Seite 1
f o ur c o nn ects Montageanleitung Assembly Instructions Notice de montage Montagevoorschrift Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje...
ángulo de 90° (1). Colocar la pata entre los dos travesaños de modo que la flecha señale hacia el punto marcado en el travesaño (2), y cerrar después las cuatro palancas (3). Montar la segunda pata de la misma forma. four connects...
B Verkettungstische / Linking table systems / Tables raccordables / Koppeltafels / Piani intermedi / Mesas intermedias Abschlusstischplatte umgekehrt auf den Boden legen. Erstes Tischbein so montieren, wie unter A beschrieben. Zweites Tischbein so platzieren, dass der Pfeil auf die Tischkante zeigt (1). Zwei Hebel zuklappen (2) und Tisch aufstellen.
Die Tischplatten (ohne Beine) werden senkrecht gestapelt. The table tops (without legs) stack vertically. Les plateaux de table (sans pieds) s’empilent verticalement. De tafelbladen (zonder poten) worden verticaal gestapeld. I piani (senza gambe) si impilano verticalmente. Los tableros (sin patas) se almacenan verticalmente. four connects...
E Knieblende / Modesty panel / Panneau de courtoisie / Knieschot / Pannello anteriore / Pantallas para las rodillas Knieblende montieren (optional): Knieblende von unten waagerecht zur Tischplatte halten und die Clipse in die vormontierten Halterungen einhängen (1). Zum Entfernen der Knieblende die Clipse leicht zusammen- drücken und aus der Halterung lösen (2).
Een horizontale kabelgeleiding is ook mogelijk tussen tafelblad en poot. È disponibile anche una canalina passacavi tra il piano del tavolo e la gamba. También puede colocarse una guía horizontal para cables entre el tablero y la pata. four connects...
H Medienboxen / Media boxes / Coffrets multimédia / Mediaboxen / Mediabox / Cajas de tomas Die Einbau-Medienbox (optional) lässt sich durch Drücken der Taste drehen und öffnen (1). Die Aufsteck-Medienbox (optional) wird an der Tischkante montiert (2). The build-in media box (optional) can be turned and opened by pressing the button (1).
Pour la traverse en aluminium, utili- lösung. Falls notwendig, kann hier ser également une solution légère- zur gründlichen Reinigung auch ment savonneuse. Pour un nettoyage Glasreiniger verwendet werden. approfondi, il est également possible d’employer si nécessaire un produit d’entretien pour vitres. four connects...
Seite 11
Fineer Impiallacciatura Chapa de madera Voor het reinigen is een multifunc- Per la pulizia utilizzare un panno Para la limpieza puede usarse un tioneel doekje met warm water, evt. multiuso con acqua calda, eventual- paño humedecido con agua tibia, met een beetje zeepsop of afwasmid- mente con detergente a base di añadiendo en su caso un poco de del geschikt.
Seite 12
Telefax (09) 368 19 82 Telefax 010 521 31 89 E-Mail sedus.be@sedus.com E-Mail sedus.nl@sedus.com Internet www.sedus.be Internet www.sedus.nl España Österreich Sedus Stoll, S. A. Sedus Stoll Ges.m.b.H. Avda. de Manoteras, 28-1 planta Kirchenstraße 37/1/13 E-28050 Madrid A-5301 Eugendorf Teléfono 91 / 597 01 76...