Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MTT 990
BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Magnat MTT 990

  • Seite 1 MTT 990 BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI...
  • Seite 2 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Sehr geehrter MAGNAT-Kunde, vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein MAGNAT-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch.
  • Seite 5: Entsorgungshinweise

    Nicht öffnen! Gefahr des elektrischen Schlages! ACHTUNG: Weder das Gehäuse/Netzteile öffnen noch Abdeckungen entfernen, um Stromschläge zu vermeiden. Keine Reparatur durch den Benutzer. Reparatur nur durch qualifizierte Techniker! Keine Steckdosen oder Verlängerungskabel benutzen, die den Stecker des Gerätes nicht vollständig aufnehmen. ENTSORGUNGSHINWEISE Gemäß...
  • Seite 6 Gegengewicht Skalenring zur Einstellung der Auflagekraft Tonarmheber Einstellschraube zur Justierung der Lifthöhe Tonarmstütze Tonarmverriegelung Tonarm Rändermutter zur Verriegelung des Systemträgers Systemträger Tonarmlift Drehregler zur Einstellung der Antiskating-Kraft Hebel zur Verriegelung der Tonarm-Höheneinstellung Einstellrad zur Tonarm-Höheneinstellung Fig. 2 Fig. 3 20) Klemmschraube für die Erdungsleitung 21) Audioausgänge 22) Netzspannungswahlschalter 23) Netzschalter...
  • Seite 7 ZUSAMMENBAU Stellen Sie zunächst das Gerät auf eine saubere und stabile Oberfläche. Montage des Plattentellers: Setzen Sie den Plattenteller (4) mit der glatten Seite nach oben vorsichtig auf die Motorachse (3) auf. Bitte achten Sie darauf, dass Sie bei der Montage nicht den empfindlichen Tonarm beschädigen. Zur besseren Entkopplung der Schallplatte vom Plattenteller kann die mitgelieferte Filzmatte (2) auf den Plattenteller gelegt werden.
  • Seite 8 TONARMJUSTAGE Achtung: Bei den folgenden Arbeiten bitte mit größter Sorgfalt vorgehen. Die Mechanik des Tonarms ist empfindlich, es dürfen niemals größere Kraft oder Druck auf Teile des Tonarms ausgeübt werden. Extreme Vorsicht ist beim Tonabnehmer und insbesondere bei der Abtastnadel geboten. Vermeiden Sie jegliche Berührung der Abtastnadel.
  • Seite 9: Anschluss Und Montage Der Staubschutzabdeckung

    • Entriegeln Sie die Höheneinstellung, indem Sie den Lock-Hebel (18) nach links drehen. • Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller. Betätigen Sie den Tonarmlift (16) und führen Sie den Tonarm über die Platte. • Senken Sie den Tonarmlift (16). •...
  • Seite 10: Bedienung

    Montage der Staubschutzabdeckung Fig. 10 Nehmen Sie die beiden Befestigungsgelenke für die Staubschutzabdeckung (h) aus der Verpackung. Setzen Sie diese wie gezeigt in die Halterungen auf der Rückseite des Gerätes ein. Führen Sie vorsichtig die oberen flachen Enden der Gelenke in die Aussparungen der Staubschutzabdeckung (g) ein. Achtung: Bitte öffnen und schließen Sie die Abdeckung beim Abspielbetrieb (abgesenkte Nadel) sehr langsam und vorsichtig, um Erschütterungen zu vermeiden.
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie die lackierten Flächen am besten mit einem milden Haushaltsreiniger, auf keinen Fall Möbelpolitur o. ä. verwenden. TECHNISCHE DATEN High-End Plattenspieler mit Direktantrieb Prinzip Quarzgesteuerter Direktantrieb Geschwindigkeiten 33 1/3, 45, 78 rpm Gleichlaufschwankung < 0,06 % (33 1/3 rpm) Geräuschspannungsabstand (A) >72 dB Fremdspannungsabstand...
  • Seite 12 Dear MAGNAT Customer, Thank you very much for choosing MAGNAT! You have made an excellent choice. Please study the instructions and information below carefully before using your new device. IMPORTANT SAFETY NOTICE Please read through the instruction manual carefully before starting to use the device. This manual contains important information concerning operation and safety aspects.
  • Seite 13: Instructions For Disposal

    Do not open! Risk of electric shock! CAUTION: In order to avoid electric shock do not open the speaker housing/mains adapters or remove the covers. The user is not to conduct any repairs him/herself. Repairs should only be conducted by qualified technicians! Do not use any sockets or extension cables that do not fully accommodate the plug of the device.
  • Seite 14 Counterweight Stylus force adjustment dial Tone arm lift Tone arm lift height adjustment screw Tone arm rest Tone arm lock Tone arm Knurled nut for locking the headshell Headshell Cue lever Anti-skate control dial Tone arm height adjustment lock Tone arm height adjustment dial Fig.
  • Seite 15 ASSEMBLY Make sure to place the device on a clean and sturdy surface. Mounting the platter: Carefully lower the platter (4) with the smooth side up onto the center spindle (3). Please make sure that you do not damage the delicate tone arm. To improve the decoupling of the record from unwanted vibration, please put the felt mat (2) onto the platter.
  • Seite 16 TONE ARM ADJUSTMENT Attention: The following steps have to be carried out with utmost care. As the tone arm mechanism is very sensitive, you should never handle any parts of the tone arm with too much force. Please be extremely careful with the cartridge and in particular with the stylus. Avoid touching the stylus at all. Defective styluses must be exchanged immediately as they worsen the playback quality and can damage the record.
  • Seite 17 • Please carefully adjust tone arm height so that the tone arm is precisely horizontal and parallel to the record. To do this, simply turn the tone arm height adjustment dial (19) at the tone arm base. Attention: During the adjustment, you should lift the cartridge stylus up with the tone arm lift in order to avoid damage to the stylus. •...
  • Seite 18: Operation

    Mounting the dust cover Fig. 10 Take the hinges (h) for the dust cover out of their packaging and insert their narrow side into the slots at the rear of the turntable as shown. Now carefully slide the dust cover (g) onto the wide side of the hinges. Attention: Please open and close the dust cover slowly and carefully during playback (lowered stylus) in order to avoid mechanical shock.
  • Seite 19: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE The lacquered surface is best cleaned with a mild household cleaner. On no account use furniture polish or similar products on these surfaces. TECHNIAL SPECIFICATIONS High end direct drive turntable Speeds 33 1/3, 45, 78 rpm Wow & flutter <...
  • Seite 20 Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAGNAT! Votre choix est excellent: les appareils MAGNAT ont en effet d’une réputation mondiale. Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en marche de l’appareil.
  • Seite 21: Utilisation Conforme

    Le triangle comportant le symbole d‘un éclair avertit l’utilisateur que l’appareil est traversé par des tensions élevées pouvant entraîner des décharges électriques dangereuses. Le triangle comportant le point d‘exclamation indique à l’utilisateur de l’appareil que la notice d’utilisation jointe avec l’appareil contient des consignes d’utilisation et d’entretien importantes devant impérativement être respectées.
  • Seite 22 Contrepoids Bague graduée pour le réglage de la force d’appui Levier de bras de lecture Vis de réglage pour ajustement de la hauteur de levage Support de bras de lecture Verrou de bras de lecture Bras de lecture Écrou moleté pour verrouillage du porte-cellule Porte-cellule Poignée de bras de lecture Bouton de réglage de la force anti-patinage...
  • Seite 23 CONSTRUCTION Placez d’abord l’appareil sur une surface propre et stable. Montage du plateau tournant : Posez prudemment le plateau tournant (4) sur l’axe moteur (3) avec le côté lisse vers le haut. Veillez à ne pas endommager le bras de lecture sensible pendant le montage. Pour un meilleur découplage du disque sur le plateau tournant, il est possible de placer la feutrine (2) fournie sur le plateau tournant.
  • Seite 24 AJUSTAGE DU BRAS DE LECTURE Attention : Veuillez procéder avec le plus grand soin pour les travaux suivants. Le mécanisme du bras de lecture est sensible. N’exercez jamais de grande force ou pression sur les pièces du bras de lecture. Des précautions extrêmes doivent être prises avec la cellule et surtout avec le diamant.
  • Seite 25 • Déverrouillez le réglage de hauteur en tournant le levier de verrouillage (18) vers la gauche. • Placez un disque sur le plateau tournant. Levez la poignée de bras de lecture (16) et guidez le bras de lecture sur le disque. •...
  • Seite 26 Montage du capot anti-poussière Fig. 10 Sortez les deux charnières de fixation (h) du capot anti-poussière de l’emballage. Placez-les dans les supports à l’arrière de l’appareil comme présenté. Insérez avec précaution les extrémités supérieures plates des charnières dans les ouvertures du capot anti-poussière (g). Attention : Veuillez ouvrir et fermer le capot lentement et avec précaution durant la lecture (diamant abaissé) afin d’éviter les soubresauts.
  • Seite 27: Entretien

    Circuit de veille L’appareil dispose d’une veille automatique qui s’active après env. 15 minutes (sélecteur de vitesse en position STOP). Dans ce mode, la consommation d’énergie de l’appareil est réduite à moins de 0,5 W. Le mode veille se désactive dès que le sélecteur de vitesse (1) est réglé sur l’une des trois vitesses.
  • Seite 28 Egregio cliente MAGNAT, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. INDICAZIONE IMPORTANTE AI FINI DELLA SICUREZZA Prima della messa in esercizio si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Le presenti istruzioni per l’uso comprendono avvisi importanti relativi al funzionamento e la sicurezza.
  • Seite 29: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    avvertenze importanti (di riparazione) che devono essere assolutamente rispettate. Attenzione! Non aprire! RISK OF ELECTRIC SHOCK Attenzione: Per evitare scosse elettriche non è consentito aprire l’alloggiamento degli altoparlanti/ DO NOT OPEN alimentatori ne rimuovere le coperture. All’utente non è consentito effettuare alcun intervento di riparazione. Gli interventi di riparazione possono essere eseguiti solo da tecnici qualificati! Non utilizzare alcuna presa elettrica o prolunga che non possa essere inserita completamente nell’apparecchio.
  • Seite 30 Anello graduato per regolare la forza di appoggio Leva del braccio 10) Vite di regolazione dell’altezza del meccanismo di Cueing 11) Supporto braccio 12) Dispositivo di blocco del braccio 13) Braccio 14) Dado zigrinato per bloccare il portatestina 15) Portatestina 16) Meccanismo di Cueing 17) Regolatore della forza di antiskating 18) Leva di blocco dell’altezza del braccio...
  • Seite 31 MONTAGGIO Posizionare innanzitutto l’apparecchio su una superficie pulita e stabile. Montaggio del piatto: Posizionare con cautela il piatto (4) sull’albero motore (3) con la parte liscia rivolta verso l’alto. Fare attenzione a non danneggiare il delicato braccio. Per staccare più facilmente i dischi dal piatto è possibile posizionarvi sopra l’apposito tappetino fornito in dotazione (2).
  • Seite 32 REGOLAZIONE DEL BRACCIO Attenzione: eseguire i seguenti passaggi con estrema attenzione. Il meccanismo del braccio è sensibile, non esercitare mai troppa forza o pressione sulle parti del braccio. Prestare la massima cautela anche nel maneggiare il fonorivelatore e in particolare la puntina di riproduzione. Evitare di toccare la puntina di riproduzione.
  • Seite 33 • Per regolare l’altezza sbloccare la leva di blocco (18) ruotandola verso sinistra. • Posizionare un disco sul piatto giradischi. Azionare il meccanismo di Cueing (16) e spostare il braccio sul piatto. • Abbassare quindi il meccanismo di Cueing (16). •...
  • Seite 34: Funzionamento

    Montaggio del coperchio antipolvere Fig. 10 Estrarre i due giunti di fissaggio per il coperchio antipolvere (h) dalla confezione. Inserirli negli appositi supporti sul retro dell’apparecchio come indicato. Introdurre delicatamente le estremità superiori piatte dei giunti nelle fessure del coperchio antipolvere (g). Attenzione: aprire e chiudere molto lentamente e con cautela il coperchio durante il funzionamento (puntina abbassata) per evitare vibrazioni.
  • Seite 35: Dati Tecnici

    Azionamento modalità stand by L’apparecchio dispone della modalità stand by automatica che si attiva dopo ca. 15 minuti (regolatore di velocità in posizione STOP). In questa modalità l’assorbimento di potenza dell’apparecchio viene ridotto a meno di 0,5 W. La modalità stand by viene disattivata spostando il regolatore di velocità...
  • Seite 36 Muy estimado cliente de MAGNAT: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNAT. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
  • Seite 37: Instrucciones De Eliminación

    El triángulo con el símbolo de exclamación le señala al usuario que en el manual de instrucciones adjuntado, se pueden encontrar importantes consejos para el funcionamiento y la mantención (reparaciones) del producto los que en todo caso tienen que considerarse. Peligro de descarga electrica.
  • Seite 38 Contrapeso Anillo de escala para el ajuste de la fuerza de apoyo Elevador del fonocaptor Tornillo de ajuste para la regulación de la altura del elevador Soporte del brazo fonocaptor Bloqueo del brazo fonocaptor Brazo fonocaptor Tuerca moleteada para bloquear el soporte de sistema Soporte de sistema Elevador del brazo fonocaptor Regulador de giro para el ajuste de la fuerza antideslizamiento...
  • Seite 39 ENSAMBLAJE Primero coloque el dispositivo sobre una superficie limpia y estable. Montaje del giradiscos: Coloque con cuidado el giradiscos (4) sobre el eje motriz (3) con el lado liso hacia arriba. Le rogamos que preste atención a no dañar el brazo fonocaptor durante el montaje, puesto que es muy sensible. Para desacoplar mejor el disco de vinilo del giradiscos, puede colocarse la estera de fieltro (2) suministrada sobre el giradiscos.
  • Seite 40 AJUSTE DEL BRAZO FONOCAPTOR Atención: para realizar los siguientes trabajos debe procederse con el máximo cuidado. La mecánica del brazo fonocaptor es sensible, no debe ejercerse nunca una fuerza o presión excesiva sobre las piezas del brazo fonocaptor. Se debe tener extremo cuidado con el fonocaptor y especialmente con la aguja fonocaptora. Evite cualquier contacto con la aguja fonocaptora.
  • Seite 41 • Desbloquee el ajuste de altura girando la palanca de bloqueo (18) hacia la izquierda. • Ponga un disco de vinilo en el giradiscos. Accione el elevador del brazo fonocaptor (16) y guíe el brazo fonocaptor sobre el disco. • Baje el elevador del brazo fonocaptor (16). •...
  • Seite 42 Montaje de la cubierta protectora contra el polvo Fig. 10 Retire del embalaje las dos juntas de fijación para la cubierta protectora contra el polvo (h). Insértelas en los soportes de la parte posterior del dispositivo tal como se muestra. Inserte con cuidado los extremos superiores planos de la junta en las cavidades de la cubierta protectora contra el polvo (g).
  • Seite 43: Datos Técnicos

    Conmutación a modo de espera El dispositivo dispone de una conmutación automática a modo de espera que se activa después de aprox. 15 minutos (botón selector de velocidad en la posición STOP). En este modo, el consumo de energía del dispositivo se reduce a menos de 0,5 W. El modo de espera se desactiva tan pronto como el botón selector de velocidad (1) se ajuste a una de las tres velocidades.
  • Seite 44 Уважаемый потребитель продукции MAGNAT! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий MAGNAT. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. ВАЖНОЕ УКАЗАНИЕ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Seite 45: Указания По Утилизации

    Треугольник с восклицательным знаком обращает внимание пользователя на то, что в прилагаемом Руководстве по эксплуатации содержатся важные указания по эксплуатации и техническому обслуживанию (ремонту), которые должны обязательно соблюдаться. Не открывать! Опасность электрического удара! ВНИМАНИЕ: Не открывать корпус громкоговорителей/сетевые блоки и не снимать крышки, чтобы RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN избежать...
  • Seite 46 Противовес Лимб для регулировки силы давления звукоснимателя на пластинку Подъемное устройство рычага звукоснимателя Регулировочный винт для юстировки высоты подъема Опора рычага звукоснимателя Блокировка рычага звукоснимателя Рычаг звукоснимателя Рифленая гайка для блокировки выводной рамки Выводная рамка Подъемное устройство рычага звукоснимателя Поворотный регулятор для регулировки противоскатывающей силы Рычаг...
  • Seite 47 СБОРКА Вначале поставьте устройство на чистую и устойчивую поверхность. Монтаж диска проигрывателя: Осторожно установить диск проигрывателя (4) гладкой стороной вверх на ось двигателя (3). Следите за тем, чтобы во время сборки не повредить чувствительный рычаг звукоснимателя. Для лучшего разделения грампластинки и диска проигрывателя можно на диск проигрывателя положить поставляемое...
  • Seite 48 ЮСТИРОВКА РЫЧАГА ЗВУКОСНИМАТЕЛЯ Внимание: Следующие работы должны быть выполнены максимально тщательно. Механика рычага звукоснимателя является чувствительным элементом, категорически запрещается прилагать силу или давление в отношении деталей рычага звукоснимателя. Максимальную осторожность следует проявлять в отношении звукоснимателя и, в особенности, проигрывающей иглы. Избегайте любого...
  • Seite 49 Версия арт. № 149701/149701C: В зависимости от используемого звукоснимателя может возникнуть необходимость в юстировке высоты рычага звукоснимателя. Действуйте в данном случае следующим образом: • Разблокируйте настройку высоты, повернув рычаг блокировки (18) влево. • Установить грампластинку на диск проигрывателя. Задействуйте устройство подъема рычага звукоснимателя (16) и установите рычаг звукоснимателя...
  • Seite 50 Монтаж пылезащитной крышки Fig. 10 Извлеките оба рычага крепления для пылезащитной крышки (h) из упаковки. Вставьте их, как показано на рисунке, в держателя на задней стороне устройства. Осторожно введите верхние плоские концы крепления в пазы пылезащитной крышки (g). Внимание: Во избежание вибраций очень медленно и осторожно открывайте и закрывайте крышке во время проигрывания (опущенная...
  • Seite 51: Технические Характеристики

    Включение в режим ожидания В устройстве имеется функция автоматического переключения в режим ожидания, которая активируется через 15 минут (кнопка выбора скоростей в положении СТОП). В этом режиме потребление мощности устройства снижается до 0,5 Вт. Режим ожидается отключатся как только кнопка выбора скоростей (1) устанавливается на одну из трех скоростей. Внимание: Если...
  • Seite 52 尊敬的 MAGNAT用户, 首先诚挚感谢您选购了MAGNAT产品。我方在此向您表示衷心的祝贺。 重要安全指示 • 閱讀說明書 - 操作本產品前應先閱讀所有安全性及操作說明。 • 保留說明書 - 安全性及操作說明應妥善保存供未來參考用。 • 留心警告 - 所有在本產品及操作說明上的警告都要遵守。 • 參照說明書 - 需參照所有操作及使用說明。 • 水和濕氣 - 在操作本產品時絕對不要靠近水-例如靠近浴缸、臉盆、洗碗槽、洗衣盆、游泳池、及在潮濕地下室等等。禁止將装有液体 的容器,例如花瓶,酒瓶等至於本產品上。 • 移動平台及固定檯面 - 本產品只能使用在製造商所建議的移動平台及固定檯面。本產品與移動平台的組合在移動時應特別注意。突然 地停止,過大的外力及不平衡的表面,都會造成本產品在移動平台上翻覆。 • 牆壁或天花板架置 - 本產品應只參照製造商所建議的方式來架置在牆壁或天花板上。 • 高溫 - 本產品應遠離熱氣來源,例如散熱器、暖器、火爐或者其他會產生高溫的用品(包含擴大機)。 • 電源 - 本產品只能照電壓標籤所示來操作。如果你不確定你住家的電源的種類,請諮詢你的產品賣家或當地電力公司。若本產品需要...
  • Seite 53 随附的附件 请小心地拆开设备和随附附件的包装并根据下列清单检查里面的内容物是否完整: 转盘 (1x) 毡垫 (1x) 配重 (1x) 系统支架 (1x) (用于规格物品编号149701/149701C) 系统支架包括拾音器1x(用于规格物品编号149700/149700C) 用于45UPM唱片的适配器 (1x) 防尘罩 (1x) 防尘罩固定关节 (2x) 音频线,两侧Cinch插头,带接地线 (1x) 电源线 (1x) 设备的零件和控制元件 速度选择开关 转盘支承(毡垫) 电机轴 转盘 防尘罩关节支架 唱头臂单元 Fig. 1 配重 用于调整接触力的刻度环 唱头臂升降器 用于调整提升器高度的调整螺钉 唱头臂支柱 唱头臂锁定器 唱头臂 用于锁定系统支架的滚花螺母 系统支架 唱头臂提升器...
  • Seite 54 20) 接地线的夹紧螺钉 21) 音频输出端 22) 电源电压选择开关 23) 电源开关 24) 电源插口 Fig. 3 装配 首先,将设备放置在清洁稳定的表面上。 安装转盘: 小心地将转盘(4)放在电机轴(3)上,光滑的一面朝上。请确保在组装过程中不会损坏敏感的唱头 臂。 为了更好地将唱片与转盘去耦,可以将附带的毡垫(2)放在转台上。 Fig. 4 系统支架的安装: 如图所示将系统支架连接器(15)滑入唱头臂(13)的前端,并用 滚花螺母(14)将其锁定。 注意:规格物品编号149701/149701C在供货时不带拾音器系统。 在这个型号中,现在必须安装预设的拾音器。请遵守拾音器制造商 的安装说明。 对于物品编号149700 / 149700C的规格已经安装了一款高质量的拾 Fig. 5 音系统并已正确调整好。 随附的拾音系统配备了针防护装置,必须将其拆下才能运行和进行 一些调整。请小心地向前拉出针防护装置(图6)。如果不使用电唱 机,则应重新安上针防护装置。 Fig. 6...
  • Seite 55 安装配重 如图所示将唱头臂(7)的配重旋到唱头臂的后端。一直向前转动重 物,直到刚好能看见标记的中心线。 Fig. 7 水平对准电唱机 将设备放置在预定的地方。底板必须稳定平整,避免直接靠近放大器、扬声器、无线电接收器或电视机。 该设备现在必须完全水平对齐。为此目的,可以通过旋转来调整四只脚的高度。 唱头臂调整 注意:在以下工作中请格外小心。唱头臂的机械机构很敏感,不允许对唱头臂的零件施加较大的力或压力。 应该特别注意小心操作拾音器,尤其是唱针。避免与唱针的任何接触。损坏的唱针必须立即更换,因为它们可能降低播放质量并损坏唱 片。 调整唱头臂平衡 调整接触力之前必须首先调整唱头臂平衡。 为此,请按以下步骤进行操作: • 将防滑旋钮(17)设置为0。 • 拆除拾音系统的针防护装置(图6)。 • 将锁定杆向右滑动,松开唱头臂锁定器(12)。 • 通过转动唱头臂配重(7),使唱头臂悬浮,即不会下沉也不会上升。 注意:请非常小心地操作,以免拾音器或唱针碰到转盘或外壳而损坏。在转动配重的同时,请用另一只手固定住唱头臂。 调整接触力 平衡后,现在可以调整接触力了。 为此,请按以下步骤进行操作: • 转动配重前端的刻度盘(8),使标记0与唱头臂上的中心线对齐。仅旋转刻度环,但不调整配重。 • 现在将配重(7)与刻度环(8)一起向左旋转,直到所需的刻度值(以克为单位的接触力)与中心线对齐。 规格物品编号149700/149700C:随附的拾音器Audio Technica AT 95E建议的接触力:2.0g 规格物品编号149701/149701C:请参阅所用系统的产品说明中建议的接触力。 调整防滑 播放唱片时会产生一个力,将唱头臂拉向唱片中心点。正确的防滑设置可补偿此力。 为此,请按以下步骤进行操作: • 通过旋转控制器(17)将防滑力调整为与接触力相同的值。...
  • Seite 56 调整唱头臂高度 Fig. 8 规格物品编号149700/149700C:唱头臂高度在预安装的唱头臂系统上以及针对随附毡垫的使用已正确调整好。 规格物品编号149701/149701C:根据所使用的拾音器可能有必要调整唱头臂高度。为此,请按以下步骤进行操作: • 将锁定杆(18)向左转动,解锁高度调整装置。 • 在转盘上放一张唱片。操作唱头臂提升器(16)并将唱头臂导引到唱片上。 • 降低唱头臂提升器(16)。 • 唱头臂现在必须水平和平行对准唱片。在此请旋转唱头臂基座(19)上的表盘。 注意:调整过程中应使用提升器抬起拾音器唱针,以避免损坏。 • 正确调整后向右转动锁定杆(18),锁定高度调整装置。 唱头臂提升器的高度调整 唱头臂提升器抬起时唱针应位于唱片上方约10-15mm。 如果需要进行调整,请按以下步骤进行: • 抬起唱头臂提升器(16)并将唱头臂导引到唱头臂支柱(11)上。 • 转动调节螺钉(10)调节升降高度(向左:提升高度变大;向右: 提升高度变小)。为此,您需要一把小型十字螺丝刀(不包括在供货范围内)。 重要:调整时唱头臂升降器(9)必须向下按下! • 当提升器启动时,通过引导唱头臂到唱片上方检查调整情况。 防尘罩的连接和安装 连接到放大器上 Fig. 9 用附带的Cinch音频线(i)将电唱机(21)的音频输出端连接到放大器的唱机输入端。请注意通道正确的连接:左侧通道在插口和电缆 插头中标记为白色,右侧通道为红色。另外,接地线必须连接到电唱机和放大器上。为此,拧开夹紧螺钉(20),将电缆的叉形接头插 入螺钉下方并再次拧紧螺钉下。 注意:如果您的放大器没有唱机输入端,则必须在电唱机和放大器之间连接一个单独的唱机前置放大器。 规格物品编号149700/149700C:对于随附的拾音系统Audio Technica AT 95E必须有一个唱机MM(移动磁铁)输入端。...
  • Seite 57 连接到电源 在电源插口(24)上连接随附的电源线(j)。将另一侧插入电源插座。 注意:电源电压选择开关(22)在出厂时设置为230 V,用于欧洲地区使用。 如果电唱机在115 V位置连接到230 V电源,这将不可避免地破坏设备! 安装防尘罩 Fig. 10 从包装中取出两个防尘罩固定活节(h)。如图所示将它们插入设备背面的支架中。 小心地将活节的上平端插入防尘罩(g)的凹槽中。 注意:播放过程中(唱针降低)请非常缓慢且小心地打开和关闭盖子以避免震动。 操作 播放唱片 使用设备背面的电源开关(23)打开设备。 打开连接的放大器。选择电唱机所连接的相应音频输入端(通常为PHONO)。将放大器的音量调低。 在转盘上放一张唱片。如果唱片有一个大的中心孔,请使用附带的适配器(f)。 使用速度选择开关(1)选择适当的播放速度。转盘现在转动。 拆除拾音系统的针防护装置(图6)。 松开唱头臂锁定器(12)并向上抬起唱头臂升降器杆(16)。 小心地将唱头臂导入到唱片的入口凹槽上方。为了便于操作,系统支架右侧安装了一个小把手。 降低唱头臂提升器杆(16)以降低唱头臂。 在放大器上调整所需音量。 中断播放 可以通过提升唱头臂提升器(16)随时中断播放。然后可以将唱头臂引导到唱片上的任何点并再次降低。 注意:操作唱头臂提升器时应降低播放音量! 停止播放 该电唱机没有自动结束关闭功能。如果播放唱片并且唱针位于出口槽中,则应尽快操作唱头臂提升器以避免唱针不必要的磨损。 然后将唱头臂引导回唱头臂支柱(11)并降低唱头臂提升器。 将速度选择按钮(1)切换到停止。 注意:如果较长时间不使用设备,则应使用唱头臂锁定器(12)锁定唱头臂。 待机切换 该设备有一个自动待机切换,约15分钟后启动(速度选择按钮(1)位于停止)。在这种模式下,设备的功耗降低到0.5W以下。一旦速 度选择器按钮(1)设置为三种速度中的一种,待机模式将被禁用。 注意:如果设备长时间不使用,请将设备背面的电源开关(23)置于OFF位置。...
  • Seite 58 保养 最好用柔性家用清洁剂来清洁涂漆表面。絕對不要使用傢俱護理噴蠟或相關的產品在音箱表面上. 技术参数 带直接驱动的高端电唱机 原理 石英控制直接驱动 速度 33 1/3, 45, 78 rpm 匀速运转摆动 <0.06% (33 1/3 rpm) 信噪比 (A) >72 dB 外部声压差 >65 dB 起动转矩 >2.5 kgf cm 转盘直径 305 mm 转盘重量(不带支承垫) 1.9 kg 唱头臂长度 10“ 对于拾音器重量 3 – 10 g 对于拾音器唱针合规性...
  • Seite 59 • Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis. Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment. The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems with your MAGNAT HiFi equipment, kindly observe the following: 1.
  • Seite 60 Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. ++49 (0) 2234 807-0 • Fax ++49 (0) 2234 807-399 www.magnat.de Manual_v1.0...

Inhaltsverzeichnis