Seite 1
BOXSPRING 1711451_Id_A4_18092017 Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der Firma Hülsta gestattet.
Seite 2
BOXSPRING bed were handled with great care during production in order to avoid any kind of soiling. When the BOXSPRING bed is being assembled, it comes into a lot of contact with your hands. We have therefore enclosed some gloves to ensure that the beautiful fabrics do not get soiled during assembly.
Seite 4
S 10 / S 24 S 25 S 31 S 30 S 22 S 24 S 23 S 26 S 27-28 S 17 S 18-19 / S 32 S 34 S 12-13 / S 32 S 29 S 14-15 / S 33 S 11 S 20-21 / S 33 1711451_Id_A4_18092017...
Seite 5
DE Prüfen Sie auch, ob unsere Fußvarianten für Ihren Bodenbelag geeignet sind. Sollte dieses nicht der Fall sein, so sind Handels- übliche Schutzunterlagen aus Filz, Kunststoff usw. zu verwenden. EN Make sure that our legs are suitable for your floor covering. If this is not the case, then please use standard commercially available protectors made of felt, plastic etc.
Seite 6
DE Prüfen Sie auch, ob unsere Fußvarianten für Ihren Bodenbelag geeignet sind. Sollte dieses nicht der Fall sein, so sind Handels- übliche Schutzunterlagen aus Filz, Kunststoff usw. zu verwenden. EN Make sure that our legs are suitable for your floor covering. If this is not the case, then please use standard commercially available protectors made of felt, plastic etc.
Seite 7
DE Prüfen Sie auch, ob unsere Fußvarianten für Ihren Bodenbelag FR Vérifiez également que nos variantes de pieds conviennent pour geeignet sind. Sollte dieses nicht der Fall sein, so sind Handels- votre revêtement de sol. Si tel n‘est pas le cas, il convient d‘utiliser übliche Schutzunterlagen aus Filz, Kunststoff usw.
Seite 8
DE Prüfen Sie auch, ob unsere Fußvarianten für Ihren Bodenbelag FR Vérifiez également que nos variantes de pieds conviennent pour geeignet sind. Sollte dieses nicht der Fall sein, so sind Handels- votre revêtement de sol. Si tel n‘est pas le cas, il convient d‘utiliser übliche Schutzunterlagen aus Filz, Kunststoff usw.
Seite 9
DE Prüfen Sie auch, ob unsere Fußvarianten für Ihren Bodenbelag FR Vérifiez également que nos variantes de pieds conviennent pour geeignet sind. Sollte dieses nicht der Fall sein, so sind Handels- votre revêtement de sol. Si tel n‘est pas le cas, il convient d‘utiliser übliche Schutzunterlagen aus Filz, Kunststoff usw.
Seite 10
DE Prüfen Sie auch, ob unsere Fußvarianten für Ihren Bodenbelag FR Vérifiez également que nos variantes de pieds conviennent pour geeignet sind. Sollte dieses nicht der Fall sein, so sind Handels- votre revêtement de sol. Si tel n‘est pas le cas, il convient d‘utiliser übliche Schutzunterlagen aus Filz, Kunststoff usw.
Seite 11
DE Netzteil MOT 80 - 100 cm EN Power supply unit MOT 80 - 100 cm FR Bloc d‘alimentation MOT 80 - 100 cm NL Adapter MOT 80 - 100 cm 1711451_Id_A4_18092017...
Seite 12
DE Kabelsteuerung 80 - 100 cm EN Cable control 80 - 100 cm FR Commande par câble 80 - 100 cm NL Kabelbediening 80 - 100 cm 1711451_Id_A4_18092017...
Seite 13
DE Inbetriebnahme Kabelsteuerung 80 - 100 cm + 160 - 200 cm EN Commissioning cable control 80 - 100 cm + 160 - 200 cm FR Mise en service de la par câble 80 - 100 cm + 160 - 200 cm NL Ingebruikneming kabelbediening 80 - 100 cm + 160 - 200 cm DE Vor dem Anschluss des elektrischen Antriebes an das häusliche Stromnetz, vergleichen Sie bitte die Spannung des Stromnetzes mit der auf dem Typenschild des Netzteiles angegebenen Eingangsspannung.
Seite 14
DE Funksteuerung 80 - 100 cm EN Remote control 80 - 100 cm FR Radio-commande 80 - 100 cm NL Afstandsbediening 80 - 100 cm DE Montage- und Bedienungsanleitung der Funksteuerung beachten! EN Observe the assembly and user instructions for the remote control! FR Tenir compte des instructions de montage et de service de la radio-commande! NL Neem de montage- en bedieningshandleiding van de afstandsbediening in acht! 1711451_Id_A4_18092017...
Seite 15
DE Inbetriebnahme Funksteuerung 80 - 100 cm + 160 - 200 cm EN Commissioning remote control 80 - 100 cm + 160 - 200 cm FR Mise en service de la radio-commande 80 - 100 cm + 160 - 200 cm NL Ingebruikneming afstandsbediening 80 - 100 cm + 160 - 200 cm DE Vor dem Anschluss des elektrischen Antriebes an das häusliche Stromnetz, vergleichen Sie bitte die Spannung des Stromnetzes mit der auf dem Typenschild des Netzteiles angegebenen Eingangsspannung.
Seite 17
DE Netzteil MOT 120 + 140 cm EN Power supply unit MOT 120 + 140 cm FR Bloc d‘alimentation MOT 120 + 140 cm NL Adapter MOT 120 + 140 cm 1711451_Id_A4_18092017...
Seite 18
DE Kabelsteuerung 120 + 140 cm EN Cable control 120 + 140 cm FR Commande par câble 120 + 140 cm NL Kabelbediening 120 + 140 cm 1711451_Id_A4_18092017...
Seite 19
DE Inbetriebnahme Kabelsteuerung 120 + 140 cm EN Commissioning cable control 120 + 140 cm FR Mise en service de la par câble 120 + 140 cm NL Ingebruikneming kabelbediening 120 + 140 cm DE Vor dem Anschluss des elektrischen Antriebes an das häusliche Stromnetz, vergleichen Sie bitte die Spannung des Stromnetzes mit der auf dem Typenschild des Netzteiles angegebenen Eingangsspannung.
Seite 20
DE Funksteuerung 120 + 140 cm EN Remote control 120 + 140 cm FR Radio-commande 120 + 140 cm NL Afstandsbediening 120 + 140 cm DE Montage- und Bedienungsanleitung der Funksteuerung beachten! EN Observe the assembly and user instructions for the remote control! FR Tenir compte des instructions de montage et de service de la radio-commande! NL Neem de montage- en bedieningshandleiding van de afstandsbediening in acht! 1711451_Id_A4_18092017...
Seite 21
DE Inbetriebnahme Funksteuerung 120 + 140 cm EN Commissioning remote control 120 + 140 cm FR Mise en service de la radio-commande 120 + 140 cm NL Ingebruikneming afstandsbediening 120 + 140 cm DE Vor dem Anschluss des elektrischen Antriebes an das häusliche Stromnetz, vergleichen Sie bitte die Spannung des Stromnetzes mit der auf dem Typenschild des Netzteiles angegebenen Eingangsspannung.
Seite 22
DE Kopfteilbefestigung EN Attachment of headboard FR Fixation tête du lit NL Bevestiging hoofdeinde M8x85 SW 13 M8x85 1711451_Id_A4_18092017...
Seite 23
DE Boxverbindung EN Box connection FR Connexion des box NL Box verbinding DE Wandpanneel! EN Wall panel! DE Kopfteil! FR Panneau mural! EN Headboard! NL Wandpaneel! FR Tête du lit! NL Hoofdeinde! DE Montage DE Demontage EN Assembly EN Disassembly FR Montage FR Demontage NL Montage...
Seite 24
DE Klettbezug anbringen, Kufenmontage bei Klettbezug EN Placing Velcro cover, fitting of runners with Velcro cover FR Placer revêtement Velcro, assemblage des patins aver revêtement Velcro NL Plaatsen van klittenbandbekleding, montage van de siedepoten met klittenbandbekleding 1711451_Id_A4_18092017...
Seite 25
DE Kopfteilbefestigung EN Attachment of headboard FR Fixation tête du lit NL Bevestiging hoofdeinde M8x40 M8x40 1711451_Id_A4_18092017...
Seite 26
DE Wandpaneel mit Holzrahmen EN Wall panel with wooden frame FR Panneau aves cadre en bois NL Wandpaneel met houten frame 3,5x25 SW 5 3,5x25 3,5x25 1711451_Id_A4_18092017...
Seite 27
DE Paneelbefestigung EN Attachment of wall panel FR Fixation du panneau NL Paneel bevestiging 3,5x17 3,5x17 1711451_Id_A4_18092017...
Seite 29
DE Matratzenbügel EN Matress retainer bracket FR Butée matelas NL Matras beugel 4,5x20 DE Vorsicht bei Demontage der Box und seitlicher Lagerung während der Montage! GB Caution at disassembly of the box and sidelong storage during the assembly! FR Attention au moment du demontage du sommier et l`entreposage latérale au moment de la montage! NL Oppassen bij het uitpakken, demonteren en het zijwaarts neerzetten bij montage van de box! 4,5 x 20 Press...
Seite 30
DE Konsole EN Console FR Console NL Troosten 4,5x45 4,5x45 515 - 615 1711451_Id_A4_18092017...
Seite 31
DE Boxspring mit LED - Leuchte nicht ganz an die Wand schieben. GB Do not push a Boxspring with LED lighting completely against the wall. FR Ne pas pousser un Boxspring avec éclairage à LED tout à fait au mur. NL Boxspring met LED verlichting niet helemaal tegen de muur schuiven.
Seite 32
DE Notabsenkung bei Kabelsteuerung EN Emergency lowering with cable control FR Abaissement d‘urgence via la commande par câble NL Verlaging in geval van nood bij kabelbediening L R 6 1 L R 6 1 9 V - 6 9 V - 6 l i - l i - A l k a...
Seite 33
DE Notabsenkung bei Funksteuerung EN Emergency lowering with remote control FR Abaissement d‘urgence via la radio-commande NL Verlaging in geval van nood bij afstandsbediening 1711451_Id_A4_18092017...
Seite 34
DE DEMONTAGE Motor EN DISMANTLING the motor FR DÉMONTAGE du moteur NL DEMONTAGE motor 1711451_Id_A4_18092017...
Seite 35
The block batteries (9V, 6LR61) and batteries type AAA, 1.5V, LR03 alkaline, are not to be put in the domestic waste! FR Recyclage / Mise au rebut Les possibilités de recyclage ou de mise au rebut des sommiers à lattes motoriseés et des lits BOXSPRING varient selon les pays. Veuillez vous informer auprès des autorités compétentes ou de votre revendeur.
Seite 36
hülsta-werke • Karl-Hüls-Straße 1 • 48703 Stadtlohn TEL + 49 2563 86-0 • FAX +49 2563 86-1415 www.huelsta.com...