteringssats: se reservdelslista garanteras vara felfria beträffande material och utförande i ett år Tekniska data från inköpsdatum.
  • Seite 8 3/8" (10mm) der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Schmierung Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für 1. Benutzen Sie einen Luftleitungsöler mit SAE #10 Öl, der auf zwei die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle (2) Tropfen Öl pro Minute justiert ist. Falls kein Luftleitungsöler von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer...
  • Seite 9: Manual De Instruções

    GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE 2. As peças sujeitas a maior desgaste encontramse sublinhadas na Garantia Limitada: Os “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Co. LLC lista de peças. (“CP”) estão garantidos contra defeitos de material e fabrico por um ano, 3.
  • Seite 10 3. For at stillstandstiden skal holdes på et minimum, anbefales BEGRENSET GARANTI FRA PRODUSENTEN følgende servicesett: Begrenset garanti: “Produktene” fra Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Justeringspakke: Se delliste (“CP”) garanteres å være fri for mangler i materialer og utførelse i ett år fra kjøpsdato.
  • Seite 11: Gebruiksaanwijzing

    BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT onderdelenlijst. 3. Om de stilstandtijd tot een minimum te beperken worden de Beperkte Garantie: De “Produkten” van de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking volgende onderhoudsstes aanbevolen: tot een jaar na aankoop.
  • Seite 12 Smøring fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage 1. Brug trykluftsmøring med SAE 10 olie, justeret til to (2) dråber os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier pr.
  • Seite 13 2. Kulumiselle erityisen alttiit osat on alleviivattu osaluettelossa. TAKUUEHDOT 3. Suosittelemme seuraavia huoltopakkauksia, jotta seisonta-aika Rajoitettu takuu: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “tuotteille” jää mahdollisimman lyhyeksi: annetaan valmistusmateriaalia ja työnlaatua koskeva yhden vuoden takuu alkaen ostopäivämäärästä. Takuu kattaa ainoastaan CP:ltä...
  • Seite 14: Инструкция По Эксплуатации

    заменить дефектный Продукт. Производство ремонтных работ или замена в описанном выше порядке гарантируется на весь остаток первоначального Оригинальная инструкция по эксплуатации гарантийного периода. Исключительная ответственность компании CP Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC и ваше исключительное право на компенсацию по условиям настоящей Все права защищены.
  • Seite 15 有 限 产 品 保 证 : 芝 加 哥 气 动 工 具 有 限 公 司 ( C h i c a g o 维修工具包: Pneumatic Tool Co. LLC,或“CP”)保证其“产品”自购买 保养工具包: 参见部件清单 之日起一年之内不出现材料和工艺上的缺陷。本产品保证仅适 用于从CP或授权经销商处新购买的产品。当然,本产品保证不 技术数据 适用于经过滥用、误用、改造的产品以及由除CP或授权维修代 理之外的人员修理过的产品。如果有证据表明某CP产品在购买 自由速度:CP7722: 9500 RPM 后的一年内出现材料或工艺上的缺陷,可将产品退返至任何CP 工厂服务中心或授权的CP工具服务中心,运输费需预先付讫, 并在包装中提供您的姓名和地址、充分的购买日期证明以及有 关缺陷的简短描述。CP将依据自身的选择,免费维修或更换有 原厂说明 缺陷的产品。维修或更换服务在上述原始产品保证期的剩余期 Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 间内继续得到实行保证。本产品保证规定,CP的唯一责任和您 保留所有权利。未经授权,禁止对本文内容或当中任何部分进 获得的唯一补偿仅限于对残次产品的维修或更换。(没有其他 行使用或复制。本规定尤其适用于商标、型号名称、部件号和 任何明示或暗示的产品保证,除了如上所述的维修或更换成本 图纸。只能使用经过授权的部件。因使用未授权部件而导致的 或费用之外,CP对附带的、间接的或特殊的损失,或其他任何 任何损失或机能失常不受产品保证或产品义务的保障。 损失、成本或费用不承担任何责任。)...
  • Seite 16: Εγχειριδιο Οδηγιων

    έχουν φθαρεί ή υποστεί ζημιά. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ 2. Τα εξαρτήματα που παρουσιάζουν υψηλή φθορά είναι Περιορισμένη εγγύηση: Τα «Προϊόντα» της Chicago Pneumatic Tool Co. υπογραμμισμένα στον κατάλογο εξαρτημάτων. LLC («CP») είναι εγγυημένα για τυχόν ελαττώματα σε υλικά και εργασία...
  • Seite 17: Használati Utasítás

    és 3/8" (10mm) a munkahely kialakításától, valamint a behatás időtartamától Kenés és a felhasználó fizikai állapotától. Mi, a Chicago Pneumatic, 1. SAE 10 fokozatú, levegővezeték-kenőolajat használjon, nem lehetünk felelősek a tényleges behatást tükröző értékek percenként két csepp adagolással! Ha levegővezeték-kenőolaj helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet...
  • Seite 18 3. Lai nodrošinātu ilgāku ierīces darbību, ir ieteicami šādi apkopes RAŽOTĀJA IEROBEŽOTĀ GARANTIJA komplekti: Ierobežotā garantija: Uz Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (turpmāk Noregulēšanas komplekts: skatīt detaļu sarakstu tekstā saukts “CP”) “Produktiem” attiecas garantija, ka tiem nav materiālu un izgatavošanas kvalitātes defektu, un šīs garantijas termiņš...
  • Seite 19 3. Aby skrócić przestoje, zaleca się następujące zestawy serwisowe: Zestaw do regulacji: Patrz: spis części Ograniczona gwarancja producenta Ograniczona gwarancja: „wyroby” Chicago Pneumatic Tool Company, LLC Dane techniczne (”CP”) są objęte roczną gwarancją materiału i wykonania obowiązującą Swobodne obroty; CP7722: 9500 obr./min przez jeden rok od chwili zakupu.
  • Seite 20 3. K zajištění minimálních prostojů doporučujeme následující OMEZENÁ ZÁRUKA VÝROBCE soupravy pro servis: Omezená záruka: Na „Výrobky“ společnosti Chicago Pneumatic Tool Co. Seřizovací souprava: Viz seznam dílů LLC („CP“) je poskytována záruka na závady materiálů a provedení po dobu jednoho roku od data nákupu. Tato záruka platí pouze pro výrobky Technické...
  • Seite 21: Návod Na Obsluhu

    Spoločnosť CP môže podľa vlastného úsudku zdarma produkty opraviť Pôvodné pokyny alebo vymeniť. Opravy alebo výmeny sú pod zárukou ako je popísané Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC vyššie po zvyšok pôvodnej záručnej lehoty. Jedinou zodpovednosťou Všetky práva vyhradené. Akékoľvek nepovolené použitie alebo spoločnosti CP a vaším jediným nápravným prostriedkom podľa tejto...
  • Seite 22: Navodila Za Uporabo

    Komplet za popravilo: glejte kosovnico OMEJENA GARANCIJA PROIZVAJALCA Omejena garancija: “Izdelki” družbe Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Tehnični podatki (“CP”) imajo enoletno garancijo od datuma nakupa za napake v materialu ali slabo izdelavo. Ta Garancija je veljavna samo za nove Izdelke, Prosti tek;...
  • Seite 23: Instrukcijų Vadovas

    Techniniai duomenys RIBOTA GAMINTOJO GARANTIJA Laisvosios eigos greitis; CP7722: 9500 sūk./min Ribota garantija: „Chicago Pneumatic Tool Co. LLC“ (toliau – CP) gaminiai turi garantiją nuo medžiagų ir gamybos defektų, kuri galioja vienerius metus nuo įsigijimo datos. Garantija taikoma tik naujiems gaminiams, kurie buvo įsigyti CP arba iš...
  • Seite 24 このインパクトレンチは、インパクト定格ソケットと併せ に、騒音や振動の発生との関係が考えられる初期症候を発見 てネジ部品の操作に使用されます。このインパクトレン する健康調査プログラムを推奨します。 チは、前方向に出力を調整できる動力マネジメントシス テムを装備しています。動力調整法: 最大動力-レギュ レーターを#8まで回す;最小動力-レギュレーターを#1 まで回す。 メンテナンス 1. 工具を毎日使用する場合は、3ヵ月ごとに分解・点検して 製造者による限定保証 ください。損傷したり磨耗した部品は交換して下さい。 2. 摩耗しやすい部品は、部品リストに下線が表示されていま 限定保証: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”)の「製 品」には、ご購入の日から1年間、 その素材や製造上の欠 す。 3. ダウンタイムを最小にするためには、以下のサービスキッ 陥がないことを保証します。当「保証」は、CPまたはその認 定ディーラーから新しく購入された「製品」のみに適用され トの使用が推奨されています: チューンアップキット: パーツリスト 参照 ます。無論、当「保証」は、不正使用、誤用、改造された製 技術データ 品、または、CPないしその認定サービスレップ以外により修 理された製品には適用されません。ご購入後1年以内に、CP 自由回転速度:CP7722: 9500 RPM 製品に素材や製造上の欠陥があることが分かった場合、...
  • Seite 25: Ръководство За Употреба

    3/8" (10mm) 3/8" (10mm) както и от времето на излагане и от физическото състояние CA048360 (1/2") на потребителя. Ние, Chicago Pneumatic, не можем да бъдем CA048361 (1/2") 3/8" (10mm) отговорни за последиците от използването на обявените стойности, вместо използването на стойности, които отразяват...
  • Seite 26: Upute Za Uporabu

    Komplet za reparaturu: Pogledajte popis dijelova OGRANIČENO JAMSTVO PROIZVOĐAČA Tehnički podaci Ograničeno jamstvo: Za “proizvode” tvrtke Chicago Pneumatic Tool Co. Brzina neopterećenog alata: CP7722: 9500 o/min LLC (“CP”) daje se jamstvo koje pokriva nedostatke materijala i manjkavu izradu na rok od godinu dana od datuma kupnje. Jamstvo pokriva samo proizvode koji su kao novi kupljeni od tvrtke CP ili njenih ovlaštenih...
  • Seite 27: Manualul Utilizatorului

    2. Piesele cu coeficient de uzură ridicat sunt subliniate în lista GARANŢIE LIMITATĂ A PRODUCĂTORULUI pieselor componente. Garanţie Limitată: „Produsele” Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) 3. Pentru a reduce timpul de ne-operabilitate, se recomandă sunt garantate să nu aibă defectelor materiale sau de fabricaţie pe durata unui an de la data cumpărării.
  • Seite 28: Kullanim Kilavuzu

    ÜRETİCİ SINIRLI GARANTİSİ Boşta hız: CP7722: 9500 RPM Sınırlı Garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “Ürünleri”, satın alındığı tarihten itibaren bir yıl süre ile malzeme ve işçilikteki tüm hatalara karşı garantilidir. Bu Garanti yalnızca CP ya da yetkili satıcılarından satın alınan yeni Ürünler için geçerlidir.
  • Seite 29 1. 첫 해가 지난 다음에는, 매일 공구를 사용하는 경우 삼 (3) 개월마다 공기 모터 및 충격 클러치를 분해하여 제한 보증: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (이하 “CP”) 검사하십시오. 손상되거나 마모된 부품은 교체하십시오. 의 “제품들”은 구매일로부터 1년 동안 재질과 기술 관련...

Inhaltsverzeichnis