Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Návod k použití
Használati utasítás
Instrucţiuni de utilizare
TRITATUTTO
IT
TRITATUTTO
EN
CHOPPER
DE
ALLESSCHNEIDER
CZ
SEKÁČEK POTRAVIN
HU
KONYHAI APRÍTÓ
RO
TOCĂTOR
TYPE P4201
pagina
page
Seite
strana
oldal
pagina
1
8
15
22
29
36

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Imetec P4201

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso Operating instructions Bedienungsanleitung Návod k použití Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare TRITATUTTO pagina TRITATUTTO page CHOPPER Seite ALLESSCHNEIDER SEKÁČEK POTRAVIN strana oldal KONYHAI APRÍTÓ pagina TOCĂTOR TYPE P4201...
  • Seite 3 GUIDA ILLUSTRATIVA/ILLUSTRATED GUIDE/BEBILDERTER LEITFADEN/ILUSTRATIVNÍ NÁVOD/ KÉPES ÚTMUTATÓ/GHID ILUSTRATIV...
  • Seite 5 DATI TECNICI/TECHNICAL DATA/TECHNISCHE DATEN/TECHNICKÉ ÚDAJE/MŰSZAKI ADATOK/ SPECIFICAŢII TEHNICE...
  • Seite 6: Avvertenze Sulla Sicurezza

    INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell'apparecchio.
  • Seite 7 ATTENZIONE! Rimuovere dall'apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell'utilizzo. ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è...
  • Seite 8 • In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Seite 9: Legenda Simboli

    LEGENDA SIMBOLI Attenzione/Pericolo Divieto Apparecchio di classe II DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Consultare la guida illustrativa a pagina I per verificare la dotazione del vostro apparecchio. 1.Tasto per le velocità 1e 2 5.Lame 2.Corpo motore 6.Recipiente 3.Dati tecnici 7.Cavo di alimentazione 4.Coperchio CONTATTO CON GLI ALIMENTI Per un utilizzo sicuro dell’apparecchio è...
  • Seite 10 FUNZIONAMENTO L’apparecchio è dotato delle seguenti funzioni: Comando Funzione Aziona l’apparecchio ad una velocità bassa, Tasto per la velocità 1 da utilizzare durante le fasi iniziali della lavorazione. Aziona l’apparecchio ad una velocità alta, da Tasto per la velocità 2 utilizzare nella fase finale della lavorazione.
  • Seite 11: Pulizia E Manutenzione

    ATTENZIONE! Rischio di contaminazione degli alimenti e danneggiamento dell'apparecchio. NON mettere il bicchiere nel forno a microonde. • Inserire la spina del cavo di alimentazione alla presa di corrente. • Azionare l’apparecchio premendo leggermente il tasto alla velocità 1. • Premere maggiormente sul tasto per azionare la velocità 2. •...
  • Seite 12: Assistenza E Garanzia

    ASSISTENZA E GARANZIA L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene garantita la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro.
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use.
  • Seite 14 WARNING! Remove any communication material such as labels, tags etc. from the appliance before use. WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of the reach of children. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a chopper for home use.
  • Seite 15 • If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not tamper with it. Contact an authorised technical service centre for any repairs. • If the supply cord is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks.
  • Seite 16: Key To Symbols Used In This Manual

    KEY TO SYMBOLS USED IN THIS MANUAL Warning/Danger Prohibited Class II appliance DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES Refer to the illustrated guide the on page I to check that you appliance is complete with all accessories. 1. Speed 1 and 2 button 5.
  • Seite 17: Usage

    USAGE The appliance has the following functions: Control Function Operates the appliance at low speed. Use at start Speed 1 button of process. Operates the appliance at high speed, may be Speed 2 button used to finish a process after starting at low speed. QUANTITIES AND TIMES Accessory Ingredients...
  • Seite 18: Cleaning And Maintenance

    • Press the button gently to use the appliance at speed setting 1. • Press the button fully to use the appliance at speed setting 2. • At the end of the process, release the button and wait for the blades to come to a complete stop. •...
  • Seite 19: Customer Support And Warranty

    CUSTOMER SUPPORT AND WARRANTY This appliance is guaranteed for a period of 2 years from the date of delivery to the customer. This will be taken to be the date indicated on the receipt or invoice (provided that it is clearly legible), unless the customer is able to demonstrate that the product was effectively received at a later date.
  • Seite 20: Einführung

    EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung und Herstellung die Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht der Europäischen Norm EN 82079.
  • Seite 21: Das Gerät Stets Von Der Stromversorgung Trennen, Wenn Es

    ACHTUNG! Entfernen Sie etwaiges Kommunikationsmaterial wie Aufkleber, Schilder usw. vor dem Gebrauch vom Gerät. ACHTUNG! Erstickungsgefahr. Kinder dürfen nicht mit der Verpackung spielen. Den Plastikbeutel von Kindern fernhalten. • Dieses Gerät darf nur für den Zweck eingesetzt werden, für den es geplant wurde, das heißt als Allesschneider für den Haushalt.
  • Seite 22 unbeaufsichtigt bleibt, vor dem Zusammenbauen, Zerlegen, Reinigen und wenn es nicht verwendet wird. • Bei einem Defekt oder einer Funktionsstörung das Gerät ausschalten und nicht daran manipulieren. Wenden Sie sich für eine eventuelle Reparatur nur an die autorisierten technischen Servicestellen. •...
  • Seite 23: Zeichenerklärung

    bevor das Zubehör gewechselt wird oder man sich Teilen nähert, die während des Betriebs in Bewegung sind. ZEICHENERKLÄRUNG Achtung/Gefahr Verbot Gerät der Klasse II BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND DES ZUBEHÖRS Den bebilderten Leitfaden auf Seite I einsehen, um die Ausstattung Ihres Geräts zu überprüfen. 1.
  • Seite 24: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE Das Gerät verfügt über folgende Funktionen: Bedienelement Funktion Betätigt das Gerät mit niedriger Geschwindigkeit. Taste für Geschwindigkeit 1 Während den Anfangsphasen der Verarbeitung einsetzen. Betätigt das Gerät mit hoher Geschwindigkeit. Taste für Geschwindigkeit 2 Während der Endphase der Verarbeitung einsetzen. MENGEN UND VERWENDUNGSDAUER Zubehör Zutaten...
  • Seite 25: Reinigung Und Pflege

    • Das Gerät durch leichtes Drücken der Taste für Geschwindigkeit 1 betätigen. • Stärker auf die Taste drücken, um mit Geschwindigkeit 2 zu arbeiten. • Am Ende der Verarbeitung die Taste loslassen und warten, bis die Klingen komplett stillstehen. • Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. •...
  • Seite 26: Kundendienst Und Gewährleistung

    KUNDENDIENST UND GEWÄHRLEISTUNG Für das Gerät wird für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Lieferdatum Gewährleistung geboten. Maßgebend ist das auf dem Kaufbeleg/der Rechnung angeführte Datum (sofern einwandfrei leserlich), außer der Käufer kann nachweisen, dass die Lieferung später erfolgte. Im Fall eines bereits vor der Lieferung bestehenden Produktmangels wird die kostenfreie Reparatur oder der Austausch des Gerätes garantiert, es sei denn eine der beiden Lösungen erweist sich gegenüber der anderen als unverhältnismäßig.
  • Seite 27: Bezpečnostní Poznámky

    ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tento návod k použití odpovídá evropské normě EN 82079. POZOR! Pokyny a upozornění pro bezpečné používání přístroje.
  • Seite 28 POZOR! Před použitím z přístroje odstraňte případné komunikační materiály, jako jsou štítky, cedulky apod. POZOR! Riziko udušení. S obalovým materiálem si nesmějí hrát děti. Udržujte igelitový sáček mimo dosah dětí. • Tento přístroj musí být používán pouze k účelu, pro který byl navržen, a sice jako drtič...
  • Seite 29 • V případě závady nebo špatné funkce přístroj vypněte a nezasahujte do něj. Za účelem případné opravy se obracejte výhradně na autorizované servisní středisko. • Je-li poškozen napájecí kabel, je nutné jej nechat vyměnit v autorizovaném servisním středisku, aby se předešlo všem rizikům. •...
  • Seite 30: Vysvětlivky Symbolů

    VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Pozor/nebezpečí Zákaz Přístroj třídy II POPIS PŘÍSTROJE A PŘÍSLUŠENSTVÍ Prostudujte si obrázkový návod na straně I za účelem kontroly vybavení vašeho přístroje. 1. Tlačítko rychlosti 1 a 2 5. Nože 2. Blok motoru 6. Nádoba 3. Technické údaje 7.
  • Seite 31 FUNKCE Přístroj disponuje následujícími funkcemi: Ovládání Funkce V počátečních fázích zpracování zapínejte přístroj Tlačítko pro rychlost 1 na nízkou rychlost. V závěrečných fázích zpracování zapínejte přístroj Tlačítko pro rychlost 2 na vysokou rychlost. ZPRACOVÁVANÁ MNOŽSTVÍ A DOBY POUŽÍVÁNÍ Příslušenství Přísady Množství...
  • Seite 32: Čištění A Údržba

    • Zapněte přístroj lehkým stiskem tlačítka na rychlost 1. • Silnějším stiskem tlačítka aktivujete rychlost 2. • Po ukončení zpracovávání uvolněte tlačítko a vyčkejte do úplného zastavení nožů. • Odpojte zástrčku ze zásuvky. • Neprodleně očistěte části, které přišly do styku s potravinami, jak je uvedeno v kapitole o čištění a údržbě.
  • Seite 33 SERVISNÍ SLUŽBY A ZÁRUKA Na přístroj je poskytována záruka po dobu 2 let od data dodání. Za platný datum se považuje datum uvedené na dokladu/faktuře (za předpokladu, že je čitelná), nemůže-li kupující prokázat, že k doručení došlo později. V případě vady výrobku, již existovala ještě před datem dodání, se na výrobek vztahuje oprava nebo výměna zdarma, pokud jedno ze dvou řešení...
  • Seite 34: Iii

    BEVEZETÉS Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati útmutató megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Útmutató és figyelmeztetések a készülék biztonságos használatához.
  • Seite 35 FIGYELEM! Használat előtt távolítson el a készülékről minden kommunikációs anyagot, például címkéket, feliratokat stb. FIGYELEM! Fulladásveszély. Gyermekek ne játsszanak a csomagolással. A műanyag tasakot tartsa gyermekektől távol. • A készülék kizárólag a tervezett célra, vagyis általános aprítóként használható. Minden ettől eltérő használat nem rendeltetésszerűnek minősül, ezért veszélyes.
  • Seite 36 • A készülék meghibásodása esetén kapcsolja ki, és ne végezzen rajta illetéktelen beavatkozást. Az esetleges javítás miatt keressen fel egy engedéllyel rendelkező szervizközpontot. • Amennyiben a tápkábel megrongálódott, a cserét hivatalos műszaki vevőszolgálat végezheti, bármilyen veszély felmerülését elkerülendő. • A készülékben a motortest nem érintkezhet vízzel, más folyadékokkal, permetekkel vagy gőzzel.
  • Seite 37: Szimbólumok Jelentése

    SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE Figyelem/Veszély Tilos II. osztályba sorolt készülék A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKOK LEÍRÁSA A készülék részeinek beazonosításához tanulmányozza az I. oldalon található képes útmutatót. 1. 1. és 2. sebességgombok 5. Kések 2. Géptest 6. Tál 3. Műszaki adatok 7. Tápkábel 4.
  • Seite 38 MŰKÖDÉS A készülék az alábbi funkciókkal rendelkezik: Szabályozó Funkció Alacsony sebességen működteti Sebesség gomb 1 készüléket, a használat kezdeti szakaszában alkalmazza. Magas sebességen működteti a készüléket, a Sebesség gomb 2 használat vége felé alkalmazza. MENNYISÉGEK ÉS ÜZEMIDŐ Tartozék Alapanyagok Mennyiség Üzemidő...
  • Seite 39: Tisztítás És Karbantartás

    • Az 1. sebesség gomb enyhe megnyomásával indítsa el a készüléket. • Erősebben lenyomva a gombot, indítsa el a 2. fokozatot. • A munka befejeztével engedje el a gombot, majd várja meg, míg a kések teljesen leállnak. • Húzza ki a csatlakozót a hálózati dugaljból. •...
  • Seite 40: Szerviz És Garancia

    SZERVIZ ÉS GARANCIA A készülékre a gyártó a vásárlás napjától számított két évig jótállást vállal. A jótállás első napjának a bizonylaton/számlán szereplő (tisztán olvasható) dátumot kell tekinteni, kivéve azt az esetet, amelyben a vásárló bizonyítani tudja, hogy a készülék átadása ezt követően történt meg. Az átadáskor már fennálló hibákat a gyártó...
  • Seite 41: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    INTRODUCERE Stimate client, vă mulţumim că aţi ales produsul nostru. Suntem încrezători că veţi aprecia calitatea şi fiabilitatea acestuia, întrucât proiectarea şi fabricarea sa au la bază satisfacţia clientului. Prezentele instrucţiuni de utilizare sunt conforme cu standardul european EN 82079. ATENŢIE! Instrucţiuni şi avertismente pentru utilizarea sigură...
  • Seite 42 ATENŢIE! Îndepărtaţi de pe aparat orice materiale informative, cum ar fi etichetele, benzile etc., înainte de utilizare. ATENŢIE! Risc de sufocare. Copiii nu trebuie să se joace cu ambalajul. Nu lăsaţi sacul de plastic la îndemâna copiilor. • Aparatul trebuie utilizat numai în scopul pentru care a fost proiectat, şi anume ca tocător de uz casnic.
  • Seite 43 • În cazul unei funcţionări defectuoase sau al defectării aparatului, închideţi aparatul şi nu îl desfaceţi. Pentru orice reparaţie, adresaţi- vă exclusiv unui centru de service autorizat. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de un centru de service autorizat pentru a preveni orice risc. •...
  • Seite 44 LEGENDA SIMBOLURILOR Atenţie/Pericol Interdicţie Aparat din clasa II DESCRIEREA APARATULUI ŞI A ACCESORIILOR Consultaţi ghidul ilustrativ de la pagina I pentru a verifica dotările aparatului dumneavoastră. 1. Buton pentru treapta de viteză 1 şi 2 5. Lame 2. Corpul motorului 6.
  • Seite 45 FUNCŢIONARE Unitatea are următoarele funcţii: Comandă Funcţie Acţionează aparatul viteză redusă, Buton pentru treapta de viteză 1 recomandată pentru utilizare în etapele iniţiale de preparare. Acţionează aparatul viteză ridicată, Buton pentru treapta de viteză 2 recomandată pentru utilizare în etapa finală de preparare.
  • Seite 46: Curăţare Şi Întreţinere

    • Conectaţi ştecărul cablului de alimentare la priză. • Porniţi aparatul apăsând uşor butonul pentru treapta de viteză 1. • Apăsaţi lung pe buton pentru a acţiona treapta de viteză 2. • La sfârşitul preparării, eliberaţi butonul şi aşteptaţi ca lamele să se oprească complet. •...
  • Seite 47: Eliminarea Bateriilor

    ELIMINAREA BATERIILOR Aparatul este garantat pentru o perioadă de 2 ani de la data livrării. Se va lua în calcul data indicată pe bon/factură (dacă este lizibilă), cu excepţia cazului în care cumpărătorul dovedeşte că livrarea a avut loc mai târziu. În cazul unui defect al produsului preexistent la data livrării, garantăm reparaţia sau înlocuirea gratuită...
  • Seite 48 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P. (BG) ITALY...

Inhaltsverzeichnis