Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Owner's manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Navodila
Upute za uporabu
εγχειρίδιο οδηγιών
инструкциязаупотреба
Manual de instructiuni
Instrukcijų vadovas
Kasutusjuhendit
Czajnik elektr yczny
Rychlovarná konvice
Rýchlovarná kanvica
Električni grelnik
Electric kettle
Wasserkocher
Ηλεκτρικός βραστήρας
Vízforraló
EKS801
Električno kuhalo
Електрическа кана
Ceainic electric
Elektrinis virdulys
Elektrikann

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt EKS801

  • Seite 1 EKS801 Owner’s manual Upute za uporabu Bedienungsanleitung εγχειρίδιο οδηγιών Instrukcja obsługi инструкциязаупотреба Návod k použití Manual de instructiuni Návod na použitie Instrukcijų vadovas Használati utasítás Kasutusjuhendit Navodila Electric kettle Električno kuhalo Wasserkocher Ηλεκτρικός βραστήρας Czajnik elektr yczny Електрическа кана Rychlovarná konvice Ceainic electric Rýchlovarná...
  • Seite 2 EKS801...
  • Seite 3: Important Notes

    EKS801 IMPORTANT NOTES To achieve the utmost in enjoyment and performance, and in order to become familiar with its features, please read this manual carefully before attempting to operate this product. Before using this device read the instruction manual and follow the instructions inside.
  • Seite 4 EKS801 the cable as it may cause damage to the plug or power cord. Damage to the power cord or plug can lead to an electrocution hazard. Never leave the product connected to the power source without supervision. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water or any other liquids.
  • Seite 5 EKS801 to a professional service location to be fixed or replaced to prevent any hazards from arising. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly.
  • Seite 6 EKS801 Never fill kettle above MAX level and below MIN level. It may cause damage of kettle. Never switch kettle on without water. Never use kettle without filter or with open lid (automatic steam shutdown will not work). CAUSION: Regularly limestone sediment removal is necessary from the kettle’s inside.
  • Seite 7 EKS801 Device is compliant with EU directives: - Low voltage directive (LVD) - Electromagnetic compatibility (EMC) Device marked CE mark on rating label When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.
  • Seite 8 EKS801 body the lid ON / OFF switch handle indicator lamp lid opening button rotating base BEFORE FIRST USE Fill up the kettle with water to max level. Boil the water according to USING THE ELECTRIC KETTLE chapter. Pour out the water.
  • Seite 9 EKS801 Wichtige informationen Um die größte Zufriedenheit zu erreichen, sich an der Effektivität des Produktes zu erfreuen und alle seine Eigenschaften und Funktionen kennenzulernen, bitten wir Sie, sich mit dieser Anleitung vertraut zu machen, bevor Sie mit der Verwendung dieses Produktes beginnen.
  • Seite 10 EKS801 Achten Sie darauf, dass das Versorgungskabel nicht über eine Tisch- oder Regalkante hängt, oder eine heiße Fläche berührt. Das Gerät ist nicht für eine Steuerung mit einem externen Zeitschalter, einer getrennten Fernbedienung oder einer anderen Einrichtung, die das Gerät automatisch einschalten können, bestimmt.
  • Seite 11 EKS801 vermittelt wurden, so dass die mit der Nutzung verbundenen Gefahren klar sind. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Kinder ohne Aufsicht dürfen keine Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen. Besondere Vorsicht sollte gewaltet werden, wenn sich in der Nähe Kinder oder Haustiere aufhalten. Man darf Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
  • Seite 12 EKS801 empfohlenem Zubehör kann zu Beschädigungen des Gerätes führen und die Sicherheit des Nutzers gefährden. Bei übermäßiger Befüllung kann siedendes Wasser aus dem Wasserkocher spritzen. WARNUNG: Deckel nicht bei siedendem Wasser öffnen. Der Wasserkocher darf nur mit der gelieferten Bodenplatte verwendet werden.
  • Seite 13 EKS801 Decken gebrauchen, da sonst der automatische Dampfschalter außer Funktion gesetzt wird. Den Wasserkocher regelmäßig mit entsprechenden Mitteln entkalken. Die Nutzung des Wasserkochers mit verkalktem Tauchsieder führt zu seiner Beschädigung und dem Verlust der Garantie. Keine ätzenden Tenside für die Reinigung des Wasserkochers einsetzen.
  • Seite 14 EKS801 Das Produkt ist aus hochqualitativen, recycelbaren und wiederverwendbaren Materialien und Bauelementen hergestellt. TECHNISCHE DATEN Füllmenge: max. 1,5I, min.: 0,5 l Versorgungsspannung: 220-240 V ~50 Hz/60Hz Leistung: 1850-2200 W Gehäuse Deckel Ein-/Ausschalter Haltegriff Kontrollanzeige Taste zum Öffnen des Deckels Drehbare Bodenplatte VOR DEM ERSTGEBRAUCH DES WASSERKOCHERS: Wasserkocher mit Wasser bis zum Max-Niveau befüllen.
  • Seite 15: Ważne Informacje

    EKS801 WAŻNE INFORMACJE Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do korzystania z tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych.
  • Seite 16 EKS801 zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub innego sprzętu, który może włączać urządzenie automatycznie. Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze bezwzględnie odłączyć urządzenie od zasilania. Odłączając kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z gniazdka trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać przewodu zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ...
  • Seite 17 EKS801 Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe). Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być...
  • Seite 18 EKS801 Czajnik może być używany wyłącznie z dostarczoną podstawką. UWAGA: Przed podniesieniem czajnika z podstawki należy upewnić się, czy czajnik jest wyłączony. Ten sprzęt jest przeznaczony do gotowania czystej wody do użytku domowego i podobnego, takich jak: pomieszczenia kuchenne personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy, pomieszczeń...
  • Seite 19 EKS801 Do mycia obudowy czajnika nie należy używać agresywnych detergentów mogących uszkodzić czajnik lub usunąć naniesione oznaczenia. Nie wolno myć podstawy czajnika bezpośrednio w wodzie. Nie używać czajnika do podgrzewania żadnych płynów innych niż woda.
  • Seite 20 Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od sprzedawcy lub w firmie Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl Informacje o ochronie środowiska naturalnego Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy.
  • Seite 21 EKS801 obudowa czajnika pokrywa włącznik/wyłącznik rączka lampka kontrolna przycisk otwierający pokrywę obrotowa podstawa PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Napełnić czajnik wodą do poziomu Max. Zagotować wodę wedle wskazówek w rozdziale UŻYWANIE CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO. Wylać wodę. Powtórzyć procedurę 4-krotnie. Aby usunąć ewentualny fabryczny zapach, należy kilkukrotnie zagotować w czajniku wodę.
  • Seite 22 EKS801...
  • Seite 23 EKS801 Před prvním použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a dodržujte všechny v něm uvedené pokyny. Výrobce nezodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k použití uschovejte, abyste se k němu mohli vrátit i později během používání...
  • Seite 24 EKS801 samotný kabel, mohlo by dojít k poškození vidlice nebo kabelu, v krajním případě může dojít až ke smrtelnému úrazu elektrickým proudem. Neponechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru. Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné tekutiny. Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení...
  • Seite 25 EKS801 vidlicí, jestliže zařízení spadlo nebo bylo jakkoliv jinak poškozeno či nefunguje správně. Nikdy neprovádějte opravy přístroje, hrozí nebezpečí úrazu. Poškozené zařízení odevzdejte do příslušeného servisu, který provede kontrolu či opravu. Jakékoliv opravy mohou provádět pouze autorizované servisní podniky. Nesprávně provedená oprava může vést k vážnému ohrožení...
  • Seite 26 EKS801 Nespouštějte konvici bez vody, může to vést k jejímu poškození. Nepoužívejte konvici bez filtru nebo s otevřeným víkem, protože pak nezafunguje automatický parní vypínač. Pravidelně z konvice odstraňujte vodní kámen s pomocí k tomu určených přípravků. Používání konvice s topným tělesem zaneseným vodním kamenem povede k jejímu...
  • Seite 27 EKS801 Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie: - Elektrická zařízení určená pro používání v určitých mezích napětí - Low voltage directive (LVD) - O elektromagnetické kompatibilitě - Electromagnetic compatibility (EMC) Výrobek je opatřen označením CE na popisném štítku Je-li produkt označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice, podléhá produkt evropské...
  • Seite 28 EKS801 korpus konvice víko vypínač držadlo kontrolka tlačítko otevírající víko otočný podstavec PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Naplňte konvici vodou po úroveň Max. Uvařte vodu podle pokynů v kapitole POUŽÍVÁNÍ RYCHLOVARNÉ KONVICE. Vylijte vodu. Postup zopakujte 4 krát. Pro odstranění případného pachu nového zařízení přiveďte v konvici vodu několikrát k varu.
  • Seite 29 EKS801 Dôležité informácie Pred zahájením používania zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a postupujte podľa v ňom obsiahnutých pokynov. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním zariadenia v rozpore s jeho určením alebo jeho nesprávnou obsluhou. Návod na obsluhu uschovajte, aby ho bolo možné...
  • Seite 30 EKS801 tak, že ho budete držať za zástrčku. Nikdy nevyťahujte napájací kábel ťahaním za kábel, pretože by sa mohla poškodiť zástrčka alebo kábel a v extrémnom prípade môže dokonca dôjsť k smrteľnému úrazu prúdom. Je zakázané ponechávať zariadenie zapnuté a zapojené do zásuvky bez dozoru.
  • Seite 31 EKS801 Nepoužívajte zariadenie s poškodeným napájacím káblom, zástrčkou alebo pokiaľ Vám spadlo alebo bolo poškodené akýmkoľvek iným spôsobom, prípadne pokiaľ nepracuje správne. Zariadenie sami neopravujte, inak hrozí úraz. Poškodené zariadenie odovzdajte do príslušného servisu kvôli kontrole alebo vykonaniu opravy. Všetky opravy môžu robiť...
  • Seite 32 EKS801 môže to spôsobiť popálenie alebo poškodenie kanvice. Nespúšťajte kanvicu bez vody, môže to viesť k jej poškodeniu. Nepoužívajte kanvicu bez filtra alebo s otvoreným vekom, pretože potom nezafunguje automatický parný vypínač. Pravidelne z kanvice odstraňujte vodný kameň s pomocou na to určených prípravkov.
  • Seite 33 EKS801 Zariadenie zodpovedá nárokom smerníc Európskej únie: - Smernica pre nízke napätie - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetická kompatibilita - Electromagnetic compatibility (EMC) Výrobok je na typovom štítku označený CE Pokiaľ sa na zariadení nachádza symbol preškrtnutého odpadkového koša, znamená to, že sa na tento výrobok vzťahujú...
  • Seite 34 EKS801 korpus kanvice veko vypínač držadlo kontrolka tlačidlo otvárajúce veko otočný podstavec PRED PRVÝM POUŽITÍM Naplňte kanvicu vodou po úroveň Max. Uvarte vodu podľa pokynov v kapitole POUŽÍVANIE RÝCHLOVARNEJ KANVICE. Vylejte vodu. Postup zopakujte 4krát. Na odstránenie prípadného pachu nového zariadenia priveďte v kanvicu vodu niekoľkokrát do varu.
  • Seite 35 EKS801 A készülék használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást és kövesse a benne foglalt utasításokat. A készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy nem megfelelő kezeléséből eredő károkért a gyártó felelősséget nem vállal. A használati utasítást őrizze meg, hogy a termék jövőbeni használata során is használni tudja.
  • Seite 36 EKS801 sose húzza, mivel a csatlakozódugó vagy a vezeték megsérülhet,szélsőséges esetekben halállal járó áramütést okozhat. Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amíg csatlakoztatva van az aljzathoz. A készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ne merítse. A készüléket a Tisztítás és karbantartás részben foglaltak szerint, rendszeresen tisztítsa.
  • Seite 37 EKS801 személy cserélheti ki. Hibás tápvezetékkel vagy csatlakozódugóval, illetve ha a készülék leesett, más módon megsérült vagy nem megfelelő módon üzemel, a készüléket sosem vegye használatba. A készüléket önállóan ne javítsa, áramütést okozhat. A hibás készüléket ellenőrzés vagy javítás céljával megfelelő...
  • Seite 38 EKS801 A vízforralóban a víz MAX jelzés felett és MIN jelzés alatt ne legyen, ez égési sérüléseket vagy a készülék meghibásodását okozhatja. A vízforralót üresen ne kapcsolja be, ez a készülék meghibásodását okozhatja. A vízforralót ne használja szűrő nélkül vagy nyitott fedél mellett, ilyenkor az automata gőzkapcsolónem kapcsol be.
  • Seite 39 EKS801 A berendezés az Európai Unió irányelvei követelményeinek megfelel: - Kisfeszültségi elektromos berendezés - Low voltage directive (LVD) - Elektromágneses összeférhetőség - Electromagnetic compatibility (EMC) A berendezés az adattáblán CE jelöléssel ellátott. Amennyiben a berendezésen áthúzott szemeteskosár jelölés található, a termék a 2012/19/EU irányelv rendelkezései hatálya alá...
  • Seite 40 EKS801 vízforraló burkolata fedél ki/be kapcsoló fül jelzőlámpa fedőt nyitó nyomógomb elforgatható talpazat ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT A vízforralót töltse teli vízzel, a Max. szintig A vizet forralja fel az ELEKTROMOS VÍZFORRALÓ HASZNÁLATA fejezetben leírtak szerint. A vizet öntse ki. Az eljárás ismételje meg 4-szer.
  • Seite 41 EKS801 Pred začetkom uporabe naprave je treba prebrati navodila za uporabo ter ukrepati skladni z njihovimi določili Proizvajalec ne odgovarja za škode, nastale kot posledica neustrezne uporabe oz. neustreznega ravnanja z napravo. Ta navodila za uporabo je treba shraniti, da bi jih lahko uporabljali tudi v prihodnosti.
  • Seite 42 EKS801 Ko je naprava priklopljena na vtičnico, je ne smete pustiti brez nadzora. Naprave na dati v vodo ali kakšno drugo tekočino. Napravo je treba redno čistiti, skladno s priporočili, ki jih določa poglavje o Čiščenju in vzdrževanju. Naprave na nameščati v bližini virov toplote, plamena, električnega grelca oz.
  • Seite 43 EKS801 podjetje, kjer bo le-ta pregledana in po potrebi popravljena. Kakršnakoli popravila naj opravljajo samo pooblaščena servisna podjetja. Neustrezno popravilo predstavlja veliko nevarnost za uporabnika. Uporabljajte samo originalne oz. s strani proizvajalca priporočene dodatke in pripomočke. Uporaba neustreznih dodatkov lahko privede do poškodbe naprave ter nevarnosti za človekovo zdravje.
  • Seite 44 EKS801 tem primeru samodejni izklop ne bo deloval. Potrebno je redno odstranjevati vodni kamen iz naprave s pomočjo za to namenjenih sredstev. Uporaba naprave, v kateri je grelec prekrit z vodnim kamnom, povzroča izgubo pravice do garancije. Za čiščenje ohišja ne uporabiti agresivnih sredstev, ki lahko poškodujejo grelnik ali zbrišejo oznake.
  • Seite 45 EKS801 Naprava je skladna z zahtevami smernic Evropske unije: - Nizkonapetostne električne instalacije - Low voltage directvie (LVD) - Elektromagnetna združljivost - Electromagnetic compatibility (EMC) Izdelek označen s CE na podatkovni ploščici. Če se na napravi nahaja oznaka - prekrižan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek veljajo določila evropske smernice 2012/19/EU.
  • Seite 46 EKS801 ohišje pokrov stikalo zavklop/izklop ročaj kontrolna lučka tipka za odpiranje pokrova vrtljiv podstavek PRED PRVO UPORABO Grelnik napolnite do ravni Max. Vodo zavrete skladno z navodili iz glave UPORABA ELEKTRIČNEGA GRELNIKA. Izlijte vodo. Štirikrat ponovite. Za odstranjevanje morebitnega neprijetnega vonja je treba v grelniku nekoliko krat segreti vodo.
  • Seite 47 EKS801 Prije uporabe stroja pročitajte upute za rukovanje i slijedite upute sadržane u njima. Proizvođač ne odgovara za štete uzrokovane uporabom uređaja suprotno njezinoj namjeni ili neodgovarajućim rukovanjem. Molimo sačuvajte ovaj priručnik, tako da možete ga koristiti takođertijekom kasnijeg korištenja proizvoda.
  • Seite 48 EKS801 dovesti do fatalnog strujnog udara. Ne ostavljajte opremu uključenu u utičnicu bez nadzora. Ne uranjajte uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu. Uređaj treba redovito čistiti u skladu s preporukama opisanima u odjeljku o čišćenju I održavanju. Ne postavljajte uređaja blizu izvora topline, plamena, električnog grijaćeg elementa ili na vrućoj peći.
  • Seite 49 EKS801 Potrebni popravci mogu se izvršavati samo od strane ovlaštenih servisa. Nepravilan popravak može dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika. Koristite samo originalni pribor za uređaj ili preporučen od strane proizvođača. Koristanje pribora koji nisu preporučeni od strane proizvođača može dovesti do oštećenja uređaja i ugroziti sigurnost korištenja.
  • Seite 50 EKS801 Povremeno treba uklanjati kamenac nataložen u kuhalu pomoću preparata koji su za to namijenjeni. Korištenje kuhala dok je grijač pokriven kamencem dovodi do njegovog oštećenja i gubitka garancije. Za pranje kućišta kuhala nemojte koristiti agresivne deterdžente koji mogu oštetiti kuhalo ili ukloniti oznake koja se na njemu nalaze.
  • Seite 51 EKS801 Uređaj je kompatibilan sa zahtjevima direktiva EU: - Niskonaponski električni uređaj - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetska podudarnost - Electromagnetic compatibility (EMC) Proizvod označen CE na natpisnoj pločici Ako uređaj ima znak prekriženog kontejnera za smeće, to znači da je proizvod pokriven odredbama Europske direktive 2012/19/EU.
  • Seite 52 EKS801 kućište kuhala poklopac gumb za uključivanje/isključivanje ručka kontrolna lampica gumb za otvaranje poklopca rotaciona podloga PRIJE PRVE UPOTREBE Napunite kuhalo vodom do razine Max. Skuhajte vodu prema uputama u poglavlju KORIŠTENJE ELEKTRIČNOG KUHALA. Izlijte vodu. Ponovite postupak 4 puta.
  • Seite 53 EKS801 Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και ακολουθήστε τις οδηγίες που αναφέρονται εκεί. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τις ζημιές που θα προκληθούν από χρήση της συσκευής με τρόπο ακατάλληλο από τον προορισμό της ή από...
  • Seite 54 EKS801 Πριν από τις εργασίες συντήρησης πρέπει να αποσυνδέετε πάντα και πλήρως τη συσκευή από την ηλεκτρική ενέργεια. Αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας πάντα πρέπει να το τραβάτε κρατώντας το φις. Ποτέ μη. βγάλετε το καλώδιο τροφοδοσίας τραβώντας μόνο το καλώδιο γιατί έτσι μπορείτε να χαλάσετε το φις ή το καλώδιο, και...
  • Seite 55 EKS801 Μην εκθέτετε τη συσκευή στη δράση των καιρικών συνθηκών (βροχή, ήλιος κλπ.) και μην τη χρησιμοποιήσετε σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας (μπάνια, μουσκεμένα κάμπινγκ κλπ.). Περιοδικά ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Αν το μη αφαιρούμενο καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί φθορές πρέπει να αντικατασταθεί από τον...
  • Seite 56 EKS801 πρέπει να επιβεβαιωθείτε ότι ο βραστήρας είναι απενεργοποιημένος. Αυτή η συσκευή προορίζεται για βρασμό καθαρού νερού για οικιακή χρήση και για παρόμοιους σκοπούς όπως: κουζίνες σε καταστήματα, γραφεία και άλλους τόπους εργασίας, δωμάτια αγροκτήματος, για πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, και άλλους...
  • Seite 57 EKS801 χαλάσουν το βραστήρα ή τις επισημάνσεις πάνω του. Μην πλύνετε τη βάση του βραστήρα μέσα στο νερό. Μη χρησιμοποιήσετε το βραστήρα για να ζεστάνετε ένα υγρό άλλο από το νερό. Η συσκευής είναι συμβατή με τις απαιτήσεις των οδηγιών...
  • Seite 58 EKS801 περίβλημα βραστήρα κάλυμμα Διακόπτης λαβή λυχνία κουμπί για άνοιγμα καλύμματος περιστρεφόμενη βάση ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Γεμίστε το βραστήρα με νερό μέχρι το επίπεδο Max. Βράστε το νερό σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται στο κεφάλαιο ΧΡΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΘ...
  • Seite 59 EKS801 Важни информации Преди да започнете употреба на уреда, моля, прочетете инструкцията за експлоатация и се придържайте към указанията, посочени в нея. Производителят не отговаря за щети, причинени от използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение или неправилното му обслужване. Запазете инструкцията за...
  • Seite 60 EKS801 уреда. Преди извършването на дейностите по поддръжка трябва задължително да изключите уреда от захранването. Винаги трябва да изключвате захранващия кабел като издърпате щепсела. Никога не бива да изключвате захранващия кабел дърпайки за кабела, тъй като това може да повреди щепсела или кабела, а в краен случай да...
  • Seite 61 EKS801 Не излагайте уреда на въздействието на атмосферни фактори (дъжд, слънце и др.), нито не го използвайте в помещения с повишена влажност (баня, влажни бунгала). Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от представител на производителя или на...
  • Seite 62 EKS801 битови и подобни нужди, като например: кухненски помещения в магазини, офиси и други работни среди, стопански помещения, от клиенти в хотели, мотели и други жилищни среди от този тип, в спални помещения и помещения за закуска. В случай на използване на...
  • Seite 63 EKS801 Изделието изпълнява изискванията на директивите на Европейския Съюз: - Директива за съоръжения, работещи с ниско напрежение - Low voltage directive (LVD) - Директива за електромагнитна съвместимост - Electromagnetic compatibility (EMC) Изделието е маркирано със знак СЕ върху информационната таблица.
  • Seite 64 EKS801 корпус на каната капак бутон за вкл./изкл. Дръжка контролна лампа 6утон за отваряне на капака въртяща се основа ПРЕДИ ПЪРВОТО ИЗПОЛЗВАНЕ Напълнете каната до ниво Max. Кипнете водата съгласно указанията в раздел ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА КАНА. Излейте водата. Повторете тази дейност 4-кратно.
  • Seite 65 EKS801 Înainte de a utilizarea aparatului citiți manualul de utilizare și urmați instrucțiunile cuprinse în acesta. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea aparatului contrar destinaţiei sau utilizării incorecte a acestuia. Vă rugăm să păstrați acest manual, pentru al putea folosi, de asemenea, în timpul utilizării ulterioare a produsului.
  • Seite 66 EKS801 Deconectând cablul de alimentare trebuie să trageți întotdeauna de ștecher. Niciodată nu trebuie să scoateți cablul de alimentare din priză trăgând de cablu, deoarece priza sau cablul poate să se deteriorezesau în cazuri extreme se poate ajunge la o electrocutare soldată cu moartea.
  • Seite 67 EKS801 atunci acesta trebuie înlocuit la producător sau la un punct de service specializat sau de către o persoană calificată, pentru a evita pericolul. Nu utilizați aparatul cu un cablu de alimentare, un ștecher deteriorat sau dacă a fost scăpat pe jos sau deteriorat în vreun alt mod sau funcționează...
  • Seite 68 EKS801 capacul ceainicului în timpul fierberii apei sau imediat după clocotirea acesteia deoarece aburii pot provoca arsuri. Ceainicul poate fi mutat numai ținându-l de mâner. Nu umpleți ceainicul peste nivelul MAX sau mai jos de MIN, deoarece acest lucru poate provoca arsuri sau deteriorarea ceainicului.
  • Seite 69 EKS801 Aparatul are compatibil cu cerințele directivelor Uniunii Europene: - Aparate de joasă tensiune - Low voltage directive (LVD) - Compatibilitate electromagnetică - Electromagnetic compatibility (EMC) Produs marcat CE pe plăcuța de identificare Dacă pe aparat se află simbolul coș de gunoi barat, aceasta înseamnă că produsul care intră...
  • Seite 70 EKS801 corpul ceainicului c apac c omutator pornire/oprire m âner lumină de control b uton de deschidere a capacului b ază rotativă ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Umpleţi ceainicul cu apă până la nivelul Max. Fierbeți apa urmând indicațiile de la capitolul UTILIZAREA CEAINICULUI ELECTRIC.
  • Seite 71 EKS801 Svarbi informacija Prieš pradedant vartoti prietaisą perskaitykite vartojimo instrukciją ir veikti pagal joje esančias nuorodas. Gamintojas neatsako už žalas kilusias dėl neteisingo prietaiso vartojimo. Vartojimo instrukcija reikia pasilikti, kad galima būrų ja naudotis pagal poreiki ir vėliau. Prietaisas namų vartojimui. Nenaudoti ne pagal paskirtį.
  • Seite 72 EKS801 Nemerkite prietaiso vandenyje ar kitame skystyje. Prietaisas turi būti reguliariai valomas pagal rekomendacijas aprašytas dalyje: Prietaiso valymas ir priežiūra. Nedėkite prietaiso arti šilumos šaltinių, liepsnos, elektrinio šildomojo elemento ar ant karštos orkaitės. Nedėkite ant jokio kito prietaiso. Šį prietaisą gali naudoti vaikai ne mažiau kaip 8 metų ir fiziškai ir protiškai riboti asmenys bei asmenys neturintys...
  • Seite 73 EKS801 pavojų. Naudokite originalius arba gamintojo rekomenduojamus prietaiso priedus. Gamintojo nerekomenduojamų priedų naudojimas gali sukelti žalas bei pavojų. Jeigu virdulys yra perpildytas, užviręs vanduo gali trykšti per viršų. ĮSPĖJIMAS: Neatidarykite dangtelio, kai vanduo verda. Virdulys gali būti naudojamas tik su pateiktu pakuotėje stovu.
  • Seite 74 EKS801 naudojimas sukels sugedimą ir garantijos praradimą. Virdulio korpuso valymui nenaudokite agresyvių ploviklių, kurie gali sugadinti virdulį arba pašalinti nuo jo ženklus. Virdulio stovo negalima plauti tiesiogiai vandenyje. Išskyrus vandenį, nenaudoti virdulio jokių kitokių skysčių šildymui. Prietaisas atitinka Europos Sąjungos direktyvų...
  • Seite 75 EKS801 virdulio korpusas dangtelis įjungimas/išjungimas rankenėlė indikatoriaus lemputė mygtukas dangtelio atidarymui pasukamas stovas PRIEŠ PIRMĄ PANAUDOJIMĄ Pripildyti virdulį vandeniu iki lygio Max. Užvirti vandenį pagal skyriaus ELEKTRINIO VIRDULIO NAUDOJIMAS instrukcijas. Išpilti vandenį. Pakartokite šią procedūrą 4 kartus. Norėdami pašalinti galimą gamyklos kvapą, būtina užvirti virdulyje vandenį kelis kartus.
  • Seite 76 EKS801...
  • Seite 77 EKS801 Oluline info Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta seadme mitteotstarbekohase või ebaõige kasutamise tõttu tekkinud kahjude eest. Hoidke kasutusjuhend alles, et seda oleks võimalik kasutada ka toote hilisema kasutamise käigus. Seade on ette nähtud üksnes kodumajapidamises kasutamiseks.
  • Seite 78 EKS801 kaablist tõmmates, kuna pistik või juhe võib saada kahjustada, äärmisel juhul võib see põhjustada isegi surmaga lõppevat elektrilööki. Ärge jätke toitepesasse sisselülitatud seadet järelevalveta. Ärge pange seadet vette ega muude vedelikku. Seadet tuleb regulaarselt puhastada vastavalt punktis „Seadme puhastamine ja hooldus” kirjeldatud juhistele.
  • Seite 79 EKS801 Ärge kasutage vigastatud toitejuhtmega, pistikuga seadet või seadet, mis on maha kukkunud või mistahes muul viisil vigastada saanud ega tööta korrektselt. Ärge parandage seadet omavoliliselt, kuna see võib põhjustada elektrilöögi ohtu. Kahjustatud seade tuleb viia vastavasse teeninduspunkti selle kontrollimise või remondi otstarbel.
  • Seite 80 EKS801 põhjustada põletusi või kannu kahjustusi. Ärge lülitage kannu sisse ilma veeta, kuna see võib tekitada kannu kahjustusi. Ärge kasutage kannu filtrita või avatud kaanega, kuna sellisel juhul ei toimi automaatne aurulüliti. Kannu tuleb regulaarselt puhastada katlakivist selleks ettenähtud vahendite abil. Katlakivi settega kaetud küttespiraaliga kannu kasutamine põhjustab selle...
  • Seite 81 EKS801 Seade on kooskõlas järgmiste Euroopa Liidu direktiividega: - Madalpinge direktiiv - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv - Electromagnetic compatibility (EMC) Toode on varustatud CE-märgistusega andmesildil. Juhul, kui seadmel on läbikriipsutatud prügikasti sümbol, tähendab see, et toode on kooskõlas Euroopa direktiivi 2012/19/EU sätetega.
  • Seite 82 EKS801 kannu korpus kaas sisse/väljalüliti sang märgutuli kaane avaldamise nupp pöörlev alus ENNE ESMAKASUTAMIST Täitke kann kuni maks. tasemeni. Keetke vett vastavalt punktis ELEKTRIKANNU KASUTAMINE sisalduvatele juhistele. Valage vesi välja. Korrake protseduuri 4 korda. Võimaliku tehase lõhna eemaldamiseks tuleb kannus keeta mitu korda vett.
  • Seite 83 EKS801...