Herunterladen Diese Seite drucken

Fluval U1 Gebrauchsinformation Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für U1:

Werbung

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - To guard against injury, basic safety precautions should be observed,
including the following:
READ AND FOLLOW ALL SAFETY
1.
INSTRUCTIONS
And all the important notices on the appliance before use, failure to do so may result in
loss of fish life and/or damage to this appliance.
2. DANGER - To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is
employed in the use of aquarium equipment. For each of the following situations, do not
attempt repairs yourself; return the appliance to an authorized service facility for service
or discard the appliance.
A. If the appliance shows any sign of abnormal water leakage or if RCD (or GFCI- Ground
Fault Current Interrupter) switches off disconnect the power supply cord from mains and
remove the filter pump from water.
B. Carefully examine the appliance after installation. It should not be plugged if there is
water on parts not intended to be wet.
C. Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is malfunctioning
or it is dropped or damaged in any manner. The power cord of this appliance cannot be
replaced; if the cord is damaged, the appliance should be discarded. Never cut the cord.
D. To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle getting
wet, position the appliance to one side of a wall mounted recepta-
ill. 1
cle to prevent water from dripping onto the receptacle or plug. A
"drip loop" (see illustration 1) should be arranged by the user for
the cord connecting appliance to a receptacle. The "drip loop" is
that part of the cord below the level of the receptacle or the con-
nector if an extension cord is used, to prevent water travelling
along the cord and coming in contact with the receptacle.
If the plug or receptacle does get wet, DON'T unplug the cord.
Disconnect the fuse or circuit breaker that supplies power to the
appliance. Then unplug and examine for presence of water in re-
ceptacle.
3. WARNING - Close supervision is necessary when any appliance is used by or near chil-
dren. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
4. To avoid injury, do not touch moving parts or hot parts.
5. CAUTION – Always unplug or disconnect all appliances in the aquarium from electric-
ity supply before placing hands in water, before putting on or taking off parts and whilst
the equipment is being installed, maintained or handled. When inserting or removing the
filter pump from the water, always pull out the main electricity plug. Never yank cord to
pull plug from outlet. Grasp the plug and pull to disconnect. Always unplug an appliance
from an outlet when not in use.
6. This is an aquarium filter-pump. Do not use this filter pump for other than intended use
(i.e.: do not use in swimming pools, bathrooms, etc.). The use of attachments not recom-
mended or sold by the appliance manufacturer may cause an unsafe condition.
• Do not use this filter pump in swimming pools or other situations where people are
immersed.
U Series
• This filter pump is suitable for use in water temperatures up to 35 °C.
• Do not use this filter pump with inflammable or drinkable liquids.
7. This filter pump is suitable for INDOOR use only. Do not install or store the appliance
where it will be exposed to the weather or to temperatures below freezing.
Underwater Filters
8. Make sure that the filter pump is securely installed before operating it. Do not allow pump
to run dry. The filter pump must be immersed in water completely. This filter pump must
never operate outside of water.
Instructions for use
9. If an extension cord is necessary, a cord with proper rating should be used. A cord rated
for less amperes or watts than the appliance rating may overheat. Care should be taken
to arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled. The connection should be
carried out by a qualified electrical installer.
U 1
U3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
15 U.S. gal/55 L
24-40 U.S. gal/90-150 L
10.
For the complete use and understanding of this product it is recommended that this
U2
U4
12-30 U.S. gal/45-110 L
34-65 U.S. gal/130-240 L
manual is thoroughly read and understood. Failure to do so may result in damage to this
product.
09502100 15G08
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE – Pour éviter toute blessure, il faut observer des précautions
élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
1. LIRE ET RESPECTER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant usage et tous
les avis importants apparaissant sur l'appareil. Manquer à ces précautions pourrait entraîner
la perte de poissons ou des dommages à l'appareil.
2. DANGER – Pour éviter tout risque d'électrocution, il faut porter une attention spéciale
puisque de l'eau est utilisée avec l'équipement d'aquarium. Dans chacune des situations
suivantes, ne pas essayer de réparer l'appareil soi-même; le retourner plutôt à un service
autorisé de réparation ou le jeter.
A. Si l'appareil montre un signe de fuite d'eau anormale ou si le dispositif différentiel (ou le
disjoncteur de fuite à la terre) s'éteint, débrancher immédiatement l'appareil de
l'alimentation principale et retirer le filtre de l'eau.
B. Examiner attentivement l'appareil après l'installation. Il ne devrait pas être branché s'il y a
de l'eau sur des pièces ne devant pas être mouillées.
C. Ne pas faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le cordon est endommagé, qui ne
fonctionne pas correctement, qui est tombé ou a été endommagé d'une quelconque manière.
Le cordon d'alimentation de cet appareil ne peut pas être remplacé; si le cordon est
endommagé, il faut jeter l'appareil. Ne jamais couper le cordon.
D. Afin d'éviter que la fiche de l'appareil ou que la prise de courant
soient mouillées, placer l'appareil d'un côté de la prise de courant
murale et faire en sorte que l'eau ne s'égoutte pas sur la prise ni sur
la fiche. Une « boucle d'égouttement » (voir illustration 1) devrait
être formée avec le cordon reliant l'appareil à la prise de courant. La
« boucle d'égouttement » est la partie du cordon se trouvant sous la
prise de courant ou le raccord, si une rallonge est utilisée, afin
d'empêcher l'eau de glisser le long du cordon et d'entrer en contact
avec la prise de courant.
Illustration 1
Si la fiche ou la prise de courant sont mouillées, NE PAS débrancher
l'appareil. Mettre d'abord hors circuit le fusible ou le disjoncteur qui fournit l'électricité à
l'appareil et ensuite débrancher l'appareil. Vérifier qu'il n'y a pas d'eau dans la prise.
3. MISE EN GARDE - Il est nécessaire de surveiller étroitement les enfants qui se trouvent
à proximité de cet appareil ou qui l'utilisent. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per-
sonnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d'expérience ou de connaissances, à moins qu'elles soient placées sous la
supervision d'une personne chargée de leur sécurité ou qu'elles en aient reçu les directives
nécessaires à l'utilisation de cet appareil. Bien surveiller les enfants pour les empêcher de jouer
avec cet appareil.
4. Pour éviter toute blessure, ne toucher aucune pièce mobile ni chaude.
5. ATTENTION - Toujours débrancher de l'alimentation électrique tous les appareils à
l'intérieur de l'aquarium avant de mettre les mains dans l'eau, d'insérer ou de retirer des
pièces, et avant d'installer, d'entretenir ou de manipuler l'équipement. Au moment de déposer
le filtre dans l'eau ou de l'en retirer, toujours le débrancher de l'alimentation principale. Ne
jamais tirer sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil, mais plutôt prendre la
fiche entre les doigts et tirer. Toujours débrancher tout appareil non utilisé.
6. Cet appareil est un filtre pour aquarium. Ne pas employer ce filtre pour un usage autre que
celui prévu (c.-à-d. : ne pas l'utiliser dans des piscines, des salles de bains, etc.). L'emploi de
fixations ni recommandées ni vendues par le fabricant de l'appareil peut être source de
situations dangereuses.
Série U
• Ne pas se servir de ce filtre dans des piscines ni dans d'autres situations où des personnes sont
immergées dans l'eau.
• Ce filtre convient à des températures de l'eau jusqu'à 35 °C.
• Ne pas utiliser ce filtre avec des liquides inflammables ni potables.
Filtres submersibles
7. Ce filtre convient pour usage À L'INTÉRIEUR seulement. Ne pas installer ni ranger l'appareil
où il sera exposé à des températures sous le point de congélation.
8. S'assurer que le filtre est solidement installé avant de le faire fonctionner. Ne jamais le faire
Mode d'emploi
fonctionner à sec. Il doit être complètement immergé dans l'eau et ne doit jamais
fonctionner en dehors de l'eau.
9. Si une rallonge électrique est nécessaire, vérifier qu'elle est d'un calibre suffisant. Un cordon
électrique de moins d'ampères ou de watts que l'appareil peut surchauffer. Des précautions
U 1
U3
15 U.S. gal/55 L
24-40 U.S. gal/90-150 L
devraient être prises afin d'éviter qu'on tire sur la rallonge ou qu'on trébuche dessus. Le
raccordement devrait être effectué par un électricien qualifié.
U2
U4
12-30 U.S. gal/45-110 L
34-65 U.S. gal/130-240 L
10. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pour bien comprendre le fonctionnement de cet appareil, il est recommandé de lire le mode
d'emploi au complet. Manquer à ces précautions pourrait entraîner des dommages à l'appareil.
INSTALLATION and USE
U1 PARTS
(Fluval Underwater Filter Models U1, U2, U3 and U4)
WARNING: Disconnect the plug of all aquarium appliances before placing your hands into
the aquarium water and / or performing any maintenance of any kind. Do not plug filter
FLIP TOP COVER
FOAM PAD
in until setup is complete and aquarium is filled with water.
GETTING STARTED FLUVAL U1
FLOW CONTROL
1. Unpack and identify all parts. Use the parts diagram as a guide.
KNOB
DIRECTIONAL
2. Decide on filter placement. Allow enough space above the filter to be able to easily
OUTPUT NOZZLE
SUCTION CUPS (3)
open the top cover
3. Once all parts have been identified, rinse the foam in tap water before the first
installation.
VENTURI VALVE
4. Insert the 3 suction cups into the 3 slots on the rear of the filter. (ill. A).
5. Insert the output nozzle with venturi vent into the output on the filter body, making
FILTER BODY
sure that the vent is facing up. (ill. B).
MAGNETIC IMPELLER
6. If the Venturi System is to be used, place the Venturi valve into the top of the vent. (ill. C).
IMPELLER
SHAFT ASSEMBLY
(A)
(B)
(C)
MOTOR
U2 - U3 - U4 PARTS
BIOMAX CARTRIDGE
(D)
(E)
(F)
POLY/CARBON CARTRIDGES
Note: In order to have the airflow /venturi work properly, it must remain above water.
FOAM PAD
Keep this in mind when putting the filter into its final position. Turning the valve located
FOAM PAD
on the top of the venturi valve will regulate the quantity of air produced.
7. The filter can now be fitted into the aquarium. Grasp the filter by the sides and
FOAM CARTRIDGE
FOAM CARTRIDGE
hold it into position. When properly positioned push against the filter adhering
FRAME
FRAME
the 3 suction cups to the wall of the aquarium.
Note: Be sure the line cord is correctly positioned in the slots on the back side of the
FLIP TOP COVER
filter body (ill. D).
3-WAY
VENTURI
Note: Ensure the top outlet is at a minimum of 1 cm below the aquarium's water surface
FLOW CONTROL
VALVE
and if venturi valve is to be used it is sticking out of the water. (ill. E).
KNOB
8. Plug into power source.
DIRECTIONAL
ADJUSTING THE WATER FLOW
OUTPUT NOZZLE
FILTER
By simply rotating the adjustable control knob you can adjust the flow rate. (ill. F).
BRACKET
INTEGRATED
MAINTAINING THE U1 FILTER
SPRAY BAR
WARNING: ALWAYS DISCONNECT APPLIANCES IN THE AQUARIUM FROM THE ELECTRICAL
FILTER BODY
SUCTION CUPS
SUPPLY BEFORE PLACING HANDS IN THE WATER, BEFORE PUTTING ON OR TAKING OFF
(4-6)
PARTS, AND WHENEVER THE FILTER EQUIPMENT IS BEING INSTALLED, MAINTAINED OR
HANDLED.
MAGNETIC IMPELLER
Following a routine maintenance schedule will result in a healthier aquarium and extend
the life of the filter. Fluval filters have been designed to facilitate these tasks as they can
IMPELLER
be done within a matter of minutes. For best results please follow our maintenance
SHAFT ASSEMBLY
schedule recommendations.
FILTER CARTRIDGE REPLACEMENT
MOTOR
Replace Foam Pads every 3-6 months.
INSTALLATION et UTILISATION
PIÈCES DU MODÈLE U1
(filtres submersibles Fluval, modèles U1, U2, U3 et U4)
MISE EN GARDE : Débrancher tous les appareils dans l'aquarium avant de mettre les
mains dans l'eau ou de procéder à l'entretien, quel qu'il soit. Ne pas brancher le filtre
COUVERCLE À RABAT
BLOC DE MOUSSE
avant d'avoir complété l'installation et d'avoir rempli l'aquarium d'eau.
COMMENT DÉMARRER LE FILTRE FLUVAL U1?
BOUTON DE RÉGLAGE
1. Déballer le filtre et identifier toutes les pièces. Utiliser comme guide le diagramme
DU DÉBIT
BEC DE SORTIE
des pièces.
VENTOUSES (3)
DIRECTIONNEL
2. Déterminer l'emplacement du filtre. Laisser suffisamment d'espace au-dessus du
filtre afin de pouvoir facilement ouvrir le couvercle.
3. Une fois toutes les pièces identifiées, rincer le bloc de mousse à l'eau du robinet avant
SOUPAPE VENTURI
la première installation.
4. Insérer les trois ventouses dans les trois fentes à l'arrière du filtre. (Illustration A).
BOÎTIER DU FILTRE
5. Insérer le bec de sortie dans la sortie du boîtier du filtre, en vérifiant que l'orifice de
COURONNE
ventilation est bien sur le dessus. (Illustration B).
MAGNÉTIQUE
6. Dans le cas de l'utilisation du système venturi, insérer la soupape venturi dans l'orifice de
ventilation sur le dessus du bec de sortie. (Illustration C).
ARBRE DE LA
COURONNE
MOTEUR
(A)
(C)
(B)
PIÈCES DES MODÈLES U2, U3 ET U4
CARTOUCHE BIOMAX
CARTOUCHES
POLYESTER/CHARBON
(D)
(E)
(F)
BLOC DE MOUSSE
BLOC DE
Note : Afin que le débit d'air/soupape venturi fonctionne correctement, la soupape doit
MOUSSE
demeurer au-dessus de l'eau. Il est important d'en tenir compte le moment venu
CADRE
d'installer le filtre dans sa position finale. Pour régler la quantité d'air produit, tourner le
CADRE
bouton de contrôle situé sur le dessus de la soupape venturi.
7. Le filtre peut maintenant être installé dans l'aquarium. Saisir le filtre par les côtés et
COUVERCLE À RABAT
le tenir en place à l'endroit désiré, puis appuyer contre le filtre afin que les trois
ventouses adhèrent à la paroi de l'aquarium.
BOUTON DE RÉGLAGE
SOUPAPE
Note : S'assurer de bien placer le cordon d'alimentation dans la fente à l'arrière du boîtier
DU DÉBIT À 3 VOIES
VENTURI
du filtre. (Illustration D).
Note : Vérifier que la sortie du haut est au moins à 1 cm sous le niveau de l'eau et que
BEC DE SORTIE
la soupape venturi sort de l'eau si on prévoit l'utiliser. (Illustration E).
DIRECTIONNEL
8. Brancher l'appareil.
ORIFICES
SUPPORT DU
D'ÉCHAPPEMENT INTÉGRÉS
FILTRE
RÉGLAGE DU DÉBIT D'EAU
Pour régler le débit d'eau, il suffit de tourner le bouton de contrôle. (Illustration F).
BOÎTIER DU FILTRE
VENTOUSES
(4-6)
ENTRETIEN DU FILTRE U1
MISE EN GARDE : TOUJOURS DÉBRANCHER DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE TOUS LES
COURONNE
APPAREILS DANS L'AQUARIUM AVANT DE METTRE LES MAINS DANS L'EAU, D'INSÉRER OU DE
MAGNÉTIQUE
RETIRER DES PIÈCES, ET AVANT D'INSTALLER, D'ENTRETENIR OU DE MANIPULER L'ÉQUIPEMENT.
ARBRE DE LA
Suivre un calendrier d'entretien périodique afin d'obtenir des conditions saines dans
COURONNE
l'aquarium et de prolonger la durée utile du filtre. Les filtres Fluval ont été conçus de
manière à faciliter l'entretien qui ne requiert ainsi que quelques minutes. Pour de meilleurs
résultats, suivre les recommandations de notre calendrier d'entretien.
MOTEUR
FILTER MAINTENANCE
GETTING STARTED FLUVAL U2, U3 AND U4
Clean Impeller and Impeller well every 4 months. Replace impeller yearly for optimal
1. Unpack and identify all parts. Use the parts diagram as a guide.
performance and to prevent wearing. Clean filter body 1 time per year.
2. Decide on filter placement. Allow ample space on the side and front of filter to be
HOW TO REPLACE THE FILTER CARTRIDGES
able to easily tilt it forward during future cartridge replacement and removal for
maintenance.
IMPORTANT: To enhance bacterial action, pour a dose of Nutrafin Cycle Biological
3. Once all parts have been identified remove the cartridge frames with the foam pads
Aquarium Supplement onto your filter cartridge each time you change the media.
and poly/carbon cartridges, BIOMAX cartridge with BIOMAX nodes from the filter
1. Unplug the power cord.
and rinse under tap water to remove any dust particles before the first installation.
2. Open the filter cover. (ill. G).
Make sure to remove the BIOMAX nodes from the shipper bag and replace into
3. Slide the Foam out of the filter body and place it in an empty bucket. Rinse the foam
BIOMAX cartridge before rinsing or use. Once rinsed replace the loaded cartridges
cartridge using water taken from the aquarium or replace the foam following the
back into filter. (See the MAINTENANCE section for more details).
recommended replacement schedule. Do not use tap water as this will kill the
beneficial bacteria in your foam. (ill. H).
(K)
(L)
(M)
(G)
(H)
4. Attach suction cups to the filter bracket. Use the top 4 slots for models U2 and U3,
NEVER use soap or detergents as these products could be harmful to the inhabitants of your
use top 4 slots and lower 2 slots for model U4. Note: For easy filter bracket removal
aquarium.
position the suction cups so that the suction cup tabs are facing outwards. (ill. K).
5. Insert the output nozzle with venturi vent into the top output on the filter body,
HOW TO CARE FOR THE IMPELLER AND MOTOR
making sure that the vent is facing up. If required insert the second output
WARNING: ALWAYS DISCONNECT APPLIANCES IN THE AQUARIUM FROM THE
nozzle into the bottom output on the filter body. (ill. L).
ELECTRICAL SUPPLY BEFORE PLACING HANDS IN THE WATER, BEFORE PUTTING ON OR
6. If the Venturi System is to be used, place the Venturi valve into the top of
TAKING OFF PARTS, AND WHENEVER THE FILTER EQUIPMENT IS BEING INSTALLED,
the vent. (ill. M).
MAINTAINED OR HANDLED.
The impeller well has an effective self-cleaning feature. However, it is recommended that
you remove the motor and inspect the impeller as part of your routine maintenance.
Keeping the impeller clean lengthens its life and the life of the motor.
1. Unplug the power cord.
(N)
2. Gently remove the filter from the aquarium. Keep the filter in a vertical position
(Q)
(O)
(P)
to avoid releasing debris back into the aquarium.
3. Slip the electric wire out of its slot.
Note A: In order to have the airflow /venturi work properly, it must remain above water.
4. Release the motor from the filter body by squeezing the two release arms on the
Keep this in mind when putting the filter into its final position. Turning the valve located
side of the motor housing. (ill. I).
on the top of the venturi valve will regulate the quantity of air produced. (ill. N).
7. Slide the Filter onto the filter bracket and then lock it in place by squeezing the
filter case and filter bracket together. (ill. O).
Note B: Be sure the line cord is correctly positioned in the slot on the back side of the
filter body. (ill. P).
8. The filter can now be fitted into the aquarium. Grasp the filter by the sides and
hold it into position. When properly positioned push against the filter adhering the
(I)
(J)
4 or 6 suction cups to the wall of the aquarium.
Note: Ensure the top outlet is at a minimum of 1 cm below the aquarium's water surface
5. If the impeller needs cleaning, grasp the fan and draw it gently from the impeller
and if venturi valve is to be used it is sticking out of the water. (ill. Q).
well. Rinse it under clean water. NEVER use soap or detergents, as traces of cleaning
products will harm fish. (ill. J).
9. Plug into power source.
6. If the impeller well needs cleaning, scrub it gently with a Fluval Cleaning Brush. In
case of major cleaning you need to remove the Impeller Shaft Assembly by inserting
the shaft tool (not included) until you feel it engage at the base of the shaft, then pull
it up and out gently.
7. To replace, position the magnetic impeller on the shaft assembly and insert into
impeller well; push on impeller fan until the assembly locks into place.
The impeller will wear out over time. A replacement may be ordered from your local
Fluval dealer or by contacting our customer service at Rolf C. Hagen Corp.
REMPLACEMENT DES MASSES FILTRANTES
son puits; pousser sur l'hélice de la couronne jusqu'à ce que l'arbre soit solidement
Remplacer le bloc de mousse tous les trois à six mois.
en place.
La couronne s'usera avec le temps. Il est possible de commander une couronne de
ENTRETIEN DU FILTRE
rechange chez le détaillant local de produits Fluval ou en communiquant avec le
Nettoyer la couronne et le puits de la couronne tous les quatre mois. Remplacer la couronne
Service à la clientèle de Rolf C. Hagen inc.
une fois par année pour un rendement optimal et pour prévenir l'usure. Nettoyer le boîtier
du filtre une fois par année.
COMMENT DÉMARRER LES FILTRES FLUVAL U2, U3 ET U4?
COMMENT REMPLACER LES MASSES FILTRANTES?
1. Déballer le filtre et identifier toutes les pièces. Utiliser comme guide le diagramme
des pièces.
IMPORTANT : Pour favoriser l'activité bactérienne, verser une dose du supplément
2. Déterminer l'emplacement du filtre. Laisser suffisamment d'espace sur les côtés et à
biologique Cycle Nutrafin pour aquarium sur les cadres du filtre chaque fois qu'une masse
l'avant du filtre afin de pouvoir facilement l'incliner durant le remplacement éventuel
filtrante est remplacée.
des masses filtrantes, et le retirer pour l'entretien.
1. Débrancher l'appareil.
3. Une fois toutes les pièces identifiées, retirer du filtre les cadres contenant les blocs de
2. Ouvrir le couvercle du filtre. (Illustration G).
mousse et les cartouches de polyester/charbon, ainsi que la cartouche de BIOMAX
3. Retirer le bloc de mousse du boîtier du filtre et le déposer dans un seau vide. Rincer
contenant les cylindres BIOMAX, pour les rincer à l'eau du robinet afin d'éliminer
le bloc de mousse en utilisant de l'eau provenant de l'aquarium ou remplacer le bloc
toutes les particules de poussière avant la première installation. S'assurer de retirer
de mousse, selon le calendrier d'entretien. Ne pas utiliser l'eau du robinet, car
les cylindres BIOMAX de leur sac d'emballage et de les remettre dans la cartouche
les bactéries utiles dans le bloc de mousse ne survivront pas. (Illustration H).
BIOMAX avant de les rincer ou de les utiliser. Une fois rincés, remettre dans le filtre
les cadres et la cartouche de BIOMAX contenant les masses filtrantes. (Voir la section
ENTRETIEN pour plus de détails).
(G)
(H)
NE JAMAIS utiliser de savon ni de détergent, car ces produits sont nocifs pour les
organismes aquatiques.
(K)
(L)
(M)
COMMENT ENTRETENIR LA COURONNE ET LE MOTEUR?
4. Relier les ventouses au support du filtre. Utiliser les quatre fentes du haut pour les
MISE EN GARDE : TOUJOURS DÉBRANCHER DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE TOUS LES
modèles U2 et U3, en plus des deux fentes du bas pour le modèle U4. Note : Afin de
APPAREILS DANS L'AQUARIUM AVANT DE METTRE LES MAINS DANS L'EAU, D'INSÉRER OU
pouvoir facilement retirer le support du filtre, placer les ventouses de manière à ce
DE RETIRER DES PIÈCES, ET AVANT D'INSTALLER, D'ENTRETENIR OU DE MANIPULER
que les languettes soient orientées vers l'extérieur. (Illustration K).
L'ÉQUIPEMENT.
5. Insérer le bec de sortie comprenant un orifice de ventilation dans la sortie du haut du
filtre en vérifiant que l'orifice de ventilation est bien sur le dessus. Au besoin, insérer
La couronne est autonettoyante. Cependant, il est recommandé de retirer le moteur et
un deuxième bec de sortie dans la sortie du bas du filtre. (Illustration L).
d'examiner la couronne durant l'entretien périodique. Garder la couronne propre
6. Dans le cas de l'utilisation du système venturi, insérer la soupape venturi dans
prolonge sa durée utile et celle du moteur.
l'orifice de ventilation sur le dessus du bec de sortie. (Illustration M).
1. Débrancher l'appareil.
2. Retirer doucement le filtre de l'aquarium. Garder le filtre en position verticale afin
d'éviter que les débris tombent dans l'aquarium.
3. Faire glisser le cordon électrique hors de la fente.
4. Détacher le moteur du boîtier du filtre en appuyant sur les deux pattes de dégagement
sur les côtés du bloc-moteur. (Illustration I).
(N)
5. Si la couronne a besoin de nettoyage, saisir l'hélice, la retirer doucement du puits et
la rincer à l'eau propre. NE JAMAIS utiliser de savon ni de détergent, car toute trace
(Q)
(O)
(P)
de produits nettoyants sera nocive pour les poissons. (Illustration J).
Note A : Afin que le débit d'air/soupape venturi fonctionne correctement, la soupape
doit demeurer au-dessus de l'eau. Il est important d'en tenir compte le moment venu
d'installer le filtre dans sa position finale. Pour régler la quantité d'air produit, tourner
le bouton de contrôle situé sur le dessus de la soupape venturi. (Illustration N).
7. Glisser le filtre dans le support, puis le verrouiller en position en pressant le boîtier du
filtre et le support l'un contre l'autre. (Illustration O).
(I)
(J)
Note B : S'assurer de bien placer le cordon d'alimentation dans la fente à l'arrière
6. Si le puits de la couronne a besoin de nettoyage, l'essuyer délicatement avec une
du boîtier du filtre. (Illustration P).
brosse de nettoyage Fluval. Pour un nettoyage à fond, retirer l'arbre de la couronne
8. Le filtre peut maintenant être installé dans l'aquarium. Saisir le filtre par les côtés et
en insérant l'outil spécial (non compris) jusqu'à ce qu'il s'enclenche à la base de
le tenir en place à l'endroit désiré, puis appuyer contre le filtre afin que les quatre ou
l'arbre, puis le soulever délicatement.
six ventouses adhèrent à la paroi de l'aquarium.
7. Pour remettre en place, replacer la couronne magnétique sur l'arbre et l'insérer dans
ADJUSTING THE WATER FLOW
NEVER use soap or detergents as these products could be
The water output can be custom selected based on the desired flow. By simply rotating the
harmful to the inhabitants of your aquarium.
adjustable 3-way flow control knob you can select one of 3 output settings as well as
6. Replace the foam pad. Make sure the foam is positioned
adjust the flow rate.
behind the tabs on the sides of the frame.
7. With the carbon side facing out re-insert the Poly/
Carbon cartridge by inserting the lower end of the
(T)
cartridge into the lower end of the cartridge frame then
snapping the top side of the cartridge under the two
(U)
tabs on the top side of the frame. Do not press too hard
as the cartridge must sit on the top of the tabs on the
sides of the frame.
Hint: For best results replace 1 poly/Carbon cartridge
every 2 weeks.
8. Slide the BIOMAX cartridge out and place it in the sink
or bucket.
9. Pull open the tab on the side of the cartridge, opening
the cover. Rinse the BIOMAX with aquarium water, never tap water, or replace ½ the
(A) Top output, for maximum circulation and oxygenation.
quantity every 5-6 months. Never replace all the
(B) The integrated spray bar, to provide even gentle flow for planted aquariums.
BIOMAX nodes at one time, as valuable
(C) Bottom output for deep water agitation and maximum circulation.
colonies of beneficial bacteria would be lost.
(ill. V).
MAINTAINING THE U2, U3 and U4 FILTERS
10. After rinsing, put the BIOMAX back in cartridge
WARNING: ALWAYS DISCONNECT APPLIANCES IN THE AQUARIUM FROM THE ELECTRICAL
and close the cover. For best results completely fill
SUPPLY BEFORE PLACING HANDS IN THE WATER, BEFORE PUTTING ON OR TAKING OFF PARTS,
the cartridge with BIOMAX nodes but allow the
(V)
AND WHENEVER THE FILTER EQUIPMENT IS BEING INSTALLED, MAINTAINED OR HANDLED.
cover to close easily.
Following a routine maintenance schedule will result in a healthier aquarium and extend
11. Re-insert foam cartridge frames into the filter with
the life of the filter. Fluval filters have been designed to facilitate these tasks as they can
the poly/carbon pad facing inwards. Re-insert the BIOMAX cartridge into the filter
be done within a matter of minutes. For best results please follow our maintenance
making sure to properly align the hole at the bottom of the cartridge directly on the
schedule recommendations.
top of the impeller opening. Close the filter cover and if required snap the filter body
back into position on the filter bracket.
FILTER CARTRIDGE REPLACEMENT
Replace 1 Poly/Carbon cartridge every 2 weeks. Replace Alternate Foam Pads every
HOW TO CARE FOR THE IMPELLER AND MOTOR
3-6 months. Replace ½ quantity of BIOMAX nodes every 5-6 months
The impeller well has an effective self-cleaning feature. However, it is recommended that
FILTER MAINTENANCE
you remove the motor and inspect the impeller as part of your routine maintenance.
Clean Impeller and Impeller well every 4 months. Replace impeller yearly for optimal
Keeping the impeller clean lengthens its life and the life of the motor.
performance and to prevent wearing. Clean filter body 1 time per year.
HOW TO REPLACE THE FILTER CARTRIDGES
IMPORTANT: Do not replace all filtration cartridges at the same time. Alternate filter
cartridge changes so that some older cartridges remain in use. This ensures the re-seeding of
beneficial bacteria, so that colonies discarded with older cartridges will be replaced by
vigorous new ones. To enhance bacterial action, pour a dose of Nutrafin Cycle Biological
Aquarium Supplement onto your filter cartridges each time you change the media.
(W)
(X)
(Y)
1. Unplug the power cord.
1. Unplug the power cord.
2. Open the filter cover (To make the operation easier
2. Release the filter by tilting it forward then pulling up and out of the filter bracket.
and in case the filter is positioned under an aquarium
(ill. W).
frame, tilt the filter forward until it stops but make en
3. Slip the electrical wire out of its slot.
sure there is enough electrical cord to allow the filter
4. Release the motor from the filter body by squeezing the two release arms on the side
to pull forward). (ill. R-S).
of the motor housing. (ill. X).
3. Slide the Foam cartridge frames out of the filter body
5. If the impeller needs cleaning, grasp the fan and draw it gently from the impeller well.
keeping them vertical to avoid releasing the debris
(R)
Rinse it under clean water. NEVER use soap or detergents, as traces of cleaning
collected inside the debris receptacle. Place them in an
products will harm fish. (ill. Y).
empty bucket. (ill. T).
6. If the impeller well needs cleaning, scrub it gently with a Fluval Cleaning Brush.
4. Remove the Poly/carbon cartridge from the cartridge
In case of major cl eaning you need to remove the Impeller Shaft Assembly by
frame. (ill. U).
inserting the shaft tool (not Included) until you feel it engage at the base of the shaft,
5. Remove the foam. Rinse the debris receptacle and the
then pull it up and out gently.
foam pads using water taken from the aquarium or
7. To replace, position the magnetic impeller on the shaft assembly and insert into
replace one of the foams following the recommended
impeller well; push on impeller fan until the assembly locks into place.
replacement schedule. Do not use tap water as this
(S)
The impeller will wear out over time. A replacement may be ordered from your local
will kill the beneficial bacteria in your foam.
Fluval dealer or by contacting our customer service at Rolf C. Hagen Corp.
Note : Vérifier que la sortie du haut est au moins à 1 cm sous le niveau de l'eau et que
4. Sortir la cartouche de polyester/charbon de son cadre.
la soupape venturi sort de l'eau si on prévoit l'utiliser. (Illustration Q).
(Illustration U).
5. Retirer le bloc de mousse. Rincer le récipient à débris et
9. Brancher l'appareil.
les masses filtrantes à l'aide de l'eau provenant de
RÉGLAGE DU DÉBIT D'EAU
l'aquarium ou remplacer une des masses filtrantes,
Le débit d'eau peut être sélectionné selon le débit désiré. En tournant tout simplement le
selon le calendrier d'entretien. Ne pas utiliser l'eau
(T)
bouton de contrôle du débit réglable à trois voies, il est possible de choisir une des trois voies
du robinet, car les bactéries utiles dans les
ainsi que de régler le débit.
masses filtrantes ne survivront pas.
(U)
NE JAMAIS utiliser de savon ni de détergent, car ces
produits sont nocifs pour les organismes aquatiques.
6. Replacer le bloc de mousse. S'assurer que le bloc est
bien positionné derrière les pattes sur les côtés du
cadre.
7. En gardant le côté de charbon vers l'extérieur,
réinstaller la cartouche de polyester/charbon en insérant
la partie du bas de la cartouche dans la partie du bas du cadre, puis en enclenchant la
partie du haut de la cartouche sous les deux pattes sur le côté supérieur du cadre. Ne
pas appuyer trop fort, car la cartouche doit être appuyée contre les pattes sur les côtés
du cadre.
Conseil : Pour de meilleurs résultats, remplacer une cartouche de polyester/charbon
(A) La sortie du haut permet un maximum de circulation et d'oxygénation.
toutes les deux semaines.
(B) Les orifices d'échappement intégrés procurent un débit égal et léger pour les
8. Sortir la cartouche de BIOMAX et la déposer dans l'évier ou dans un seau.
aquariums avec plantes.
9. Ouvrir le couvercle de la cartouche en appuyant sur la patte située sur le côté de la
(C) La sortie du bas permet une agitation profonde et un maximum de circulation de l'eau.
cartouche. Rincer les cylindres de BIOMAX avec de l'eau de l'aquarium, jamais à
l'eau du robinet ou remplacer la moitié des cylindres tous les cinq à six mois. Ne
ENTRETIEN DES FILTRES U2, U3 et U4
jamais remplacer toute la masse filtrante BIOMAX en une seule fois étant
MISE EN GARDE : TOUJOURS DÉBRANCHER DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE TOUS LES
donné que des colonies essentielles de bactéries utiles seraient perdues.
APPAREILS DANS L'AQUARIUM AVANT DE METTRE LES MAINS DANS L'EAU, D'INSÉRER OU DE
(Illustration V).
RETIRER DES PIÈCES, ET AVANT D'INSTALLER, D'ENTRETENIR OU DE MANIPULER L'ÉQUIPEMENT.
10. Après l'avoir rincée, remettre la masse filtrante BIOMAX dans sa cartouche et refermer le
Suivre un calendrier d'entretien périodique afin d'obtenir des conditions saines dans
couvercle. Pour de meilleurs résultats, remplir la cartouche au complet avec des cylindres
l'aquarium et de prolonger la durée utile du filtre. Les filtres Fluval ont été conçus de
BIOMAX, tout en s'assurant de pouvoir facilement fermer le couvercle.
manière à faciliter l'entretien qui ne requiert ainsi que quelques minutes. Pour de meilleurs
11. Réinsérer les cadres des masses filtrantes dans le
résultats, suivre les recommandations de notre calendrier d'entretien.
filtre en plaçant les cartouches de polyester/
charbon vers l'intérieur. Réinsérer la cartouche de
REMPLACEMENT DES MASSES FILTRANTES
BIOMAX dans le filtre en prenant soin de bien aligner
Remplacer une cartouche de polyester/charbon toutes les deux semaines. Remplacer un
le trou au fond de la cartouche avec le haut de
bloc de mousse tous les trois à six mois, en alternant. Remplacer la moitié des cylindres
l'ouverture de la couronne. Fermer le couvercle du
de BIOMAX tous les cinq à six mois.
(V)
filtre et au besoin, remettre le boîtier du filtre en
ENTRETIEN DU FILTRE
place dans son support.
Nettoyer la couronne et le puits de la couronne tous les quatre mois. Remplacer la couronne
une fois par année pour un rendement optimal et pour prévenir l'usure. Nettoyer le boîtier
COMMENT ENTRETENIR LA COURONNE ET LE MOTEUR?
du filtre une fois par année.
La couronne est autonettoyante. Cependant, il est recommandé de retirer le moteur et
COMMENT REMPLACER LES MASSES FILTRANTES?
d'examiner la couronne durant l'entretien périodique. Garder la couronne propre
IMPORTANT : Ne jamais remplacer toutes les masses filtrantes en
prolonge sa durée utile et celle du moteur.
même temps. Alterner les changements de masses filtrantes afin que
1. Débrancher l'appareil.
certaines d'entre elles moins récentes continuent à agir. Cela assure la
2. Sortir le filtre de son support en l'inclinant vers l'avant, puis en le soulevant.
formation constante de souches de bactéries utiles et vigoureuses
(Illustration W).
qui remplaceront les colonies rejetées avec les anciennes masses
3. Faire glisser le cordon électrique hors de la fente.
filtrantes. Afin d'améliorer l'activité bactérienne, verser une dose du
4. Détacher le moteur du boîtier du filtre en appuyant sur les deux pattes de dégagement
supplément biologique Cycle Nutrafin pour aquarium sur les cadres du
(R)
sur les côtés du bloc-moteur. (Illustration X).
filtre chaque fois qu'une masse filtrante est remplacée.
5. Si la couronne a besoin de nettoyage, saisir l'hélice, la retirer doucement du puits et
1. Débrancher l'appareil.
la rincer à l'eau propre. NE JAMAIS utiliser de savon ni de détergent, car toute trace
2. Ouvrir le couvercle du filtre. (Pour faciliter l'opération et
de produits nettoyants sera nocive pour les poissons. (Illustration Y).
advenant que le filtre est situé sous le cadre de l'aquarium,
incliner le filtre jusqu'à ce qu'il s'immobilise, mais s'assurer
que le cordon d'alimentation est suffisamment long pour
déplacer le filtre vers l'avant). (Illustrations R-S).
(S)
3. Sortir les cadres des masses filtrantes en les gardant en
position verticale pour éviter de relâcher les débris amassés
à l'intérieur des récipients à débris. Les déposer dans un seau vide. (Illustration T).
(W)
(X)
(Y)
3 YEAR WARRANTY
Fluval U Series Power Filters are guaranteed against defects in material or workmanship under
normal aquarium usage and service for 3 years. We offer a 3 year guarantee on all non-
replaceable parts which means that the filter will be repaired or replaced at the
manufacturer's discretion, free of charge, when the complete pump is returned with proof of
purchase and postage paid. This warranty does not apply to any filter that has been subjected
to misuse, negligence, or tampering. No liability is assumed with respect to loss or damage to
livestock or personal property irrespective of the cause thereof.
FOR AUTHORIZED GUARANTEE REPAIR SERVICE:
For Authorized Warranty Service please return (well packaged and by registered
post) to the address below enclosing dated receipt and reason for return.
If you have any queries or comments about the operation of this product, please
let us try to help you before you return the product to your retailer. Most queries
can be handled promptly with a phone call. When you call (or write), please have
all relevant information such as model number, age of product, details of
aquarium set-up, as well as the nature of the problem.
CANADA: Hagen Industries, Consumer Repair, 3235 Guénette,
Montréal QC H4S 1N2
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., 305 Forbes Blvd, Mansfield, MA. 02048
UK: Rolf C. Hagen (UK) Ltd, Customer Service Department
California Drive, Whitwood Ind Est., Castleford
West Yorkshire WF10 5QH
CALL US ON OUR TOLL-FREE NUMBER:
Canada only: 1-800-554-2436 between 9:00 a.m. and 4:30 p.m.
Eastern Standard Time. Ask for Customer Service.
U.S. only: 1-800-724-2436 between 9:00 a.m. and 4:00 p.m.
Eastern Standard Time. Ask for Customer Service.
U.K. only: Helpline Number 01977 556622.
Between 9:00 AM and 5:00 PM, Monday to Friday (excluding Bank Holidays).
To register your warranty on line or for more information on this and other
products go to www.hagen.com.
REPLACEMENT PARTS
U1
U2
U3
U4
RECYCLING
BIOMAX Cartridge
A-15207
A-15307
A-15407
This symbol bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic
BIOMAX Nodes
A-495
A-495
A-495
equipment (WEEE). This means that this product must be handled pursuant to
Foam Cartridge Frame
A-15219
A-15319
A-15419
European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize
Foam Filter Pad
A-485
A-486
A-487
A-488
its impact on the environment. For further information, please contact your local or
regional Authorities.
Poly/Carbon Filter Cartridge
A-490
A-491
A-492
Filter Body
A-15109
A-15209
A-15309
A-15409
Electronic products not Included in the selective
sorting process are potentially dangerous for the
Flip Top Cover
A-15110
A-15210
A-15210
A-15410
environment and human health due to the presence
Directional Output Nozzle
A-15044
A-15044
A-15044
A-15044
of hazardous substances.
Venturi Valve
A-13921
A-13921
A-13921
A-13921
Filter Bracket
A-15204
A-15204
A-15404
Suction Cups
A-15039
A-15041
A-15041
A-15041
Magnetic Impeller 60Hz
A-15232
A-15232
A-15332
A-15333
Magnetic Impeller 50Hz
A-15133
A-15233
A-15332
A-15333
Impeller Shaft Assembly
A-15101
A-15101
A-15101
A-15401
Motor
A-15103
A-15203
A-15303
A-15403
6. Si le puits de la couronne a besoin de nettoyage, l'essuyer délicatement avec une
brosse de nettoyage Fluval. Pour un nettoyage à fond, retirer l'arbre de la couronne
en insérant l'outil spécial (non compris) jusqu'à ce qu'il s'enclenche à la base de
l'arbre, puis le soulever délicatement.
7. Pour remettre en place, replacer la couronne magnétique sur l'arbre et l'insérer dans
son puits; pousser sur l'hélice de la couronne jusqu'à ce que l'arbre soit solidement
en place.
La couronne s'usera avec le temps. Il est possible de commander une couronne de
rechange chez le détaillant local de produits Fluval ou en communiquant avec le
Service à la clientèle de Rolf C. Hagen inc.
GARANTIE DE 3 ANS
Les filtres à moteur Fluval de série U sont garantis contre tout défaut de matériaux et de
main-d'œuvre pour une période de 3 ans, dans des conditions normales d'utilisation. La
garantie s'applique à toutes les pièces non remplaçables, ce qui signifie que le filtre sera
réparé ou remplacé sans frais, à la discrétion du fabricant, lorsque le filtre complet sera
retourné, port payé et accompagné d'une preuve d'achat. Cette garantie ne s'applique pas aux
articles utilisés de façon inappropriée, avec négligence ou ayant été modifiés. Le fabricant ne
peut être tenu responsable des pertes ou des dommages causés aux animaux et aux biens,
quelle qu'en soit la raison.
POUR LE SERVICE AUTORISÉ DE RÉPARATION SOUS GARANTIE :
Pour la réparation d'un article sous garantie, veuillez retourner le filtre (bien emballé et par
courrier recommandé) à l'adresse indiquée ci-dessous, accompagné d'un reçu daté et d'une
note expliquant la raison du retour.
Si vous avez un problème ou des questions au sujet du fonctionnement de cet appareil,
veuillez nous permettre de vous aider avant de le retourner à votre détaillant. La plupart
des problèmes peuvent être résolus rapidement par un appel téléphonique au numéro sans
frais. Lorsque vous nous téléphonez (ou nous écrivez), s'il vous plaît ayez en main tous les
renseignements pertinents tels que le numéro de modèle, l'âge du produit, les détails sur
l'aménagement de l'aquarium ainsi que des précisions sur le problème.
CANADA SEULEMENT : Industries Hagen Ltée
3235, rue Guénette, Montréal (Québec) H4S 1N2
Numéro sans frais 1 800 55HAGEN (1 800 554-2436). Entre 9 h et 16 h 30 (HNE).
FRANCE : Rolf C. Hagen (France) SA.
Parisud 4, boulevard Jean Monnet, F-77388 Combs la Ville
PIÈCES DE RECHANGE
U1
U2
U3
U4
Pour enregistrer votre garantie en ligne ou pour plus d'information sur ce produit ou sur nos
autres produits, visitez notre site Web www.hagen.com.
Cartouche BIOMAX
A-15207
A-15307
A-15407
Cylindres BIOMAX
A-495
A-495
A-495
Cadre
A-15219
A-15319
A-15419
RECYCLAGE
Bloc de mousse
A-485
A-486
A-487
A-488
Ce symbole porte le marquage de la collecte sélective des
Cartouche polyester/charbon
A-490
A-491
A-492
déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE),
ce qui signifie qu'on doit éliminer ce produit conformément
Boîtier du filtre
A-15109
A-15209
A-15309
A-15409
à la directive européenne 2002/96/ EC afin d'être recyclé
Couvercle à rabat
A-15110
A-15210
A-15210
A-15410
ou désassemblé pour minimiser ses répercussions sur
Bec de sortie directionnel
A-15044
A-15044
A-15044
A-15044
l'environnement. Pour plus d'information, contactez les
autorités locales ou régionales.
Soupape venturi
A-13921
A-13921
A-13921
A-13921
Les produits électroniques non compris dans le processus
Support du filtre
A-15204
A-15204
A-15404
de collecte sélective sont potentiellement dangereux pour
Ventouses
A-15039
A-15041
A-15041
A-15041
l'environnement et la santé humaine en raison de la
Couronne magnétique 60 Hz
A-15232
A-15232
A-15332
A-15333
présence de substances dangereuses.
Couronne magnétique 50 Hz
A-15133
A-15233
A-15332
A-15333
Arbre de la couronne
A-15101
A-15101
A-15101
A-15401
Moteur
A-15103
A-15203
A-15303
A-15403

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

U2U3U4