Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
foerch.com
GER
Mini Schlagschrauber FÖRCH
CZE
Příklepový šroubovák mini FÖRCH
DAN
FÖRCH mini-slagnøgle
DUT
FÖRCH mini slagmoersleutel
ENG
FÖRCH impact wrench should
FRE
Mini clef à choc FÖRCH
HRV
FÖRCH Mini udarni
HUN
Mini légkulcs FÖRCH
ITA
Chiave ad impulsi FÖRCH Mini
POL
Mini klucz pneumatyczny FORCH
POR
Pistola de impacto mini FÖRCH
SLO
Mini príklepový skrutkovač FÖRCH
SLV
FÖRCH Mini-udarni izvijač
SPA
Pistola de impacto mini FÖRCH
Art.-Nr. 5350 1100
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Forch 5350 1100

  • Seite 1 FÖRCH impact wrench should Mini clef à choc FÖRCH FÖRCH Mini udarni Mini légkulcs FÖRCH Chiave ad impulsi FÖRCH Mini Mini klucz pneumatyczny FORCH Pistola de impacto mini FÖRCH Mini príklepový skrutkovač FÖRCH FÖRCH Mini-udarni izvijač Pistola de impacto mini FÖRCH...
  • Seite 2: Allgemeine Informationen

    Mini Schlagschrauber FÖRCH 1. Allgemeine Informationen ■ Bitte stellen Sie sicher, dass der Benutzer dieses Werkzeugs die vorliegende Betriebsan- leitung vor der ersten Inbetriebnahme gründlich durchgelesen und verstanden hat. ■ Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, die zum sicheren und störungsfreien Betrieb Ihres FÖRCH Werkzeuges erforderlich sind.
  • Seite 3: Verantwortung Des Betreibers

    Jede Person, die mit Arbeiten am oder mit dem Gerät beauftragt ist, muss daher die Betriebsanleitung vor Beginn der Arbeiten gelesen und verstanden haben. ■ Veränderungen jeglicher Art sowie An- oder Umbauten am Gerät sind untersagt. ■ Alle Sicherheits-, Warn- und Bedienungshinweise am Gerät sind stets in gut lesbarem Zustand zu halten.
  • Seite 4: Gefahren Die Vom Gerät Ausgehen

    9. Gefahren die vom Gerät ausgehen Vor jeder Benutzung ist das FÖRCH Werkzeug auf seine volle Funktionsfähigkeit zu prüfen. Ist die Funktionsfähigkeit nach dem Ergebnis dieser Prüfung nicht gewährleistet oder werden Schäden festgestellt, darf das Werkzeug nicht verwendet werden. Ist die volle Funktionsfähigkeit nicht gegeben und das Werkzeug wird dennoch verwendet, besteht die Gefahr von erheblichen Körper-, Gesundheits- und Sachschäden.
  • Seite 5 Werkzeuge nie der Nähe von brennbaren Substanzen wie Benzin, Naphtha oder Reinigungsmitteln etc. betätigen. Nur in sauberen, gut gelüfteten Bereichen arbeiten, in denen sich keine brennbaren Materialien befinden. Niemals Sauerstoff, Kohlendioxid oder andere in Flaschen abgefüllte Gase zum Antrieb von Druckluftwerkzeugen verwenden.
  • Seite 6 11. Lieferumfang Schlagschrauber Stecknippel 12. Vor Inbetriebnahme WICHTIG: Die Verwendung von Luftfiltern und eines Druckluft-Leitungsölers wird empfohlen ACHTUNG! Vor dem Ölen, Anschließen oder Abkoppeln des Werkzeuges, die Druckluft-Zufuhr unter- brechen. ■ Werkzeug ölen, siehe Wartung in dieser Gebrauchsanweisung. ■ Entfernen Sie die Staubkappe am Druckluft-Einlass. ■...
  • Seite 7: Wartung Und Pflege

    ■ Aus Sicherheitsgründen darf der Funkenschutz (Schutzhaube) nicht entfernt werden. ■ Den Luftdruck prüfen und ggf. so einstellen, dass der Betriebsdruck erreicht wird. 14. Wartung und Pflege ■ Ölen: Druckluft-Werkzeuge müssen während ihrer gesamten Lebensdauer geölt werden. Der Motor und die Kugellager benötigen Druckluft, um das Werkzeug anzutreiben.Da die Feuchtigkeit in der Druckluft den Motor rosten lässt, muss der Motor täglich geölt werden.
  • Seite 8 Pos. 11, 12, 15, 16, 17, 18, 22, 23, 24, 27, 28, 29, 30, 31 Paket 4: Art. Nr. 5350 1100 40 beinhaltet Pos. 19, 22, 23, 24, 27, 28, 29, 30, 31, Paket 5: Art. Nr. 5350 1100 50 beinhaltet Pos.
  • Seite 98 Si dichiara sotto la propria responsabilità che il modello descritto qui di seguito (prodotto): Chiave ad impulsi FÖRCH Mini POL Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, że niżej wymieniona maszyna (produkt): Mini klucz pneumatyczny FORCH POR Declaramos que, sob a nossa responsabilidade exclusiva, a máquina (o produto) descrito mais abaixo: Pistola de impacto mini FÖRCH RUM Declarăm pe proprie răspundere faptul că...
  • Seite 99       FRE correspond aux dispositions de la (des) directive(s) HRV u skladu sa odredbom smjernica HUN megfelel ezen irányelv(ek) előírásainak E’ conforme alle disposizioni della (delle) direttiva (e) POL jest zgodny z postanowieniami dyrektywy (dyrektyw) POR está conforme com tudo o disposto na(s) diretiva(s) RUM este în conformitate cu prevederile directivei (lor) SLO V súlade s ustanovením smernice SLV je v skladu z določbami smernic...
  • Seite 100 Tel. +352 269 03267 Tel +31 541 751040 Fax +45 86 800617 Fax +33 1 64144849 Fax +39 0471 204290 Fax +385 1 2912901 Fax +352 269 03368 Fax +31 541 751041 info@foerch.dk info@forch.fr info@forch.it info@foerch.hr info@forch.fr info@foerch.nl foerch.dk forch.fr forch.it foerch.hr forch.fr...

Inhaltsverzeichnis