Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cosmo E2 Bedienungsanleitung

Cosmo E2 Bedienungsanleitung

Tieftemperaturheizkörper
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
CZ
PL
SK
G U T E S K L I M A
B E S S E R L E B E N
CO SMO E2
B E DI E N UN GS ANL EITUNG
TI E FT E MPE RATURHE IZKÖRPER
Technology

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cosmo E2

  • Seite 1 G U T E S K L I M A B E S S E R L E B E N CO SMO E2 B E DI E N UN GS ANL EITUNG TI E FT E MPE RATURHE IZKÖRPER...
  • Seite 2: Funktions- Und Regelelemente

    FUNKTIONS- UND REGELELEMENTE TOUCHPAD-REGELPANEEL Heating/Cooling/ Thermostatkopf Taste AUF Umluft-Taste Hauptschalter EIN/AUS Taste AB Ventilatoren Temperaturskala Heizsymbol, ROT TOUCHPAD Kühlsymbol, BLAU Boost Taste...
  • Seite 3: Sie Haben Eine Gute Wahl Getroffen

    SIE HABEN EINE GUTE WAHL GETROFFEN. Mit dem Tieftemperaturheizkörper mit COSMO E2-Technologie steht Ihnen ein Qualitätsprodukt zur Verfügung, das dem neues- ten Stand der energieeffizienten Tieftemperatur-Heizkörpertechnik entspricht. Um Fehlfunktionen oder Beschädigungen zu vermei- den, ist es sehr wichtig, diese Bedienungsanleitung genauestens durchzulesen und zu befolgen.
  • Seite 4: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE n Das Gerät darf nur von einem konzessionierten Fachmann montiert werden. n Die Montage des Gerätes darf nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose erfolgen. n In Bade- oder Duschräumen sind die Geräte so zu installieren, dass Schalter und andere Regel- und Steuereinrichtungen von einer Person, die gerade das Bad oder die Dusche benutzt, nicht berührt werden können.
  • Seite 5 n Nach der Montage des Gerätes muss der Ste- cker zugänglich sein. n Bei Geräten ohne eingebautem AUS-EIN Schal- ter, ist eine allpolige Trennung vom Netz mit Kontaktöffnungsweite von mind. 3 mm oder eine Trennung vom Netz mittels Stecker erfor- derlich. n Bei der Wahl des Anbringungsortes, sowie bei einer Schukosteckdoseninstallation, sind die örtlichen bzw.
  • Seite 6 n Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig überwacht. n Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dür- fen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Ge- rät in seiner normalen Gebrauchslage platziert...
  • Seite 7 n Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Ge- rätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 8: Änderungen Im Heizbetrieb

    Boost INBETRIEBNAHME DER HEIZKÖRPERREGELUNG Die Inbetriebnahme der Heizkörperregelung des COSMO E2 - Tieftemperaturheizkörpers erfolgt durch Betätigung der „EIN/AUS“ Taste WICHTIG BEI DER ERSTINBETRIEBNAHME: Bei der Erstinbetriebnahme ist zu beachten, dass sich die Heizkörper- regelung im Heizungsmodus mit einer voreingestellten Raumsolltem- peratur von 22 °C befindet.
  • Seite 9: Umstellung Auf Kühlmodus

    UMSTELLUNG AUF KÜHLMODUS: Boost Taste (10) einmal drücken und das blaue Frostsymbol leuchtet. Der Thermostatkopf 1 ist gegen den Uhrzeigersinn auf den größt- möglichen Wert einzustellen. Bei manchen Fabrikaten bzw. extrem ho- hen Raumlufttemperaturen kann es unter Umständen notwendig sein, dass der Thermostatkopf komplett demontiert werden muss, um den Heizkörper mit Kühlwasser zu versorgen.
  • Seite 10: Sleep Modus

    UMSTELLUNG AUF REINEN LUFTUMWÄLZUNGSBETRIEB „SUMMERBREEZE EFFEKT“: Boost Nochmaliges Drücken der Taste (10) und das blaue Frostsymbol blinkt. In dieser Betriebsart werden die Ventilatoren temperaturunabhängig eingeschaltet und sorgen während heißer Sommertage für angenehme Boost Luftzirkulation im Raum. Werkseitig ist in dieser Betriebsart die höchste Ventilatorendrehzahl voreingestellt, wobei Änderungen mit den Tasten Boost (6) und (7) vorgenommen werden können.
  • Seite 11: Temperatureinstellung - Touchpad

    TEMPERATUREINSTELLUNG - TOUCHPAD 18 °C 18,5 °C 19 °C 19,5 °C 20 °C 20,5 °C 21 °C 21,5 °C 22 °C 1. LED 1. LED 1. und 2. 1. und 2. 2. LED 2. LED 2. und 3. 2. und 3. 3.
  • Seite 12: Temperatureinstellung - Thermostatköpfe

    DANFOSS RAX ca. 22 °C dritte LED III-IIII ca. 24 °C vierte LED IIII ca. 26 °C fünfte LED COSMO DANFOSS RA 2000 DANFOSS RAW ca. 18 °C erste LED Heimeier VK ca. 20 °C zweite LED Honeywell Thera 3 ca.
  • Seite 13 FUNKCE A REGULAČNÍ PRVKY DOTYKOVÝ REGULAČNÍ PANEL Tlačítko pro ohřev/ Termostatická hlavice Tlačítko NAHORU chlazení/cirkulaci vzduchu Hlavní vypínač Tlačítko DOLŮ Ventilátory ZAP/VYP Teplotní stupnice Symbol topení, ČERVENÝ DOTYKOVÉHO PANELU Symbol chlazení, Tlačítko zvýšení MODRÝ...
  • Seite 14: Provozní Podmínky

    VAŠE VOLBA BYLA DOBRÁ. V případě otopných těles pro oblast nízkých teplot otopné vody máte k dispozici kvalitní výrobek s technologií COSMO E2, který odpovídá nejnovějšímu trendu energeticky efektivní techniky otopných deskových těles. Abyste se vyhnuli chybným funkcím nebo poškození otopného tělesa je velmi důležité, abyste si tento návod k obsluze co nejpečlivěji prostudovali a řídili se podle něj.
  • Seite 15: Důležitá Upozornění

    Při poškození el.kabelu zařízení může být nahrazeno jen originálním vedením od výrobce. n Pozor! Aby se zabránilo přehřívání tělesa, nesmí se otopné těleso z bezpečnostně-technických důvodů zcela zakrývat. n Po montáži zařízení musí být zásuvka vždy volně přístupná. Type: ULOW E2...
  • Seite 16 n U zařízení bez zabudovaného vypínače (VYP- ZAP) je nutné realizovat možnost odpojení všech pólů od sítě se světlostí kontaktů min.3mm a nebo odpojení od sítě vytažením vidlice spotřebiče ze zásuvky. n Při volbě místa umístění otopného tělesa, jakož i při instalaci zásuvky s ochranným kontaktem (Schuko) je nutno dodržet místní...
  • Seite 17 n Děti mladší než 3 roky je nutno držet z dosahu zařízení, a to i v případě, že jsou pod stálým dozorem. n Děti od 3 let věku a mladší než 8 let smí zařízení pouze zapínat a vypínat, a to jen tehdy, jsou-li pod dohledem, nebo byly poučeny o bezpečném používání...
  • Seite 18 n Toto zařízení mohou obsluhovat děti od 8 let věku, jakož i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi. Nebo osoby, které mají nedostatek zkušeností a znalostí, pokud jsou však pod dozorem a byly poučeny o bezpečném používání zařízení a chápou z jeho činnosti vyplívající...
  • Seite 19 UVÁDĚNÍ REGULACE OTOPNÉHO TĚLESA DO PROVOZU Boost Uvedení regulace do provozu se u otopného tělesa COSMO E2 provádí ovládaním tlačítka „ZAP/VYP“ DŮLEŽITÉ PŘI PRVNÍM UVEDENÍ DO PROVOZU: při počátečním uvedení do provozu je nutno dbát na to, aby se nastavení regulace otopného tělesa nacházela v otopném režimu s přednastavenou pokojovou teplotou 22 C.
  • Seite 20 PŘEPNUTÍ DO REŽIMU CHLAZENÍ: Boost Jednou stisknete tlačítko (10) a modrý symbol chlazení se rozsvítí. Termostatickou hlavici je nutno otočit proti směru hodinových ručiček nastavit na co možná nejvyšší hodnotu. U některých výrobců termostatických hlavic nebo při velmi vysokých teplotách vzduchu v místnosti může být podle okolností...
  • Seite 21 PŘESTAVENÍ NA PROVOZ S CIRKULACÍ VZDUCHU TZV. „EFEKT LETNÍHO VÁNKU“: Boost Opětovný stisk tlačítka (10) a modrý symbol chlazení bliká. V tomto režimu se ventilátory zapínají v závislosti na teplotě a starají se Boost během horkých letních dnů o příjemnou cirkulaci vzduchu v místnos- ti.
  • Seite 22 NASTAVOVÁNÍ TEPLOTY – DOTYKOVÝ DISPLEJ. 18 °C 18,5 °C 19 °C 19,5 °C 20 °C 20,5 °C 21 °C 21,5 °C 22 °C 1. LED 1. LED 1. a 2. 1. a 2. 2. LED 2. LED 2. a 3. 2.
  • Seite 23 DANFOSS RAX cca 22 °C třetí LED III-IIII cca 24 °C čtvrtá LED cca 26 °C pátá LED IIII COSMO DANFOSS RA 2000 DANFOSS RAW cca 18 °C první LED Heimeier VK cca 20 °C druhá LED Honeywell Thera 3 cca 22 °C...
  • Seite 24: Elementy Sterowania

    ELEMENTY STEROWANIA DOTYKOWY PANEL - STEROWANIA Głowica Przycisk grzanie/ Przycisk regulacji termostatyczna w górę chłodzenie/nawiew Przycisk regulacji Wyłącznik główny I/O Wentylatory w dół Skala temperatury Symbol ogrzewania, CZERWONY TOUCHPAD Symbol chłodzenia, Przycisk trybu NIEBIESKI pełnej mocy...
  • Seite 25: Warunki Pracy

    DOKONALI PAŃSTWO TRAFNEGO WYBORU. Grzejnik niskotemperaturowy, w którym zastosowana została technologia COSMO E2, jest produktem wysokiej jakości, odpowiadającym najnowszym osiągnięciom energooszczędnej techniki grzewczej. W celu uniknięcia usterek lub uszkodzeń bardzo ważne jest dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi i zastoso- wanie się...
  • Seite 26: Ważne Wskazówki

    WAŻNE WSKAZÓWKI n Montażu urządzenia może dokonać wyłącznie osoba wykwalifikowana o odpowiednich upraw- nieniach, z zastosowaniem obowiązujących norm i zaleceń niniejszej instrukcji. n Urządzenia nie wolno montować bezpośrednio pod gniazdem elektrycznym. n W łazienkach i pomieszczeniach z kabinami natryskowymi urządzenie należy zainstalować w taki sposób, aby osoba biorąca kąpiel lub natrysk nie mogła dotknąć...
  • Seite 27 n Urządzenie musi być umieszczone tak, aby jego wtyczka była zawsze dostępna. n W urządzeniach bez wbudowanego wyłącznika głównego I/O konieczne jest zastosowanie mechanizmu odłączenia sieci na wszystkich biegunach z wielkością otwarcia styków co najmniej 3 mm lub odłączenia sieci za pomocą wtyczki.
  • Seite 28 n Dzieciom do lat 3 nie wolno zbliżać się do urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem. n Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat wolno tylko włączać i wyłączać urządzenie, jeżeli są pod nad- zorem lub zostały zaznajomione z zasadami bezpiecznego używania urządzenia i zrozumiały grożące niebezpieczeństwo,...
  • Seite 29 n Dzieci powyżej 8 lat oraz osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, lub osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, mogą używać urządzenia wyłącznie pod nad- zorem lub po zaznajomieniu ich z bezpieczną obsługą urządzenia ze zrozumieniem grożącego niebezpieczeństwa. Czyszczenie i serwisowanie nie może być...
  • Seite 30 Boost UŻYTKOWANIE STEROWANIA GRZEJNIKA Włączenie sterowania grzejnika niskotemperaturowego COSMO E2 następuje przy użyciu przycisku WAŻNE PRZY PIERWSZYM URUCHOMIENIU: Przy pierwszym użyciu należy zwrócić uwagę, żeby sterowanie grzejnika ustawione było w trybie grzewczym na fabrycznie ustawionej temperaturze 22 °C. USTAWIENIA W TRYBIE GRZANIA: Pożądaną...
  • Seite 31 USTAWIENIE TRYBU CHŁODZENIA: Boost Po jednorazowym naciśnięciu przycisku (10) zapala się niebieski sym- bol chłodzenia. Pokrętło głowicy termostatycznej przekręcić w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara na najwyższą możliwą wartość. W przypadku niektórych produktów lub bardzo wysokiej temperatury w pomieszczeniu może zajść konieczność całkowitego demontażu pokrętła głowicy termostatycznej.
  • Seite 32: Tryb Czuwania

    PRZEŁĄCZENIE NA TRYB NAWIEWU „EFEKT LETNIEJ BRYZY“: Boost Po ponowne naciśnięciu przycisku (10) zaczyna migać niebieski symbol chłodzenia. W tym trybie wentylatory włączane są niezależnie od temperatury, zapewniając w gorące letnie dni przyjemną cyrkulację powietrza w Boost pomieszczeniu. W tym trybie fabrycznie ustawiona jest najwyższa liczba obrotów wentylatorów, którą...
  • Seite 33 USTAWIENIE TEMPERATURY - TOUCHPAD 18 °C 18,5 °C 19 °C 19,5 °C 20 °C 20,5 °C 21 °C 21,5 °C 22 °C 1. LED 1. LED 1. i 2. LED 1. i 2. LED 2. LED 2. LED 2. i 3. LED 2.
  • Seite 34 Ok. 22 °C Trzecia lampka kontrolna III-IIII Ok. 24 °C Czwarta lampka kontrolna IIII Ok. 26 °C Piąta lampka kontrolna COSMO DANFOSS RA 2000 DANFOSS RAW Ok. 18 °C Pierwsza lampka kontrolna Heimeier VK Ok. 20 °C Druga lampka kontrolna Honeywell Thera 3 Ok.
  • Seite 35 FUNKČNÉ A REGULAČNÉ PRVKY TOUCHPAD-REGULAČNÝ PANEL Tlačidlo obehového vzduchu Heating/ Termostatická hlavica Tlačidlo HORE Booting Hlavný vypínač Tlačidlo DOLE Ventilátory ZAP/VYP Teplotná stupnica Symbol ohrevu, TOUCHPAD ČERVENÁ Symbol chladenia, Tlačidlo Boost MODRÁ...
  • Seite 36: Prevádzkové Podmienky

    USKUTOČNILI STE DOBRÚ VOĽBU. S nízkoteplotným vykurovacím telesom s technológiou COSMO E2 máte k dispozícii kvalitný produkt, ktorý zodpovedá najnovšiemu stavu energeticky efektívneho nízkoteplotného vykurovacieho te- lesa. Aby sa zabránilo chybným funkciám alebo poškodeniam, je veľmi dôležité čo najpresnejšie prečítať tento návod na obsluhu a dodržiavať...
  • Seite 37: Dôležité Upozornenia

    DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA n Prístroj smie montovať iba koncesovaný odborník. n Montáž prístroja sa nesmie uskutočniť bezprostredne pod nástennou zásuvkou. n V kúpeľniach alebo sprchách je potrebné prístroje inštalovať tak, aby spínačov a ostatných regulačných a riadiacich zariadení sa nemohla dotýkať osoba, ktorá práve používa kúpeľňu alebo sprchu.
  • Seite 38 n Po montáži prístroja musí byť zástrčka prístupná. n Pri prístrojoch bez zabudovaného spínača VYP- ZAP je potrebné odpojenie od siete vo všetkých póloch so šírkou otvorenia kontaktu min. 3 mm alebo odpojením od siete pomocou zástrčky. n Pri voľbe miesta umiestnenia, ako aj pri inštalácii Schuko zásuvky treba dodržiavať...
  • Seite 39 n Deti mladšie ako 3 roky treba držať mimo dosahu, iba vtedy nie, ak budú neustále kontrolované. n Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov smú prístroj zapínať a vypínať iba vtedy, keď sa na ne dohliada alebo boli poučené vzhľadom na bezpečné...
  • Seite 40 n Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a navyše osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sa na ne dohliada alebo ak boli poučené vzhľadom na bezpečné používanie prístroja a chápu z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú...
  • Seite 41 Boost UVEDENIE REGULÁCIE VYKUROVACIEHO TELESA DO PREVÁDZKY Uvedenie regulácie nízkoteplotného vykurovacieho telesa COSMO E2 do prevádzky sa uskutoční stlačením tlačidla ZAP/VYP DÔLEŽITÉ PRI PRVOM UVEDENÍ DO PREVÁDZKY: Pri prvom uvedení do prevádzky treba zohľadniť, že regulácia vykuro- vacieho telesa sa nachádza vo vykurovacom režime s prednastavenou požadovanou teplotou v miestnosti 22 °C.
  • Seite 42 PRESTAVENIE NA CHLADIACI REŽIM: Boost Stlačte raz tlačidlo a modrý symbol mrazu sa rozsvieti. Termostatickú hlavicu treba nastaviť proti smeru hodinových ručičiek na najväčšiu možnú hodnotu. Pri niektorých výrobkoch, resp. extrémne vysokých teplotách vzduchu v miestnosti môže byť podľa okolností potrebné, že sa termostatická hlavica bude musieť kompletne demontovať, aby bolo možné...
  • Seite 43 PRESTAVENIE NA ČISTÚ PREÁDZKU CIRKULÁCIE VZDUCHU „EFEKT LETNÉHO VÁNKU“: Boost Opakované stlačenie tlačidla a modrý symbol mrazu bliká. V tomto prevádzkovom režime sa zapnú ventilátory v závislosti od teplo- ty a počas horúcich letných dní sa starajú o príjemnú cirkuláciu vzduchu Boost v miestnosti.
  • Seite 44 NASTAVENIE TEPLOTY - TOUCHPAD 18 °C 18,5 °C 19 °C 19,5 °C 20 °C 20,5 °C 21 °C 21,5 °C 22 °C 1. LED 1. LED 1. a 2. LED 1. a 2. LED 2. LED 2. LED 2. a 3. LED 2.
  • Seite 45 DANFOSS RAX cca 22 °C tretia LED III-IIII cca 24 °C štvrtá LED IIII cca 26 °C piata LED COSMO DANFOSS RA 2000 DANFOSS RAW cca 18 °C prvá LED Heimeier VK cca 20 °C druhá LED Honeywell Thera 3 cca 22 °C...
  • Seite 48 G U T E S K L I M A B E S S E R L E B E N C O S M O GMBH Brandstücken 31 · 22549 Hamburg i n f o @ c o s m o - i n f o . d e w w w .

Inhaltsverzeichnis