Herunterladen Diese Seite drucken

Finder 7E.64.8.230.0001 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

ANZEIGE REIHENFOLGE
STRUCTURE DES PAGES
In dieser Bedienungsanleitung sind die Anzeigeseiten nur Beispiele, Änderungen vorbehalten.
Das folgende Schema gibt ein Seitenstrukturbeispiel eines RS485 MODBUS Geräts wieder.
Das Gerät zeigt die Seiten des Energiezählers, Momentanwerte, Einstellungen und Informationen an. Auf jeder
Zählerseite, z.B. Gelieferte Wirkenergie, drücken Sie die Taste mindestens 2 s, um den entsprechenden
Teilzähler anzuzeigen. Drücken Sie die Taste einmal um in den Teilzählerwerten weiter zu blättern.
Am Ende der Teilzählerseiten wird wieder die letzte Zählerseite angezeigt, in diesem Fall die gelieferte
*
Wirkenergie
.
Le schéma suivant reproduit un exemple de structure de pages d'un appareil modèle RS485 MODBUS.
L'appareil peut afficher des pages de compteurs d'énergie, les valeurs instantanées, la programmation
et des informations. Sur toutes les pages compteurs, par exemple Energie active exportée, pressez au
moins 2 secondes pour visualiser le compteur d'énergie partiel correspondant. Pour faire défiler les pages,
pressez le bouton une seule fois. A la fin des comptages partiels, la dernière page du compteur s'affiche,
dans ce cas Energie active exportée.
Bezogene Wirkenergie
Energie active importée
›2 s
Gelieferte Wirkenergie
Energie active exportée
Bezogene induktive Scheinenergie
Energie apparente inductive importée
Gelieferte induktive Scheinenergie
Energie apparente inductive exportée
Bezogene kapazitive Scheinenergie
Energie apparente capacitive importée
ZÄHLER
COMPTEURS
Gelieferte kapazitive Scheinenergie
Energie apparente capacitive exportée
Bezogene induktive Blindenergie
Energie réactive inductive importée
Gelieferte induktive Blindenergie
Energie réactive inductive exportée
Bezogene kapazitive Blindenergie
Energie réactive capacitive importée
Gelieferte kapazitive Blindenergie
Energie réactive capacitive exportée
Wirkleistung
Puissance active
Scheinleistung
Puissance apparente
Blindleistung
Puissance réactive
MOMENTANWERTE
VALEURS
Spannung
INSTANTANÉES
Tension
Strom
Courant
Leistungsfaktor
Facteur de puissance
Frequenz
Fréquence
›2 s
EINSTELLUNGEN
Zugang zu den Einstellungen
PROGRAMMATION
Accès a la programmation
Diese Seite ändert sich
entsprechend der
Ausführung.
Cette page change selon
Messtechnischer Firmwarestand
le modèle
Partie métrologique du firmware d'origine
INFORMATION
Messtechnische Prüfsumme
INFORMATION
Partie métrologique CRC
Kommunikationstyp (je nach Ausführung)
S
a
e ite nicht vorha nde n be i
uSführung
c
ohne
om
t
(S
)
yp e de com m unica tion
e lon le S m odè le S
n
c
.
p a ge non viSible a ve c le m odè le
o
om
DIE TEILZÄHLER STARTEN / STOPPEN / RÜCKSETZEN
DEMARRER / ARRETER / METTRE A ZERO LES COMPTEURS PARTIELS
Diese Funktion ist nur auf der Teilzählerseite verfügbar.
Mit der Funktion kann der angezeigte Teilzähler gestartet, gestoppt oder zurückgesetzt werden.
Fonctions disponibles seulement sur les pages des comptages partiels.
L'appareil permet de démarrer, d'arrêter ou de réinitialiser le compteur partiel visualisé.
DEN ANGEZEIGTEN TEILZÄHLER STARTEN
AFFICHER LE COMPTEUR PARTIEL
Drücken Sie auf der Teilzählerseite, die gestartet werden soll, mindestens 2 s lang die Taste, dieStart-Seite
wird angezeigt. Drücken Sie die Taste mindestens 3 s, während dieser Zeit werden drei
Balkendiagramme sequentiell neben Start angezeigt. Am Ende der Startsequenz (Start) wird der
Teilzähler gestartet und zusammen mit dem statischen Symbol
während der Startsequenz wird der Teilzähler nicht gestartet.
Sur la page du compteur partiel, presser le bouton 2s, la page "Start" apparaît. Maintenir pressé le
bouton au moins 3s, pendant ce temps, des séquences graphiques apparaissent a coté de "Start". A la
TEILZÄHLER
fin de la séquence (Start), la page visualisé est celle du compteur partiel, qui est reconnaissable grâce
PARTIAL COUNTERS
au symbole
P
fixe. Si le bouton est relâché avant la fin de la séquence, le compteur partiel ne démarre pas.
›2 s
›3 s
STOPPEN DER TEILZÄHLER
COMMENT ARRÊTER LE COMPTEUR PARTIEL VISUALISÉ, PRÉCÉDEMMENT OUVERT
Um den Teilzähler zu stoppen, drücken Sie die Taste mindestens 2 s, die Stop -Seite wird angezeigt.
Drücken Sie die Taste mindestens 3 s, während dieser Zeit werden drei Balkendiagramme sequentiell
neben Stop angezeigt. Am Ende der Stopsequenz (Stop) wird der Teilzähler gestoppt und zusammen
mit dem blinkenden Symbol
P
angezeigt. Durch Loslassen der Taste während der Stopsequenz wird der
Teilzähler nicht gestoppt.
Sur la page du compteur partiel, pour l'arrêter, presser le bouton 2s, Stop sera affiché sur la page. Maintenir
pressé le bouton 3s, pendant ce temps, des séquences graphiques apparaîtront, à coté du Stop. A la fin
de la séquence (Stop), vous verrez la page de compteur partiel fermé, reconnaissable par le symbole
clignotant. Si le bouton vient à être relâché avant la fin de la séquence, le compteur partiel ne sera pas fermé.
›2 s
›3 s
DEN ANGEZEIGTEN TEILZÄHLER RÜCKSETZEN
RÉINITIALISER LE COMPTEUR PARTIEL VISUALISÉ
Um den Teilzähler zurückzusetzen, drücken Sie die Taste mindestens 2 s, Stop (oder Start, endsprechend
des Zählerstatus) wird angezeigt. Drücken Sie die Taste einmal um die reset-Seite anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste mindestens 3 s, während dieser Zeit werden drei Balkendiagramme sequentiell
neben dem reset angezeigt. Am Ende der Resetsequenz (reset) wird der Teilzähler zurückgesetzt.
Durch Loslassen der Taste während der Resetsequenz wird der Teilzähler nicht zurückgesetzt.
Sur la page du compteur partiel à réinitialiser, presser le bouton 2s, Stop s'affichera à l'écran (ou Start,
en fonction de l'état du compteur). Presser le bouton une fois pour passer à la page reset. Maintenir
pressé le bouton 3s, pendant ce temps une séquence graphique apparaîtra à coté de reset. A la fin de la
séquence (reset), la page du compteur partiel à réinitialiser s'affichera. Si le bouton vient à être relâché
avant la fin de la séquence, le compteur partiel ne sera pas réinitialisé.
›2 s
ZURÜCK ZUR TEILZÄHLERSEITE OHNE ÄNDERUNGEN
RETOURNER SUR LA PAGE DU COMPTEUR PARTIEL SANS EFFECTUER D'ACTIONS
Um auf die Teilzählerseite zurückzukehren, ohne irgendeine Aktion auszuführen (Start/Stop oder Rücksetzen),
drücken Sie die Taste mehrmals, bis die Teilzählerseite wieder angezeigt wird.
Pour retourner à la page du compteur partiel sans effectuer d'actions (Démarrer, Arrêter ou Réinitialiser),
appuyer sur le bouton plusieurs fois jusqu'à voir la page du compteur partiel.
›2 s
EINSTELLSEITEN
PAGE DE PROGRAMMATION
D
ZUGANGSSEITE ZUM MENÜ
EINSTELLUNGEN
› 2 s
MODBUS ADRESSE (01...F7 Hex)
Verfügbar nur in der Ausführung mit
RS485 MODBUS
1. Drücken Sie die Taste mindestens 2s,
die erste Ziffer beginnt zu blinken.
2. Drücken Sie die Taste einmal um den
Wert zu ändern.
3. Drücken Sie die Taste mindestens 2s
zum Bestätigen.
4. Die Punkte 2 und 3 zur Einstellung der
darauffolgenden Stelle wiederholen
M-BUS PRIMÄRADRESSE (0...250)
Verfügbar nur in der Ausführung mit
M-BUS
1. Drücken Sie die Taste mindestens 2s,
die erste Ziffer beginnt zu blinken.
2. Drücken Sie die Taste einmal um den
Wert zu ändern.
3. Drücken Sie die Taste mindestens 2s
zum Bestätigen.
4. Die Punkte 2 und 3 zur Einstellung der
darauffolgenden Stelle wiederholen
M-BUS SEKUNDÄRADRESSE
(0...99999999)
Verfügbar nur in der Ausführung mit
M-BUS
Der Wert wird auf 2 Seiten angezeigt:
• Seite 1 (<): Ziffer 1 bis 4
• Seite 2 (>): Ziffer 5 bis 8
1. Drücken Sie die Taste mindestens
2 s, die erste Ziffer der sekundären
Adresse beginnt zu blinken.
2. Drücken Sie die Taste einmal um den
P
angezeigt. Durch Loslassen der Taste
Wert zu ändern.
3. Drücken Sie die Taste mindestens 2 s
zum Bestätigen.
4. Wiederholen Sie die Punkte 2 und 3
für die folgenden Ziffern.
KOMMUNIKATIONSGESCHWINDIGKEIT
(MODBUS: 2.4, 4.8, 9.6, 19.2, 38.4 kbps)
(M-BUS: 300 bps, 2.4, 9.6 kbps)
Verfügbar nur in der Ausführung mit
RS485 MODBUS oder M-BUS
1. Drücken Sie die Taste mindestens 2 s,
der Wert beginnt zu blinken.
2. Drücken Sie die Taste einmal um den
Wert zu ändern.
3. Drücken Sie die Taste mindestens 2 s
zum Bestätigen.
S0 ZUGEWIESENER ZÄHLER
1. Drücken Sie die Taste mindestens 2 s,
die Elemente, die den Zähler und den
Ausgangsstatus identifizieren (z.B. >
P
kWh, En.) beginnen zu blinken.
2. Drücken Sie einmal die Taste um den
Zähler zu ändern, der dem Ausgang
zugewiesen werden soll. Um den
Ausgang zu deaktivieren, drücken Sie
Taste mehrmals bis dis. angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste mindestens 2 s
zum Bestätigen.
TEILZÄHLER ZURÜCKSETZEN
Drücken Sie die Taste mindestens 2 s, die
Elemente, die den Zähler indentifizieren,
beginnen zu blinken (z.B.
VERLASSEN DER EINSTELLSEITEN
1. Drücken Sie die Taste mindestens 2 s,
eine neue Seite zur Bestätigung wird
angezeigt
2. Drücken Sie die Taste einmal um den
blinkenden Wert zu ändern, Y zum
Verlassen mit Speichern der Änderungen,
›3 s
N zum Verlassen ohne Speicherung,
C zum weiterblättern im Menü
Einstellungen
3. Drücken Sie die Taste mindestens 2 s
zum Bestätigen
FR
PAGE D'ACCÈS
À LA PROGRAMMATION
Adresse MODBUS (01..F7 Hex)
Disponible qu'en cas du modèle RS485
MODBUS
1. Presser le bouton 2s, le premier
chiffre clignote
2. Presser le bouton une fois pour
changer la valeur
3. Confirmer en pressant le bouton 2s
4. Répéter les points 2 et 3 pour les
chiffres suivants
Adresse primaire M-BUS (0...250)
Disponible qu'en cas de modèle M-BUS
1. Presser le bouton 2s, le premier
chiffre clignote
2. Presser le bouton une fois pour
changer la valeur
3. Confirmer en pressant le bouton 2s
4. Répéter les points 2 et 3 pour les
autres chiffres.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
D
FR
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Seconde adresse M-BUS (0...99999999)
Disponible qu'en cas de modèle M-BUS
ALLGEMEIN
La valeur est reportée sur deux pages:
• page 1 (<): chiffre de 1 à 4
Gehäuse gemäß Richtlinie
• page 2 (>): chiffre de 5 à 8
Anschlussklemmen gemäß Richtlinie
1. Presser le bouton 2s, le premier
chiffre de l'adresse secondaire
SPANNUNGSVERSORGUNG
commence à clignoter
Spannung wird aus der Versorgung
2. Presser le bouton une fois pour
entnommen
changer la valeur
3. Confirmer en pressant le bouton 2s
Nennspannung
4. Répéter les points 2 et 3 pour les
Max. Leistungsaufnahme
autres chiffres
Nennfrequenz
STROM
RAPIDITÉ DE COMMUNICATION
Max. Strom I
(MODBUS: 2.4, 4.8, 9.6, 19.2, 38.4 kbps)
(M-BUS 300 bps, 2.4, 9.6 kbps)
Referenzstrom I
Disponible qu'en cas de modèle RS485
Übergangsstrom I
MODBUS ou M-BUS
Min. Strom I
1. Presser le bouton 2s, la valeur
commence à clignoter
Anlaufstrom I
2. Presser le bouton une fois pour
changer la valeur
GENAUIGKEIT
3. Confirmer en pressant le bouton 2s.
Wirkenergie Klasse B gemäß
COMPTEUR ASSIGNÉ A LA SORTIE S0
Wirkenergie Klasse 1 gemäß
1. Presser le bouton environ 2s, les
Blindenergie Klasse 2 gemäß
éléments qui permettent d'identifier
KOMMUNIKATION mit RS485 MODBUS-Typ
le compteur et l'état de sortie (par ex:
kWh, En.) commencent à clignoter.
In Übereinstimmung mit dem Standard
2. Presser le bouton une fois pour
changer le compteur à affecter à
Isolierte Schnittstelle
la sortie. Pour désactiver la sortie,
Standardlast
presser le bouton plusieurs fois
jusqu'à voir à l'écran DIS.
Protokoll
3. Confirmer en pressant le bouton 2s.
Kommunikationsgeschwindigkeit
RÉINITIALISER LE COMPTEUR D'ÉNERGIE
KOMMUNIKATION mit M-BUS
PARTIEL
Presser le bouton environ 2s, les éléments
In Übereinstimmung mit dem Standard
qui permettent d'identifier le compteur
Isolierte Schnittstelle
commencent à clignoter (par ex: ALL,
P
).
P).
ALL,
Standardlast
SORTIR DU MODE PROGRAMMATION
Protokoll
1. Presser le bouton 2s, vous verrez une
page de confirmation
Kommunikationsgeschwindigkeit
2. Presser le bouton une fois pour changer
S0 AUSGANG
la valeur clignotante, Y pour quitter
et enregistrer les paramètres, N
Passiv optoisoliert
pour quitter sans enregistrer, C pour
Max Werte (gemäß der Richtlinie
continuer à faire défiler les pages de
EN 62053-31)
programmation
3. Confirmer en pressant le bouton 2s.
Zählerkonstante. Die Messeinheit
(Imp/kWh, Imp/kVAh, Imp/kvarh) ändert
sich entsprechend der zugeordneten
Zähler (kWh, kVAh, kvarh).
Impulsdauer
MESSTECHNISCHE PRÜF-LED
Zählerkonstante
Impulsdauer
ANSCHLIESSBARER LEITER
Für Spannungs- und Strommessung
Für S0-Ausgang, M-Bus/RS485-Klemmen Pour la sortie S0, port M-Bus/RS485 0,14...2,5 mm
SICHERHEIT GEMÄß EN 50470-1
Verschmutzungsgrad
Schutzklasse (EN 50470-1)
Impulsspannungsprüfung
AC Spannungsprüfung (EN 50470-3, 7.2)
Gehäuse Flammbeständigkeit
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Mechanische Umgebungsbedingungen
Elektromagnetische Umgebungsbedingungen Environnement électromagnétique
Betriebstemperaturbereich
Lagertemperaturbereich
Relative Luftfeuchte (ohne Kondensation)
Sinusförmige Vibrations Amplitude
Schutzart - Frontseite
Schutzart - Anschlussklemmen
ANWENDUNG IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN NE PAS UTILISER A L'EXTERIEUR
D
FR
GENERAL
Boitier conforme à la norme
DIN 43880
Bornes conformes à la norme
EN 60999
ALIMENTATION
Auto-alimenté, tension
d'alimentation du circuit mesuré
Tension nominale
230 V ±20%
Consommation maximum
1,5 VA - 1 W
Fréquence nominale
50/60 Hz
COURANT
Courant maximal I
40 A
max
max
(I
)
Courant nominal I
(I
)
5 A
ref
b
ref
b
Courant de transition I
500 mA
tr
tr
Courant minimal I
250 mA
min
min
Courant de démarrage I
20 mA
st
st
PRECISION
EN 50470-3 (MID)
Energie active classe B conforme à la norme
EN 62053-21 (NO MID)
Energie active classe 1 conforme à la norme
EN 62053-23
Energie réactive classe 2 conforme à la norme
COMMUNICATION par mod. RS485 MODBUS
Conforme à la norme
EIA RS485
Port isolée
RS485
Unit load
1/8
Protocole
MODBUS RTU
Vitesse de communication
2400, 4800, 9600, 19200,
38400 bps
COMMUNICATION par mod. M-BUS
Conforme à la norme
EN 13757-1-2-3
Port isolée
M-BUS
Unit Load
1
Protocole
M-BUS
Vitesse de communication
300, 2400, 9600 bps
SORTIE S0
Opto-isolation passive
Valeur maximale (conforme à la
27 VDC - 27 mA
norme EN 62053-31)
Constante du compteur. L'unité
1000 imp/kWh
de mesure (imp/kWh, imp/kVAh,
imp/kvarh) change en fonction du
compteur associé
Durée de l'impulsion
100 ±0,5 ms
LED METROLOGIQUE
Constante du compteur
5000 imp/kWh
Durée de l'impulsion
4 ±0,1 ms
CAPACITÉ DE CONNEXION MAXI DES BORNES ET COUPLE DE SERRAGE
Pour la mesure de tension et de
1,5 ... 6 mm
2
courant
2
SECURITE SELON EN 50470-1
Degré de pollution
2
Indice de protection (EN 50470-1)
II
Essai tension de choc
1,2/50μs 6kV
Test de tension AC (EN 50470-3, 7.2)
4 kV
Tenue du boitier aux feu
UL 94 class V0
CONDITIONS D'UTILISATION
Environnement mécanique
M1
E2
Température de fonctionnement
-25°C...+55°C
Température de stockage
-40°C...+75°C
Humidité (sans condensation)
max 80%
Amplitude de vibration sinusoïdales 50 Hz ±0,075 mm
Indice de protection face avant
IP50
Indice de protection des bornes
IP20

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

7e.64.8.230.02107e.64.8.230.00107e.64.8.230.0310