Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Adam Equipment GBK 8/GBK 16a Bedienungsanleitung

Gbk & gfk series

Werbung

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
GBK und GFK Reihen
P.N. 9679, Revision C1, Februar 2011) 
(
Software Rev.  
V1.17  GK‐H  Waagen für Europa 
V2.25 EC Zugelassene Waagen 
V3.32  GK  Waagen für Europa 
V4.07  GK‐H Waagen für USA 
V5.32  GK  Waagen für USA 
Adam Equipment 
 
 
   © Adam Equipment Company 2011
 
 

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Adam Equipment GBK 8/GBK 16a

  • Seite 1 Adam Equipment      GBK und GFK Reihen P.N. 9679, Revision C1, Februar 2011)      Software Rev.   V1.17  GK‐H  Waagen für Europa  V2.25 EC Zugelassene Waagen  V3.32  GK  Waagen für Europa  V4.07  GK‐H Waagen für USA  V5.32  GK  Waagen für USA                             © Adam Equipment Company 2011...
  • Seite 2         Übersicht:        Modellname des Geräts:   Seriennummer des Geräts:   Software‐Revisionsnummer (Erscheint beim Einschalten des Geräts):  Kaufdatum:   Name und Ort des Händlers:        © Adam Equipment Company 2011...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT  EINLEITUNG ..................3 TECHNISCHE DATEN ................4 INSTALLATION ..................8 3.1. AUFSTELLORT ....................8 3.2. AUFSTELLORT ....................8 AUFSTELLEN DER WAAGE ................9 TASTATUR ..................10 ANZEIGE ..................... 12 5.1. SYBMOLE UND HINWEISE ................12 KALIBRIERZÄHLER FÜR EICHFÄHIGE MODELLE ......13 AKKU ....................
  • Seite 4     Seite    © Adam Equipment Company 2011...
  • Seite 5: Einleitung

    EINLEITUNG     Die  GBK/GFK  Waagen  sind  genaue,  schnelle  und  vielseitige  Mehrzweckwaagen  mit  Stückzählung,  Prozentwägung  und  Kontrollwägefunktionen.     Die GBK/GFK haben LEDs neben den Anzeigefenstern die anzeigen, ob  das  Gewicht  unter,  zwischen,  oder  über  den  gesetzten  Grenzwerten  liegt.  Sie  können  mit  einem  akustischen  Alarm  und  den  Anzeigen  LO,  OK, und HI im LCD kombiniert werden. ...
  • Seite 6: Technische Daten

        TECHNISCHE DATEN  GBK Modelle  GBK 8 /   GBK 16/  GBK 32 /   GBK 60 /  GBK 120 /   Modell #  GBK 16a  GBK 35a  GBK 70a  GBK 130a  GBK 260a   Max. Kapazität  8kg/16lb   16kg/35lb  32kg/70lb  60kg/130lb 120kg/260lb Ablesbarkeit  0.1g/0.0002lb   0.5g/0.001lb 1g/0.002lb 2g/0.005lb 5g/0.01lb Wiederholbarkeit (Std  0.2g/0.0004lb   1g/0.002lb  2g/0.004lb  4g/0.01lb 10g/0.02lb Dev)  Linearität +  0.3g/0.0006lb  1g/0.002lb 2g/0.004lb  4g/0.01lb 10g/0.02lb Wägeeinheiten ...
  • Seite 7     GFK Modelle  GFK 75 /   GFK 150 /  GFK 300 /  GFK 600 /  GFK 75H /   GFK 150H /   Modell #  GFK 165a  GFK 330a  GFK 660a  GFK 1320a  GFK165aH  GFK330aH  Max. Kapazität  75kg / 165lb  150kg / 330lb  300kg / 660lb  600kg / 1320lb  75kg / 165lb  150kg / 330lb  Ablesbarkeit  5g / 0.01lb  10g / 0.02lb  20g / 0.05lb  50g / 0.1lb  1g / 0.002lb  2g /  0.005lb  Wiederholbarkeit (Std  5g / 0.01lb  10g / 0.02lb  20g / 0.05lb  50g / 0.1lb  2g / 0.004lb  4g  / 0.01lb  Dev)  Linearität +  10g / 0.02lb  20g / 0.04lb ...
  • Seite 8   GBK‐M Modelle  GBK 6M GBK 15M GBK 30M GBK 60M GBK 150M Modell #  Max. Kapazität 6kg  15kg  30kg  60kg  150kg  Ablesbarkeit 0.002kg  0.005kg  0.01kg  0.02kg  0.05kg  Wägeeinheiten Nur Kilogramm   Stabilisierungszeit 2‐3 Sek.  Betriebstemperatur  ‐10°C bis +40°C / +14°F bis +104°F Stromversorgung 230VAC 50/60Hz. Kalibrierung Extern  Kalibriergewicht Wählbar  Anzeige Grün hinterleuchtete Anzeige mit 25mm Ziffern und Kapazitätsanzeige  Gehäuse Plattform aus Gussaluminium, Farbe Pantone Cool Grey, Wägeplatte aus Edelstahl Grad 304, Anzeigeeinheit  aus ABS, Farbe Cool Grey  Größe Wägeplatte 300mm x 400mm / 11.8” x 15.7”  Gesamtabmessungen  300mm x 620mm x 860mm /  11.8” x 24.4” x 33.8” ...
  • Seite 9   GFK‐M Modelle  GFK 60M GFK 150M GFK 300M Modell #  Max. Kapazität 60kg  150kg  300kg  Ablesbarkeit 0.02kg  0.05kg  0.1kg  Wägeeinheiten Nur Kilogramm  Stabilisierungszeit 2‐3 Sek.  Betriebstemperatur  ‐10°C bis +40°C / +14°F bis +104°F Stromversorgung 230VAC 50/60Hz. Kalibrierung Extern  Kalibriergewicht Wählbar Anzeige Grün hinterleuchtete Anzeige mit 25mm Ziffern und Kapazitätsanzeige Gehäuse Plattform  aus  Gussaluminium,  Farbe  Pantone  Cool  Grey,  Wägeplatte  aus  Edelstahl  Grad  304,  Anzeigeeinheit aus ABS, Farbe Cool Grey ...
  • Seite 10: Installation

      INSTALLATION  3.1. AUFSTELLORT  Die  Anzeigeeinheiten  der  GBK/GFK  wurden  bereits  auf  diese  Wägeplattform  eingestellt, und sind für diese Anwendung konfiguriert. Plattform und Anzeige sind  als Paar kalibriert, und müssen entsprechend verwendet werden.  3.2. AUFSTELLORT   Nicht  an  Orten  aufstellen,  die  Einfluss  auf  die  Genauigkeit haben könnten.     Extreme  Temperaturen  vermeiden.  Nicht  in  direktem    Sonnenlicht oder nahe Klimaanlagen aufstellen.        ...
  • Seite 11: Aufstellen Der Waage

      AUFSTELLEN DER WAAGE     Das  Stativ  wird  in  einer  mit  4  Schrauben  am  Rahmen  der  Plattform  angebrachten  Halterung  befestigt.  Das  Stativ  wird  mit  2  Sätzen  Schrauben in der Halterung gesichert. Das Kabel, das von der Plattform  zur  Anzeige  geht,  muss  durch  das  Rohr  geführt  werden,  und  kommt  oben  durch  die  Anzeigenhalterung  heraus.  Überschüssiges  Kabel  kann  im Rohr verstaut werden. ...
  • Seite 12: Tastatur

         TASTATUR  TASTEN PRIMÄRFUNKTION SEKUNDÄRFUNKTION [Zero]  Stellt  den  Nullpunkt  für  alle  folgenden  Ausgang  aus  allen  Einstellungs‐ Wägungen. Die Anzeige geht auf Null   menüs    [Tare]  Tariert  das  Gerät.  Speichert  den  Bestätigung  der  eingegebenen  gegenwärtigen  Wert  als  Tarawert.  Dieser  Werte.  wird  vom  tatsächlichen  Gewicht  auf  der   ...
  • Seite 13     [Func]    Auswahl  der  Funktionen  Prozentwägung,  Keine RS‐232  Parameter,  Funktion  des  Balkendiagramms,  RTC  Einstellungen,  Nutzer ID, und Waagen ID.      [Count]  Startet Stückzählung  Keine     [Print]  Zum  Ausgabe  der  Ergebnisse  an  PC  oder  Keine Drucker über die RS‐232 Schnittstelle. Fügt  außerdem  den  Wert  zur  Summe  im  Speicher, wenn die Summierfunktion nicht  auf automatisch gestellt ist.   ...
  • Seite 14: Anzeige

      ANZEIGE  5.1. SYBMOLE UND HINWEISE  Die LCD hat eindeutige Symbole als Hinweis für folgende:  0 Die Anzeige ist auf null Die Waage ist stabil Nettogewicht – Waage wurde tariert   kg / lb Symbole für Wägeeinheiten   Kapazitätsanzeige  – Balkendiagramm  zeigt  den  Anteil  an,  den  das aufgelegte Gewicht von Kapazität der Waage  verbraucht    Batterie schwach bAt LO   oder Waage ist im Prozentwägemodus Waage ist im Stückzählmodus HI, OK, LO Waage ist im Kontrollwägemodus Der Doppelpunkt “:” trennt Pfund und Unzen, außerdem wird  er für die Echtzeituhr verwendet.   ...
  • Seite 15: Anmerkung

      Neben der LCD befinden sich eine Reihe  LEDs, im Kontrollwägemodus angeben ob  das Gewicht unter, zwischen oder über den Grenzwerten liegt.  Gewicht   LCD  Unter unterem Grenzwert  Gelb LO  Innerhalb der Grenzwerte  Grün OK  Über oberem Grenzwert   HI  ANMERKUNG:  Die  LEDs  können  vom  Anwender  verschieden  eingestellt  werden,  entweder  ganz  aus,  oder  auf  Balken‐,  Punkt‐,  oder  Segment‐Modus  eingestellt  werden, siehe “F2 LED” in Abschnitt 13.1  Die  LEDs  können  als  Balken  eingestellt  werden,  der  von  'Low'  zu  'OK'  zu  'High'  ansteigt, als Punkt, der von 'Low', 'Ok' bis 'High' ansteigt, oder als Einzelbalken, der ...
  • Seite 16   wird  (1  bis  999999).  Es  wird  nicht  erwartet,  dass  innerhalb  der  Lebensdauer  des  Geräts die Zahl von 1 Millionen Kalibrierungen erreicht wird.  Jede Anzeige erscheint für 1‐2 Sekunden.  Die  Waage  fährt  dann  mit  dem  Test  fort,  und  geht  danach  in  den  normalen  Wiegemodus.  Wenn  der  Anwender  während  der  Zählanzeige  auf  [Tare]  drückt,  fragt  die  Waage  nach dem Passwort für das Kalibriermenü, “P ‐ ‐ ‐ ‐ “   Geben Sie “P0000” ein, um die ...
  • Seite 17: Akku

      AKKU   Die  Waagen  können  bei  Bedarf  über  den  aufladbaren  Akku  betrieben  werden.  Die  Betriebsdauer  der  GBK/GFK  im  Akkubetrieb  beträgt  bei  ausgeschalteter  Hintergrundbeleuchtung  etwa  70  Stunden,  dann  muss  der Akku erneut geladen werden.     Wenn  der  Akku  geladen  werden  muss,  erscheint  ein  Symbol  in  der  Anzeige. ...
  • Seite 18: Betrieb

      10.0 BETRIEB  10.1. AUF NULL STELLEN   Sie  können  jederzeit  mit  [Zero]  den  Nullpunkt  setzen,  von  dem  alle  folgenden Wägungen und Zählungen gemessen werden. Dies geschieht  normalerweise  bei  leerer  Wägeplatte.  Wurde  der  Nullpunkt  gefunden,  erscheint in der Anzeige das Null‐Symbol.   Die  Waage  hat  eine  Funktion  für  automatische  Nullnachführung,  um  geringe  Abweichungen  oder  Ansammlung  von  Material  auf  der  angeschlossenen Wägeplatte auszugleichen. Es kann jedoch notwendig ...
  • Seite 19: Voreintestelltes Tara (Bei Eichfähigen Modellen Nicht Verfügbar)

       Wird  nun  ein  Artikel  hinzugefügt,  wird  nur  dessen  Gewicht  angezeigt.  Die  Waage  kann  bei  Bedarf  ein  weiteres  Mal  tariert  werden,  falls  ein  andersartiger Artikel hinzugefügt werden soll. Wieder wird danach nur  das Gewicht des nach dem Tarieren hinzugefügten Artikels angezeigt.    ANMERKUNG:  Wenn  der  Behälter  entfernt  wird,  wird  ein  negativer  Wert  angezeigt.  Wurde  die  Anzeige  direkt  vor  Entfernen  des  Behälters  tariert,  entspricht  dieser  Wert  dem  Gewicht des Behälters plus aller darin enthaltenen Artikel. Die Nulllanzeige ist an, da ...
  • Seite 20: Wiegen

      10.3. WIEGEN    Um das Gewicht einer Probe zu bestimmen, tarieren Sie zunächst das Gewicht  des Behälters, wenn einer verwendet werden soll. Fügen Sie dann die Probe  hinzu.  Die  Anzeige  zeigt  das  Gewicht  und  die  gegenwärtig  verwendete  Gewichtseinheit.   Mit  der  [Unit]  Taste  können  Sie  die  Wägeeinheit  wechseln.  Die  einzige  zusätzlich  verfügbare  Wägeeinheit  ist  Pfund.  Diese  kann  vom  Anwender  im  Parametermenü aktiviert werden. Siehe dazu Abschnitt 13.3.  10.4. STÜCKZÄHLUNG ...
  • Seite 21    Legen Sie nun 10 Stücke auf die Waage, um das durchschnittliche Stück‐ gewicht zu bestimmen, oder wählen Sie bei Bedarf eine andere Menge.  Beispiel:  Geben  Sie  20  Stücke  auf  die  Waage,  drücken  Sie zum  Löschen  des letzten Wertes [CE], und geben Sie dann mit den numerischen Tasten  den Wert 20 ein.     Bei Drücken von [Cnt] wird die Probe gewogen und das durchschnittliche  Stückgewicht ermittelt.       Sind  die  Einzelstücke  zu  leicht,  um  einen  genauen  Wert  zu  bestimmen,  kann die ermittelte Stückzahl falsch sein. Es wird empfohlen, dass die zu  wiegenden Probestücke mehr wiegen als die Auflösung der Waage.      Nach dem Wiegen der Probe zählt die Waage alle danach hinzugefügten  Stücke unter Anwendung des zuvor ermittelten Durchschnittsgewichts.
  • Seite 22      Um eine neue Probenmenge zu zählen, drücken Sie [Count]. Die Anzeige  zeigt die zuletzt verwendete Probenmenge. Sie können entweder wieder  die angezeigte Menge verwenden, oder wie oben beschrieben eine neue  Menge eingeben.     Um  in  den  normalen  Wägemodus  zurückzugelangen,  müssen  Sie  auf  [Unit] drücken, während “XX pcs” angezeigt wird.    |  S e i t e                   ©  Adam  Equipment  Company  2011...
  • Seite 23: Kontrollwägung

      10.5. KONTROLLWÄGUNG    Bei  der  Kontrollwägung  wird  mit  einem  Hinweis  in  der  Anzeige  oder  einem  Alarm  angedeutet,  wann  ein  Gewicht  auf  der  Waage  bestimmte  abgespeicherte Grenzwerte erreicht oder übersteigt. Der Speicher kann Werte  für  einen  obere  und  einen  untere  Grenzwert  speichern.  Der  Anwender  kann  beide zusammen oder nur einen davon einrichten.  ANMERKUNG:   1. Alarm und LED Bargraph können jeweils ausgeschaltet (OFF) werden. (Siehe  Abschnitt 13.1). Die LCD weist mit ‘OK’, ‘HI’ oder ‘LO’ darauf hin, dass ein ...
  • Seite 24: Einstellen Während Des Wiegens

      10.5.1 Einstellen während des Wiegens   Drücken Sie auf [Low Limit]. Der untere Grenzwert wird angezeigt. Das  “LO”‐Symbol erscheint in der Anzeige.     Drücken  Sie  [CE],  um  den  alten  Wert  zu  löschen,  und  geben  Sie  dann  den  neuen  unteren  Grenzwert  mit  den  Nummerntasten  ein.  Die  Dezimalstelle  ist  an  der  gleichen  Stelle  wie  bei  der  momentan  verwendeten ...
  • Seite 25: Einstellen Während Stückzählung Oder %Wägung

      10.5.2 Einstellen während Stückzählung oder %Wägung      Während der Stückzählung und Prozentwägung werden die Grenzwerte ebenso wie  oben beschrieben eingestellt. Die Grenzwerte werden als pcs (Stk) oder % angezeigt.    In  Abschnitt  10.4  finden  Sie  die  Beschreibung  der  Stückzählfunktion,  und  in  Abschnitt 10.7 die der Prozentwägefunktion.  ANMERKUNG:  Das  Gewicht  muss  über  20  Skalenteilungen  liegen,  damit  die  Kontrollwägung funktionieren kann.    Zur  Deaktivierung  der  Kontrollwägefunktion  müssen  beide  Grenzwerte  wie  oben  beschrieben  auf  Null  gestellt  werden.  Sobald  die  gegen‐ wärtigen ...
  • Seite 26   Drücken  Sie  auf [Lim].  Sind  Sie  bereits  in  der  Kontrollwägung,  fragt  das  Gerät  mit  “StOrE”,  ob  Sie  die  gegenwärtigen  Grenz‐ werte  speichern  wollen,  oder  mit  “rECALL”  ,  ob  gespeicherte  Grenzwerte  aufgerufen  werden  sollen.  Mit  der  [Lim]  können  Sie  zwischen  den  Optionen  “StOrE”  und  “rECALL” wechseln.  ...
  • Seite 27: Prozentwägung

          ANMERKUNG:  1. Sind die aufgerufenen Grenzwerte für die Stückzählung, zeigt das Display den  zuletzt verwendeten Probenwert. Eine neue Probe kann gezählt werden.  2. Ist  die  aufgerufene  Einheit  ein  Grenzwert  für  Prozentwägung,  ,  zeigt  das  Display  den  zuletzt  verwendeten  Probenwert.  Eine  neue  Probe  kann  gezählt  werden.  3. Ist der Speicherort leer, kehrt die Waage zum normalen Wägemodus zurück. 10.7. PROZENTWÄGUNG    Das Anzeigegerät kann für Prozentwägung eingestellt werden. Siehe Abschnitt 13.1.    Die Waage verwendet eine Masse auf der Wägeplatte als Referenzgewicht für 100%.  Ist  die  Wägeplatte  leer  (oder  die  Waage  tariert),  kann  der  Anwender  über  die  Tastatur ein Referenzgewicht eingeben.  ...
  • Seite 28    Drücken  Sie  erneut  [Tare],  um  die  Prozentwägung  aufzurufen.  Die  Waage  nimmt nun die Probenmasse auf der Plattform als Referenz für 100%.    ANMERKUNG:  Befindet  sich  bei  Aufrufen  der  Prozentwägung  kein  Referenzgewicht auf der Wägeplatte, können Sie durch erneutes Drücken von   [Tare] zurück in den normalen Wägemodus gelangen.     Entfernen  Sie  das  Probegewicht.  Jedes  andere  Gewicht,  das  nun  auf  die  Plattform  gestellt  wird,  wird  jetzt  als  Prozentanteil  des  Referenzgewichts  angezeigt. ...
  • Seite 29: Tierwägung (Dynamische Wägung)

        ANMERKUNG:  Die  Anzeige  kann  unerwartet  stark  springen,  falls  als  100%‐Referenz  ein  relativ  kleines Gewicht verwendet wurde. Das Gerät prüft, ob das Gewicht zu klein ist, und  zeigt Error 7 an.     10.8. TIERWÄGUNG (DYNAMISCHE WÄGUNG)   Die Waage kann für Tierwägung (Dynamische Wägung) eingestellt werden, so dass  instabile  oder  sich  bewegende  Objekte  gewogen  werden  können.  Siehe  Abschnitt  13.4.  Das Gerät verwendet spezielle Filter, um die Auswirkungen von Bewegungen auf der  Plattform zu minimieren.     Drücken Sie auf [Func]. Als erste Option erscheint “FUnC 1”. Drücken Sie [Func]  erneut 3 mal, bis “Func 4” angezeigt wird.    Drücken  Sie  [Tare].  “F4 PCt” wird  angezeigt.  Mit  [Func]  gelangen  sie  zur  zweiten Funktion, “F4 AnL”,  Tierwägung. ...
  • Seite 30: Tierwägung - Ablauf

       The display will flash “Ani “ 2 times then show the current weight, 0.00.  The  scale is now ready to weigh.     10.8.1 Tierwägung ‐ Ablauf   Bei  leerer  Wägeplatte  zeigt  die  Anzeige  Null  als  Gewicht.  Geben  Sie  einen  Behälter  oder  Decke  auf  die  Plattform.  Drücken  Sie  dann  [Tare],  um  die  Anzeige auf Null zu stellen. Die Waage geht bei Aufsetzen der Objekte in die  Tierwägung, aber bei Drücken der [Tare]‐Taste geht es zurück auf Null     Setzen Sie das Tier, das gewogen werden soll, auf die Plattform. Das Display  zeigt  “Ani” ,  bis  ein  stabiler  Wert  gefunden  wurde.  Die  Zeit,  die  dafür  gebraucht ...
  • Seite 31: Aufsummierter Gesamtwert

      10.9. AUFSUMMIERTER GESAMTWERT     Die Waage kann so eingerichtet werden es bei Auflegen eines neuen Gewichts oder  manuell  bei  Drücken  der  [Print]‐Taste  den  Wert  im  Speicher  sammelt.  Siehe  Abschnitt 13.2.    ANMERKUNG:  1. Die Summierfunktion ist nur im Wägemodus verfügbar. Bei Stückzählung oder  Prozentwägung ist sie deaktiviert.    2. Die gesammelten Gewichtswerte werden je nach verwendeter Wägeeinheit in  kg oder lb gespeichert.    3. Sobald  die  Wägeeinheit  geändert  wird,  gehen  alle  gesammelten  Werte  verloren.    10.9.1 Manuelle Aufsummierung  Ist ...
  • Seite 32    Stellen Sie, sobald die Anzeige auf Null ist, ein zweites Gewicht auf die  Plattform.  Sobald  es  stabil  ist,  können  Sie  den  Wert  mit  [Print]  zum  Summenspeicher hinzufügen. Die Anzeige zeigt für 2 Sekunden "ACC 2"  an, dann kehrt sie in den Normalbetrieb zurück.     Fahren Sie fort, bis alle Gewichte gespeichert sind. Es können bis zu 99  Einträge  gemacht  werden,  bis  die  Größe  der  Anzeige  überschritten  wird.   Um  die  Gesamtzahl  im  Speicher  einzusehen,  drücken  Sie  auf  [Print],  während die Anzeige auf Null ist. Das Display zeigt dann die Gesamtzahl ...
  • Seite 33: Automatische Aufsummierung

      10.9.2 Automatische Aufsummierung  Wurde  die  Waage  auf  Automatische  Aufsummierung  gestellt,  werden  die  Werte  automatisch gespeichert.   Geben Sie ein Gewicht auf die Plattform. Der Alarm ertönt, sobald das  Gewicht  stabil  ist.  Damit  wird  angezeigt,  dass  der  Wert  gespeichert  wurde. Entfernen Sie das Gewicht.     In  der  Anzeige  erscheint  "ACC 1",  gefolgt  von  der  Gesamtmenge  im  Speicher, ...
  • Seite 34: Rs-232 - Technische Daten

      11.0 RS‐232 – TECHNISCHE DATEN  Das Anzeigegerät der GBK und GFK ist serienmäßig mit einer bidirektionalen RS‐232  Schnittstelle  ausgestattet.  Das  Gerät  gibt  bei  Anschluss  an  einen  Drucker  oder  Computer das Gewicht sowie gewählte Wägeeinheit über die Schnittstelle aus  Standarddaten:  RS‐232 Ausgabe der Wägedaten ASCII Code  9600 Baudrate (einstellbar)  8 Datenbit  Keine Parität    Verbindung:  9polige D‐Subminiaturbuchse    Pin 3  Ausgang    Pin 2  Eingang    Pin 5  Betriebserde    Das  Gerät  kann  für  Ausdruck  in  Englisch,  Deutsch,  Französisch  oder  Spanisch  eingestellt werden. Siehe dazu Abschnitt 13.2 RS‐232 Parameter. ...
  • Seite 35: Datenformat - Normaler Ausdruck

      Datenformat – Normaler Ausdruck:  Nur Gewichtswerte mit der Wägeeinheit werden ausgedruckt. Wird Prozentwägung  verwendet, wird % statt der Wägeeinheit angezeigt.  <cr><lf> <cr><lf> 12/09/2006 <cr><lf> Time 14:56:27 <cr><lf> <cr><lf> Scale ID 123456 <cr><lf>         Ist ID Null, bleibt dies leer  User ID 234567 <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf>         Nettogew. (oder Bruttogew.)  Net Wt 1.234 Kg <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf> <cr><lf>    Datenformat ‐ Ausdruck in Stückzählung: Gewicht, Stückgewicht und Stückzahl werden ausgedruckt.  <cr><lf> <cr><lf> Date 12/09/2006 <cr><lf> Time 14:56:27 <cr><lf>...
  • Seite 36: Datenformat - Ausdruck Speicheraufruf

      Datenformat ‐ Ausdruck Speicheraufruf:  <cr><lf> Date 12/09/2006 <cr><lf> Time 14:56:27 <cr><lf> <cr><lf> Scale ID 123456 <cr><lf> User ID 234567 <cr><lf> <cr><lf> ------------------<cr><lf> TOTAL <cr><lf> 1.234 <cr><lf> 10 pcs <cr><lf> <cr><lf> ------------------<cr><lf> <cr><lf> Datenformat ‐ Fortlaufender Ausdruck ‐ Normale Wägung:  Nettogew. (oder Bruttogew.)  1.234 <cr><lf>      Datenformat ‐ Fortlaufender Ausdruck ‐ Stückzählung: Nettogew. (oder Bruttogew.)  1.234 <cr><lf>...
  • Seite 37   ANMERKUNG:  1. Bei  eingeschaltetem  fortlaufenden  Ausdruck  wird  die  aufsummierte  Gesamtsumme nicht an die RS‐232 geschickt.    2. Fortlaufender  Ausdruck  ist  nur  für  das  laufende  Gewicht  und  angezeigten  Werte.     3. Bei  anderen  Sprachen  ist  das  Format  gleich,  nur  Text  erscheint  in  der  gewählten Sprache.  Beschreibung  ENGLISCH FRANZÖSISCH DEUTSCH ...
  • Seite 38: Format Der Eingabebefehle

      11.1. FORMAT DER EINGABEBEFEHLE    Die  Waage  kann  mit  den  folgenden  Befehlen  gesteuert  werden.  Drücken  Sie  zur  Bestätigung nach jeder Eingabe am PC die Eingabetaste [Enter].    T<cr><lf> Tariert  das  Gerät,  damit  das  Nettogewicht  angezeigt  wird.  Entspricht Drücken von [Tare] am Anzeigegerät.    Z<cr><lf> Setzt  den  Nullpunkt  für  alle  folgenden  Wägungen.  Das  Display  zeigt Null.  P<cr><lf> Gibt die Ergebnisse über die RS‐232Schnittstelle an einen PC oder ...
  • Seite 39: Kalibrierung

      12.0 KALIBRIERUNG   Die  GFK  Waagen  können  mit  Kilo‐  oder  Pfundgewichten  kalibriert  werden,  je  nachdem,  welche  Einheit  bei  Beginn  der  Kalibrierung  aktiv  ist.     Sie  können  die  Kalibrierung  starten,  indem  Sie  die  Einstellungsmenüs  der Waage öffnen (“FUnC 3”‐ siehe Abschnitt 13.3) oder indem Sie beim  Einschalten während des Selbsttest die [Tare]‐Taste drücken. Geben Sie  0000  als  Code  ein,  und  bestätigen  Sie  mit  [Tare].  Sie  gelangen  dann  direkt in den Abschnitt für die Kalibrierung. ...
  • Seite 40: Parametereinstellungen

      13.0 PARAMETEREINSTELLUNGEN  Mit  der  Taste  [Func]  können  Sie  die  Parameter  aufrufen,  um  das  Anzeigegerät  anzupassen. Die Parameter sind in 4 Gruppen eingeteilt:     1. Kontrollwäge‐Parameter,  2. RS‐232‐Parameter,  3. Geräte‐Parameter, und  4. Prozent‐ und Tierwägefunktionen     Wenn  [Func]  gedrückt  wird,  zeigt  die  Anzeige  zunächst  “FUnC 1” für  die  Kontrollwäge‐Parameter.      Geben Sie für die RS‐232‐Parameter [2] ein, [3] für die Parameter des Geräts,  oder [4] für Prozent‐ und Tierwägung, oder drücken Sie [Func], um durch die  Gruppen ...
  • Seite 41    Drücken Sie [Func] erneut, um die Einstelloptionen einzusehen.     Bestätigen  Sie  die  Änderungen  mit  [Tare].  Drücken  Sie  [Func],  um  den  nächsten Parameter zu öffnen.    Diese Gruppe Parameter ist zur:  ‐  De‐ oder Aktivierung der Prozentwägung  ‐  Einstellen  der  Sperre  zum  Zurücksetzen  der  Grenzwerte  für  die  Kontrollwägung  ‐  De‐ oder Aktivierung der LED‐Anzeige bei der Kontrollwägung  ‐  De‐ oder Aktivierung des Alarms bei der Kontrollwägung  ‐  Einstellen des Anwender‐Passworts für die Kontrollwägung  ‐  De‐ oder Aktivierung der negativen Kontrollwägung  Parameter ...
  • Seite 42     F2 LEd - Bar type In diesem Parameter wird  die LED‐Anzeige aus‐ oder  Spot - Spot type angeschaltet, und die Art der  Segment LED‐Anzeige eingerichtet  - Off (LED in Form eines  fortlaufenden Balkens, als  Punkte, oder Farbsegment). F3 bEP bP oFF - Off bP inL Hier wird der Alarm aus‐ oder angeschaltet. Bei  bP inL - Within limits Aktivierung kann er  bP otL - Outside  limits  außerdem so eingestellt  (>20d) ...
  • Seite 43: Rs-232 Parameter

        13.2. RS‐232 PARAMETER     Zum Schnellaufruf dieser Gruppe halten Sie die [Print]‐Taste 4 Sekunden lang  gedrückt. Die Anzeige zeigt sofort “C1 on” an.     Mit [Func] können Sie die Liste der Parameter aufrufen.     Mit  [Tare]  öffnen  Sie  einen  Parameter,  mit  [Func]  können  Sie  durch  dessen  Optionen blättern.     Durch  erneutes  Drücken  von  [Tare]  können  Sie  die  Änderungen  bestätigen,  und dann mit [Func] zum nächsten Parameter gehen. ...
  • Seite 44: Druckeinstellungen

        C3 PrM mAn, Druckmodus: Manuell,  Fortlaufend oder  Cont nicht  bei  Automatisch  eichfähigen Waagen)  AUto C4 Aon AC on AC on De‐ oder Aktivierung des  Summenspeichers  AC oFF C5 Ln EnGLi EnGLi Sprachwahl  (Englisch)  FrEnCH (Französisch)  GErmAn  (Deutsch)   SPAn (Spanisch) C6 UId 000000 Anwender‐ID einstellen Manuelle Eingabe C7 Sid 000000 Waagen‐ID einstellen ...
  • Seite 45: Waagenparameter

        13.3. WAAGENPARAMETER   Als  Schnellaufruf  für  diese  Gruppe  halten  Sie  [Count]  4  Sekunden  lang  gedrückt. Die Anzeige geht direct zu “S1    Un  ”.   Mit [Func] können Sie die Parameterliste aufrufen.   Mit  [Tare]  können  Sie  einen  Parameter  öffnen,  und  dann  mit  [Func]  die  Optionen der Parametereinstellungen einsehen.   Bestätigen Sie die Änderung mit [Tare]. Mit [Func] gelangen Sie zum nächsten  Parameter.   Mit [Zero] gelangen Sie zurück zu “FUnC 3”. Bei erneutem Drücken von [Zero]  schließt  das  Gerät  die  Anwenderparameter,  und  kehrt  in  den  normalen  Wägemodus zurück. ...
  • Seite 46     S3 AoF SLP 0 SLP 0 Automatisches Abschal‐ ten: Deaktiviert oder  SLP 1 Ausschalten nach  SLP 5 eingestellter Zeitspanne  SLP 10 S4 dt 00:00:00 Einstellen von Zeit und  Geben Sie die Zeit  Datum mit Format  manuell ein  mm:dd:yy Geben Sie das Datum  manuell ein S5 diS Zeigt alle Gewiche, oder  nur wenn stabil  StAb S6 Fi SLow Filtereinstellung auf  langsam, normal oder  schnell  FASt S7 SPS PI _ _ _ _ 0000...
  • Seite 47: Prozentwägung Und Tierwägung

      13.4. PROZENTWÄGUNG UND TIERWÄGUNG   Siehe Abschnitt 10.7 und 10.8 für Details zu diesen speziellen Wägemodi.  Parameter  Beschreibung  Optionen Standard‐ einstellungen F4 PCt In  diesem  Parameter  kann  Keine Immer  der  Anwender  die  Prozent‐ aktiviert  wägefunktion  aufrufen.  Siehe Abschnitt 10.7.     F4 AnL Aufruf  des  Betriebsmodus  Einstellen  des  Filter‐ Immer  Tierwägung.  Siehe  Ab‐ wertes  aktiviert  schnitt 10.8 ...
  • Seite 48: Fehlermeldungen

      14.0 FEHLERMELDUNGEN  Während des Selbsttests beim Einschalten oder beim Betrieb kann es vorkommen,  dass  das  Anzeigegerät  eine  Fehlermeldung  anzeigt.  Die  Bedeutung  der  jeweiligen  Fehlermeldung ist unten beschrieben.  Wird  eine  Fehlermeldung  angezeigt,  wiederholen  Sie  den  Schritt,  der  die  Meldung  verursacht  hat.  Wird  immer  noch  eine  Fehlermeldung  angezeigt,  kontaktieren  Sie  Ihren Händler. FEHLER‐ BESCHREIBUNG  MÖGLICHE URSACHE(N)  CODE Err 1 Fehler bei Zeiteingabe...
  • Seite 49   unter dem unteren liegt, und dabei  nicht gleich Null ist.  Err 9 Unterer Grenzwert falsch  Oberer Grenzwert wurde zuerst  eingegeben  eingerichtet, dann ein unterer, der  über dem unteren liegt, und dabei  nicht gleich Null ist.  FAIL H or Kalibrierfehler  Unzulässige Kalibrierung (sollte  innerhalb +10% der Fabrik‐ FAIL L kalibrierung liegen). Die alten  Kalibrierdaten werden beibehalten,  bis der Kalibriervorgang erfolgreich  abgeschlossen ist.      |  S e i t e                   © ...
  • Seite 50: Serviceparameter

      15.0 SERVICEPARAMETER  15.1. ZUGRIFF AUF DIE PARAMETER  EICHFÄHIGE MODELLE  Der  Zugriff  auf  Geräteparameter  und  Kalibrierung  wird  bei  allen  eichfähigen  Anzeigegeräten  beschränkt.  Als  eine  Möglichkeit  wird  der  Zugriff  geschützt,  wenn  eine Steckbrücke auf der Leiterplatte auf J1, Pin 1 & 2angebracht wurde. In diesem  Fall  fragt  die  Anzeige  nach  dem  Passwort. “ P - - - - “ .  Sie  müssen  dann  zum  Fortfahren wie unten beschrieben das Passwort eingeben: ...
  • Seite 51: Zugriff Auf Die Service-Parameter Mit "1000

        15.1  ZUGRIFF AUF DIE KALIBRIEREINSTELLUNGEN MIT “0000"  Sobald “Pn” angezeigt wird, geben Sie “0 0 0 0”  “Pn”  ein. Drücken Sie [Tare]    “UnLoAd ” Leeren Sie die Plattform durch entfernen jeden  Gewichts, und drücken Sie [Tare]      Stellen  Sie  das  geforderte  Kalibriergewicht  auf,  “LoAd” “6” “KiLoS”  und drücken Sie [Tare]  Ist  die  Kalibrierung  abgeschlossen,  wird  “SPAn “SPAn”  “PASS”  PASS” angezeigt.  Entfernen  Sie  das  Kalibriergewicht.  Or, “SPAn”  “FAiLEd ”  Dies  bedeutet,  dass  die  Kalibrierung  fehlgeschlagen  ist.  Entfernen  Sie  das  Gewicht,  und wiederholen Sie den Vorgang. ...
  • Seite 52   Schalten  Sie  das  Gerät  ein.  Wurde  der  Jumper  angebracht,  fragt  das  Gerät  nun  sofort mit “Pn “ im Fenster Gewicht nach dem Code. Andernfalls drücken Sie [Tare],  während die Kalibrierzählungen angezeigt werden.  Geben Sie bei Anzeige von “Pn “ die Zahl 2006 ein, und drücken Sie [Tare].  Die Anzeige zeigt die ersten Parameter, “F1” “CAL”.  Mit [Func] können Sie zur Auswahl eines anderen Parameters durch die Parameter  blättern.  Mit [Tare] öffnen Sie einen Parameter.  Mit [Zero] schließen Sie den Parameter.  In der Anzeige wird die Nummer des Parameter mit Namen angezeigt.  Wird ein Parameter mit [Tare] geöffnet, führen die Anzeigen durch den gewählten  Parameter sowie verfügbare Optionen.   |  S e i t e                   © ...
  • Seite 53   Die verfügbaren Parameter sind: “F4 Int” Bereich für Anfangsnull   “F5 rEZ” Bereich für  Nullnachführung “F6 SCS” Aktivierung aufeinander folgender Tarierungen  “F7 Cnt” Anzeige der A/D‐Zählungen  “F8 Zem” Nullmodus  “F9 Lvd” Unterspannungsschutz    “F10 Cn” NUR GK-M; Kalibrier‐ und Parameterzähler,  oder  “F10 Az” Automatische Nullnachführung    F4 – BEREICH FÜR ANFANGSNULL  Drücken Sie [Tare], sobald “F4 int” angezeigt wird, um diesen Parameter zu öffnen.  Die Anzeige zeigt den gegenwärtig eingestellten Nullbereich für die Anfangsnull.  Mit [Func] können Sie den Wert ändern, und mit [Tare] bestätigen.  Mit [Zero] kehren Sie in den normalen Wägemodus zurück.  F5 ‐ BEREICH FÜR NULLNACHFÜHRUNG  Drücken Sie [Tare], sobald “F5 rEZ” angezeigt wird, um diesen Parameter zu öffnen.  Das Display zeigt den gegenwärtigen Bereich.  Mit [Func] können Sie den Wert ändern. ...
  • Seite 54   Bestätigen Sie den erwünschten Wert mit [Tare].  Mit [Zero] kehren Sie in den normalen Wägemodus zurück.    F7 – A/D‐ZÄHLUNGEN  Drücken Sie [Tare], sobald “ F7 Cnt ” angezeigt wird, um diesen Parameter zu öffnen.  Mit  diesem  Parameter  können  Sie  die  A/D  Zählungen  vom  A/D‐Wandler  einsehen.  Dies kann für den Service hilfreich sein.  Mit [Tare] gelangen Sie zurück ins Parametermenü.  Mit [Zero] kehren Sie in den normalen Wägemodus zurück.  Typischer Wert bei Null ist 30,000‐90,000 (ungefähr.)   Typischer Wert bei voller Ladung ist 500,000 (ungefähr.)    F8 –NULLMODUS  Drücken Sie [Tare], sobald “ F8 ZEm” angezeigt wird, um diesen Parameter zu öffnen.  Wählen  Sie  den  erwünschten  Nullmodus.  In  allen  Fällen  wird  Modus  1  verwendet,  nur ...
  • Seite 55   F10 – KALIBRIERZÄHLER (Nur eichfähige Modelle)  In diesem Parameter wird der Kalibrier‐ und Parameterzähler aktiviert.  Drücken Sie [Tare], sobald “ F10 Cn ” angezeigt wird, um diesen Parameter zu öffnen.  Das  Display  zeigt  an,  ob  der  Kalibrierzähler  an‐  oder  abgeschaltet  ist.  Ist  er  an,  werden die Kalibrier‐ und Parameterzählungen beim Anschalten wie in Abschnitt 6.0  beschrieben angezeigt. Ist er abgeschaltet, kann auf Kalibrierung und Parameter nur  zugegriffen  werden,  wenn  Pins  1‐2  von  J1  mit  einem  Jumper  überbrückt  werden.  Siehe Abschnitt 15.2.  Mit [Func] können Sie den Wert ändern.  Bestätigen Sie den erwünschten Wert mit [Tare].  Mit [Zero] kehren Sie in den normalen Wägemodus zurück.    Oder ...
  • Seite 56: Ersatzteile Und Zubehör

      16.0 ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR  Sollten  Sie  Ersatzteile  oder  Zubehör  benötigen,  setzen  Sie  sich  bitte  mit  Ihrem  Lieferanten oder Adam Equipment in Verbindung. Hier einige Ersatzteile als Beispiel:   Stromkabel oder Adapter für USA   Edelstahl‐Lastplatte   Arbeitsschutzhaube  Versionen.   Ersatzakku   Drucker, etc.        |  S e i t e                   © ...
  • Seite 57: Service Informationen

      17.0 SERVICE INFORMATIONEN  Diese Anleitung beinhaltet detaillierte Einzelheiten zum Bedienen der Waage. Sollten  bei  Ihrer  Waage  Probleme  auftreten,  auf  die  in  dieser  Anleitung  nicht  eingegangen  wurde, ziehen Sie bitte Ihren Händler zu Rate. Um Ihnen bei Ihrem Problem zu helfen,  benötigt dieser die folgenden Information, die Sie stets bereithalten sollten:  A. Angaben zu Ihrem Unternehmen ‐ Name Ihrer Firma:  ‐ Name einer Kontaktperson:  ‐ Telefonnummer, Emailadresse der Kontaktperson:  ‐ Faxnummer oder ähnliches:  B. Angaben zum erworbenen Artikel (Dieser  Teil  der  Information  sollte  für  zukünftige  Korrespondenz  stets  bereit  gehalten  werden. ...
  • Seite 58: Hinweise Zur Gewährleistung

      18.0 HINWEISE ZUR GEWÄHRLEISTUNG  Adam  Equipment  bietet  eine  beschränkte  Gewährleistung  (Teile  und  Arbeitskraft)  auf  Komponenten,  die auf Grund von Fabrikations‐ oder Materialfehlern mangelhaft geworden sind. Die Gewährleistung  beginnt am Tag der Lieferung.     Sollten während des Gewährleistungszeitraums Reparationen jeglicher Art von Nöten sein, so muss der  Kunde seinen Lieferanten oder Adam Equipment Company davon in Kenntnis setzen. Das Unternehmen  bzw.  die  von  ihr  autorisierten  Techniker  behalten  sich  das  Recht  vor,  Komponenten  in  einer  ihrer  Werkstätten je nach Schwere des Problems zu reparieren oder zu ersetzen. Frachtkosten, die durch das  Zusenden fehlerhafter Teile an das Servicezentrum entstehen, werden vom Käufer getragen werden.    Der  Anspruch  auf  Gewährleistung  erlischt,  wenn  die  Ausrüstung  nicht  in  Originalverpackung  und  mit  ordnungsgemäßer ...
  • Seite 59: Anhang

      19.0 ANHANG  PARAMETER  LAYOUT for  GK / GBK / GFK SCALES   Tastenfunktionen in diesem Abschnitt  [Tare] öffnet einen Parameter oder bestätigt die Änderungen Mit  [Func]  öffnen  Sie  die  [Func] wechselt zum nächsten Parameter oder zur nächsten Option  Funktionsmenüs.  [Zero] Rückkehr in den vorherigen Parameter oder in den normalen Wägemodus              FUNC 1  FUNC 2 FUNC 3  FUNC 4 Parameter Kontrollwägung RS‐232 Parameter Waagen‐Parameter Waagen‐Parameter   F1 LLk  oFF  C1 on Prt on  S1 Un kg  F4 Pct 100% ...
  • Seite 60   WEEE 2012/19/EU    This device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the  EU, per their specific requirements. Disposal of batteries (if fitted) must conform to local laws  and restrictions.  Cet appareil ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. L’élimination de la batterie doit  être effectuée conformément aux lois et restrictions locales.  Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt.  Dispositivo no puede ser desechado junto con los residuos domésticos  Dispositivo non può essere smaltito nei rifiuti domestici.    FCC / IC CLASS A DIGITAL DEVICE EMC VERIFICATION STATEMENT  NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital  device, pursuant to Part 15 of the FCC rules and Canadian ICES‐003/NMB‐003 regulation. These  limits  are  designed  to  provide  reasonable  protection  against  harmful  interference  when  the  equipment is operated in a commercial environment.  This equipment generates, uses and can  radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction  manual,  may  cause  harmful  interference  to  radio  communications.    Operation  of  this  equipment ...
  • Seite 61   ADAM  EQUIPMENT  ist  ein  nach  ISO  9001:2008  zertifiziertes  globales  Unternehmen  mit  mehr  als  40  Jahren  Erfahrung in Herstellung und Vertrieb elektronischer Wägeapparatur.  Die  Adam‐Produkte  werden  hauptsächlich  für  die  Märkte  Labor,  Bildung,  Medizin,  Handel  und  Industrie  entworfen. Der Umfang des Produktangebots kann wie folgt beschrieben werden:  ‐Analysen‐ und Präzisionswaagen  ‐Kompakt‐ und tragbare Waagen  ‐Waagen für hohe Lasten  ‐Feuchtebestimmer  ‐Mechanische Waagen   ‐Zählwaagen  ‐Digitales Wiegen / Waagen für Kontrollwägung  ‐Hochleistungs‐Plattformwaagen   ‐Kranwaagen  ‐Medizinische Waagen ...
  • Seite 62     © Adam Equipment Company 2011...

Inhaltsverzeichnis