Seite 1
LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'INSTRUCTIONS FOLLETO DE INSTRUCCIONES VENTILATORE DA SOFFITTO CEILING FAN DECKENVENTILATOR VENTILATEUR DE PLAFOND VENTILADORES DE TECHO type VSL14 ( mod. MB42-5-1L type VSL12 ( mod. J42003-XY-1L type VSD10 ( mod. DC52-5ZY-3SL30...
Bitte lesen Sie vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig diese Anleitungen und setzen Sie gegebenenfalls Dritte darüber in Kenntnis. Gebrauchsanleitung zum weitren nachschlagen nachscklagen aufbewahren. Sollten während des Lesens dieser Bedienungsanleitung Fragen aufkommen oder irgendwelche Stellen schwer verständlich sein, dann kontaktieren Sie vor dem Gebrauch des Geräts den Hersteller unter der Adresse, die auf der letzten Seite angegeben ist.
Seite 28
Das Gerät soll in den Haushalt und ähnliche Anwendungen verwendet werden, wie: - Personalküche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - Bauernhäuser - Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohntyp Umgebungen - Übernachtung mit Frühstück Typ Umgebungen Bei Verwendung von gleichwelchen elektrischen Geräten müssen einige grundsätzliche Regeln eingehalten werden, wie u.a.: a) Sie dürfen nicht mit nassen oder feuchten Händen...
Seite 29
Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren oder von Personen mit verminderten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen, denen die Erfahrung oder die notwendigen Kenntnisse fehlen benutzt werden, außer wenn sie beaufsichtigt werden bzw. die Anweisungen und bei Kindern des Verständnisses für die sichere Verwendung des Geräts erhalten haben.
Seite 30
- Vor Stromanschluss Geräts, Zusammenbau, dem Ausbau und vor Säuberung des Geräts. - Beim Auftreten von Funktionsstörungen. - Wenn das Gerät für kurze oder lange Zeit nicht benutzt wird. Das Gerät nicht verwenden, wenn es nicht korrekt funktioniert oder wenn angenommen wird, dass es beschädigt ist.
Achtung: Vor Zugriff auf die Klemmen müssen alle Speisekreise unterbrochen werden. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst ausgetauscht werden bzw. immer von einer Person mit ähnlicher Qualifizierung, damit jegliches Risiko vermieden wird. ...
Seite 32
Für die Montage muss ein omnipolarer Schalter mit einem Öffnungsabstand der Kontakte von über oder gleich 3 mm vorgesehen werden. Das Gerät muss in einem angemessenen Abstand von Wänden, Gegenständen, Wärmequellen, Gewebe (Gardinen, usw.) oder flüchtigem Material und mindestens 2,3 m von der Gehfläche entfernt angebracht werden.
Seite 33
in der Wand Wasser-, Gas- oder Elektroleitungen usw. befinden). Die Platte mit den Befestigungsexpansionsdübeln und den Schrauben mit Unterlegscheiben befestigen. Die Sicherheit der Befestigung prüfen. Dazu an der Platte eine Gewicht anbringen, dass 4 Mal höher ist als das Gewicht des Ventilators. Kontrollieren, ob die Platte hundertprozentig fest an der Decke bleibt.
Seite 34
In diesem Fall muss nur die Birne (wird nicht mitgeliefert) eingeschraubt werden. Diese muss den spezifischen Angaben auf Datenschild und/oder Schild Nähe Birnenfassung: type VSL12 (1xMax 60W, Fassung E27); type VSD10 (3xMax 50W, Fassung GU10); type VSL14 (1xMax 60W, Fassung E14).
Seite 37
type VSL12 (mod. J42003-XY-1L) Befestigungsschraube Obere Haube Stift Obere Befestigungsschraube an der Halteplatte Motor Gruppe Befehle Schraube und Unterlegscheibe zur Montage des Flügelrads Glasschirm Haltplatte 10) Flügelhalterung 11) Haltestab 12) Kappe 13) Schraube und Unterlegscheibe Befestigung Flügelhalterung am Motor 14) Flügel Elektrischer Anschluss Den elektrischen Anschluss nach dem nachfolgend beschriebenen Plan durchführen.
Benutzung Der Ventilator verfügt über die folgenden Steuerelemente: - Wählschalter mit Steuerung an der Wand. Wird durch Drehen des Einstellgriffs, in der Reihenfolge 0/min./mitt./max. betätigt. - Wählschalter zur Einschaltung des Vorlaufs/Rücklaufs des Motors, damit ein Luftstrom von der Mitte nach außen oder umgekehrt erzielt wird (diese Funktion ist nur in einigen Modellen vorhanden).
Seite 39
Müllsammlung abzugeben bzw. bei einem Händler, der diesen Service beim Kauf eines neuen Geräts zur Verfügung stellt. Durch die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgeräts wird die durch eine unangemessene Entsorgung entstehende Belastung der Umwelt und der Gesundheit vermieden und die Rückgewinnung von Werkstoffen ermöglicht, mit einer wichtigen Energie - und Ressourcen-Ersparnis.
Seite 63
Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/ [Usare una citazione significativa del documento per attirare l'attenzione del lettore o usare questo spazio per enfatizzare un punto chiave. Per posizionare questa casella di testo in un punto qualsiasi della pagina, è sufficiente trascinarla.] Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones Descrizione/Description/...
Seite 64
Valori di esercizio/Service value/ 2.38 (type VSL12) (m³/min)/W Valeur fonctionnement/ 2.28 (type VSL14) Betriebswert/ Valores 2.43 (type funcionamiento VSD10) Consumo elettrico modo “attesa”/Standby power consumption/ Consommation électrique en veille/ Standby- Leistungsverbrauch/ Consumo eléctrico en modalidad “reposo” Livello di potenza sonora del 52.2 (type VSL12) dB(A) ventilatore/Fan...