Gebrauchsanweisung
Reibebuchstaben
1.
Das rückseitige Schutzpapier
entfernen.
Buchstaben mit Hilfe der
Anlagemarken
(Passerlinien) in die richtige
Stellung bringen.
Gewünschte Buchstaben mit
Kugelschreiber unter
Anwendung von leichtem
Druck anreiben.
2.
Folie vorsichtig abheben.
Das Schutzpapier darüberle-
gen und gut nachreiben, um
den Buchstaben auf der
Unterlage zu fixieren.
3.
Bei der Übertragung bitte
darauf achten, daß die
Fläche fett- und staubfrei ist.
Instructions for use
Pressure transfer let-
ters
1.
Pull of the reverse protective
paper.
Put letters into the correct
position with the aid of the
makers (register lines).
Rub on the desired letters
with a ball-point pen by
applying a slight pressure.
2.
Carefully lift off foil. Place
protective paper on it and
re-rub well, so as to fix the
letter on the base.
3.
See to it that the surface is
free from grease and dust
during the transfer.
Instructions d'emploi
Caractères à frotter
1.
Retirer la feuille de protec-
tion à l 'arrière. Placer les
caractères dans la bonne
position à l'aide des repères
de contact (lignes de
repère).
Frotter les caractères vou-
lus sous légère pression
avec un stylo à bille.
2.
Retirer prudemment la feuil-
le. Placer la feuille de pro-
tection au-dessus et bien
refrotter pour fixer le carac-
tère sur le support.
3.
Lors de la transmission,
veuiller à ce que le surface
soit exempte de graisse et
de poussière.
Handleiding
afwrijfletters
1.
Verwijder het beschermvel
van de achterzijde.
Letters op de juiste plaats
aanbrengen met behulp van
de makeringslijnen. Breng
de gewenste letters op de
ondergrond over door licht
wrijven met een balpen.
2.
Licht folie voorzichtig op.
Leg beschermvel op
letter(s) en druk ze hiermee
aan voor goede hechting op
de ondergrond.
3.
Let erop, dat zowel het let-
terblad als de ondergrond
vet- en stofvrij zijn.
23