Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EGO CS1400E Bedienungsanleitung

56 volt lithium-ion kabellose kettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CS1400E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
EN 56 volt lithium-ion cordless chain saw
DE 56 volt lithium-ion kabellose kettensäge
FR 56-volt lithium-ionen tronçonneuse sans fil 33
ES Motosierra inalámbrica de ion de litio de 56 v 47
PT
Moto-serra sem fios de 56 volts de ião e lítio
IT
Motosega senza fili a batteria li-lon 56v
NL 56v lithium-ion accukettingzaag
DK Akku motorsav med 56v litium-ion-batteri
SE 56v litium-jon sladdlös kedjesåg
FI
56 v:n lulumlonlakulla akkukäyttöinen
moottorisahA
NO 56v lithium-ion motorsag uten ledning
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS CHAIN SAW
6
RU
19
P
PL
CZ
62
76
SK
90
104
B
LT
117
LV
56 v litija-jonu bezvadu ķēdes motorzāģis 223
130
ET
56v-liitiumioonakuga akutoitel mootorsaag 236
143
OPERATOR'S MANUAL
MODEL NUMBER CS1400E/CS1600E
156
170
184
197
210

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EGO CS1400E

  • Seite 1 OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW MODEL NUMBER CS1400E/CS1600E EN 56 volt lithium-ion cordless chain saw DE 56 volt lithium-ion kabellose kettensäge FR 56-volt lithium-ionen tronçonneuse sans fil 33 ES Motosierra inalámbrica de ion de litio de 56 v 47 Moto-serra sem fios de 56 volts de ião e lítio...
  • Seite 3 16 17...
  • Seite 4 1.3 mm 45°...
  • Seite 5 50 mm 50 mm...
  • Seite 6: Safety Symbols

    Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble Guaranteed sound power and operate. level. Noise emission Noise to the environment ac- cording to the European community’s Directive. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 7: Personal Safety

    (grounded) power are connected and properly used. Use of dust tools. Unmodified plugs and matching outlets will devices can reduce dust-related hazards. reduce risk of electric shock 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 8: Chain Saw Safety Warnings

    Improperly contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid tensioned or lubricated chain may either break or ejected from the battery may cause irritation or burns. increase the chance for kickback. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 9: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain. Decreasing the depth gauge height can lead to WARNING: Confirm that the chain brake works increased kickback. properly before each use. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 10: Guide Bar

    Rear Handle BA3360, BA4200 CH2100E K=1.5 m/s K=1.5 m/s Vibration a Front 4.146 m/s 3.081 m/s Do not charge the battery pack in rain or in wet Handle K=1.5 m/s K=1.5 m/s locations. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 11: Packing List

    (Fig. L2). 18. Chain Sheath 19. Lubricating Hole 7. Replace the side cover and slightly tighten the side cover knob. 20. Sprocket in Guide Bar Tip 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 12: Adjusting The Chain Tension

    Always wear eye protection with side Depress the battery-release button and pull the battery shields. Failure to do so could result in objects being pack out. thrown into your eyes and other possible serious injuries. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 13 This helps to withstand the forces generated by kickback. Your body should always be to the left of the chain line. INSTRUCTIONS CONCERNING THE PROPER TECHNIQUES FOR BASIC FELLING, LIMBING, AND CROSS-CUTTING 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 14: Maintenance

    Remove the side cover, and then use a soft brush to remove debris from the guide bar, saw chain, sprocket and side cover. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 15: Replacing The Bar And Chain

    Keep away from corrosive agents such as garden forced through the wood during cutting, or the chain cuts chemicals and de-icing salts. to one side. During maintenance of your chain, consider the following: 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 16: Ec Declaration Of Conformity

    Name, address and identification number of the notified body: TüV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystra 2 D - 90431 Nürnberg, Germany; 0197. Number of the EC type-examination certificate: BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 17: Troubleshooting

    Debris preventing full movement of Clean debris from external chain brake mechanism. the chain kickback brake handle. Chain brake does not engage Possible chain brake malfunction Contact EGO Customer Service. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 18: Warranty

    Debris in guide bar groove. Clear the debris in the groove. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 19: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Produkt erscheinen können. Lesen, CE-Kenn- mit den einschlägigen verstehen und befolgen Sie die Anweisungen auf dem zeichnung EG-Richtlinien überein. Gerät, bevor Sie versuchen, das Gerät zusammenzubauen oder zu bedienen. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 20: Elektrische Sicherheit

    Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 21: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Sägekette nichts berührt. Ein Augenblick wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. der Unaufmerksamkeit beim Betrieb von Kettensägen kann dazu führen, dass Ihre Kleidung oder Ihr Körper von der Kette erfasst wird. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 22: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags

    Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze Öl oder Fett. Schmierige, ölige Griffe sind rutschig und vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in führen zum Kontrollverlust unerwarteten Situationen ermöglicht. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 23: Rückschlag-Schutzvorrichtungen An Dieser Kettensäge

    Beinschützer, wenn Sie die Kettensäge, die Der Kettenbremshebel sollte sich mühelos vor und zurück Sägekette oder Führungsschiene handhaben. bewegen lassen. Um die Funktionsfähigkeit der Kettenbremse zu testen, führen Sie die folgenden Schritte aus (Abb. G): 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 24: Technische Daten

    Spitze mit kleinem Radius hat. Spitzen mit klei- getragen werden. nem Radius haben gewöhnlich ein geringeres Rückschlag- potenzial. Wenn Sie die Führungsschiene auswechseln, bestellen Sie unbedingt die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführte Führungsschiene. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 25: Montage

    Kettenspannungsregler einmal im Uhrzeigersinn. alle Teile vollständig angebracht sind. Die Verwendung des Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis die Kette an Geräts mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu keiner Stelle mehr hängt. schweren Verletzungen führen. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 26: Bedienung

    Spannung der kalten Kette. hängen von der optimalen Schmierung ab. Die Kette wird automatisch mit Kettenöl während des Betriebs geschmiert. 1. Legen Sie die Kettensäge mit dem Öltankverschluss nach oben auf die Seite. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 27: Anbringen/Abnehmen Des Akkus

    Bremsstellung, um die Kettenbremse zu aktivieren zuerst, bis die Kettensäge ihre volle Drehzahl erreicht hat, (Abb. G). bevor Sie das Holz ansägen. WARNUNG: Nehmen Sie bei Arbeitspausen und nach Abschluss der Arbeit stets den Akku aus der Kettensäge. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 28: Wartung

    Kettensäge ab und verlassen Sie den identische Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile kann Bereich über den geplanten Fluchtweg. Achten Sie auf Unfälle und Schäden am Gerät hervorrufen. herunterfallende Äste und auf Ihren Halt. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 29: Wartung Der Kette

    Seitenabdeckung sollte dabei nach oben zeigen. Servicetechniker auswechseln. 3. Ziehen Sie Handschuhe an. Entfernen Sie die Seitenabdeckung, indem Sie den Knauf der Seitenabdeckung gegen den Uhrzeigersinn drehen. Wischen Sie die Seitenabdeckung mit einem trockenen Tuch ab. 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 30: Wartung Der Führungsschiene

    Name, Anschrift und Identifikationsnummer der zu benach- richtigenden Stelle: TüV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystra 2 D - 90431 Nürnberg, Germany; 0197. Nummer des EG-Prüfzertifikats: BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 31: Störungsbeseitigung

    Kettenrad sitzen. Rückstände verhindern die Entfernen Sie die Schmutzrückstände vom äußeren vollständige Bewegung des Mechanismus der Kettenbremse. Kettenbremshebels. Kettenbremse rückt nicht ein Mögliche Fehlfunktion der Wenden Sie sich an den EGO-Kundendienst. Kettenbremse 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 32: Garantie

    Füllen Sie Schienen- und Kettenschmiermittel nach. laufen heiß und setzen Rauch frei Schmutzreste in der Nut der Entfernen Sie Schmutzreste aus der Nut. Führungsschiene GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 33: Consignes De Sécurité

    à deux mains. ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux. Ne pas Ne pas utiliser sous la pluie exposer à la et ne pas laisser dehors pluie quand il pleut. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    à la terre (DDFT). L’utilisation d’un DDFT réduit le Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de risque de choc électrique. sécurité désigne votre outil électrique fonctionnant sur le secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil). 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 35: Sécurité Des Personnes

    Court-circuiter les bornes de la accrue et au rythme pour lequel l’outil a été conçu. batterie peut provoquer des brûlures et un incendie. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 36: Entretien

    Si vous vous tenez sur une surface instable ou glissante, par exemple une échelle, vous risquez Images B et C Description ci-dessous : de perdre l’équilibre ou le contrôle de la tronçonneuse. Rebond en rotation Rebond linéaire 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 37 équivalente à la chaîne d’orig- devez résister à la POUSSÉE lorsque vous coupez avec la ine ou homologuée. partie hautedu guide-chaîne. Voir la (Image F). 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 38: Avertissements Supplémentaires

    Niveau de puissance BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, acoustique garantie L BA3360, BA4200 CH2100E 100 dB(A) 99 dB(A) (conformément à la norme 2000/14/CE) Ne rechargez pas la batterie sous la pluie ni dans les endroits mouillés. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 39: Contenu De L'emballage

    6. Insérez la fente du guide sur les goujons d’alignement 15. Pion de tension de la chaîne jusqu’à ce que le pion de tension soit inséré dans le trou inférieur de l’arrière du guide (Image L1). 16. Capot latéral 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 40 La chaîne doit être tenduede nouveau quand REMARQUE : L’outil ne doit être utilisé qu’à la finalité la dent des maillons d’entraînement ne disparaît plus spécifiée pour lui. Tout autre usage est considéré impropre. complètement dans la rainure. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 41: Insérer/Retirer La Batterie

    Retirez toujours la batterie avant une Relâchez le verrou d’interrupteur et continuez d’appuyer opération de nettoyage. Portez des gants protecteurs pour sur l’interrupteur-gâchette pour poursuivre l’utilisation. travaux lourds pour manipuler la chaîne. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 42 Éteignez toujours le coupe et faire tomber l’arbre dans le sens désiré. moteur avant de vous déplacer d’un arbre à l’autre. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 43 2. Placez la tronçonneuse sur le côté avec son capot latéral vers le haut. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 44: Entretien Du Guide-Chaîne

    Ces défauts doivent être fil au lithium-ion de 56V CS1400E /CS1600E, satisfait lissés avec une lime dès leur apparition. Un guide présentant aux exigences sanitaires et de sécurité essentielles des l’un des défauts suivants doit être changé.
  • Seite 45: Dépannage

    Enlevez les débris du mécanisme externe du frein complet de la poignée du frein de de chaîne. rebond de chaîne. Le frein de chaîne n’est pas engagé. Dysfonctionnement possible du frein Contactez le service client EGO. de chaîne. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 46: Garantie

    Il y a des débris dans le rail du guide. Enlevez les débris du rail du guide. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 47: Lea Todas Las Instrucciones

    Recomendamos la utilización de máscaras de seguridad de amplia visión que pueden utilizarse encima de gafas graduadas, o bien gafas normales de seguridad equipadas con pantallas laterales. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 48: Seguridad En La Zona De Trabajo

    Unos enchufes sin modificar y que coincidan Corriente Tipo de corriente perfectamente con sus tomas de corriente reducirán alterna enormemente los riesgos de electrocución. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 49: Seguridad Personal

    MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 50: Servicio Técnico

    El líquido emanado del acumulador las fibras de la madera, la rama en cuestión podría podría causar irritación o quemaduras. golpearle y/o hacerle perder el control de la motosierra. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 51 EMPUJE que dispositivos de seguridad integrados en su motosierra. tiene lugar al cortar a lo largo del canto superior (fig. F). MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 52 Mantenga siempre limpia la herramienta. Corte únicamente un trozo de material a la vez. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 53: Lista De Embalaje

    3. Botón de liberación del acumulador (Oregon) 4. Tapón del depósito de aceite Capacidad del depósito 150 ml 150 ml de aceite de la cadena 5. Mirilla de nivel de aceite MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 54: Montaje

    Mantenga levantada la punta de la espada y vuelva a apretar bien la perilla de fijación de la tapa lateral. Asegúrese de que la cadena gira en la espada sin atorarse. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 55 Pulse el botón de liberación del acumulador y saque el como cuando no la utilice. acumulador. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 56 T. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 57: Mantenimiento

    MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 58: Mantenimiento De La Cadena

    Siga las instrucciones del apartado titulado “CÓMO AJUS- can. Una espada que muestre cualquiera de las siguientes TAR LA TENSIÓN DE LA CADENA” del presente manual. anomalías deberá sustituirse. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 59: Transporte Y Almacenamiento

    MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 60: Solución De Problemas

    El freno de cadena no protección de mano se desplace se activa. como es debido. Posible avería del freno de cadena. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de EGO. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 61 Elimine los residuos presentes en el carril. espada. GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 62: Leia Todas As Instruções

    Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança diretivas da CE aplicáveis. que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda e siga todas as instruções na máquina antes de a tentar montar e utilizar. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 63: Avisos De Segurança Gerais Para Ferramentas Elétricas

    Não utilize ferramentas elétricas em atmosferas proteção ou proteção auditiva usado para as condições explosivas, tal como na presença de líquidos apropriadas irá reduzir os ferimentos pessoais. inflamáveis, gasolina ou pó. As ferramentas MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 64 Tal irá assegurar que a segurança da ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são ferramenta elétrica é mantida. perigosas nas mãos de utilizadores sem formação. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 65 Uma situações inesperadas. serra mal lubrificada ou com a tensão errada pode partir ou aumentar a probabilidade de ressalto. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 66 MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 67: Lista De Peças

    CS1600E Bainha da corrente Tensão 56 V 56 V Manual do utilizador Comprimento da barra 350 mm 400 mm de orientação Engate da serra 9,5 mm 9,5 mm MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 68 Estes componentes estão afiados e e volte a apertar bem o manípulo da cobertura lateral. podem conter rebarbas. Certifique-se de que a corrente roda sem prender. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 69 1. Puxe a pega do travão do ressalto da corrente utilize este produto, sem substituir primeiro todas as peças na direção da pega dianteira para a posição de danificadas ou em falta. funcionamento (Fig. G). MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 70 A madeira da articulação impede que do gatilho. Retire a corrente da serra e a barra de a árvore se torça e caia na direção errada. Não corte através da circulação. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 71 Limpe a cobertura lateral de mover a motosserra. Pare sempre o motor antes de com um pano seco. se mover de uma árvore para outra. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 72: Manutenção Da Barra De Orientação

    Se existirem sinais de desgaste ou de danos nas áreas indicadas, a roda dentada motriz tem de ser substituída por um técnico de reparação qualificado. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 73: Declaração De Conformidade Ce

    TüV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystra 2 D - 90431 Nürnberg, Germany; 0197. Número de certificado de exame CE de tipo: BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 74: Resolução De Problemas

    O travão da corrente não funciona. Possível mau funcionamento do Contacte o serviço de apoio ao cliente da EGO. travão da corrente. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 75 Limpe os resíduos na ranhura. de orientação. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 76: Leggere Tutte Le Istruzioni

    Non usare l’apparecchio Non esporre in caso di pioggia e non alla pioggia lasciarlo all’aperto quando piove. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 77: Sicurezza Elettrica

    SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO calzature antiscivolo, caschi o protezioni per le orecchie Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. per ridurre il rischio di infortunio. Aree ingombre e ombreggiate favoriscono gli incidenti. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 78 Se danneggiato, fare riparare l’utensile elettrico prima di usarlo. Molti incidenti sono dovuti a una cattiva manutenzione degli utensili elettrici. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 79 Le impugnature unte sono scivolose e Diminuire l’altezza del limitatore di profondità aumenta comportano il rischio di perdita di controllo. il rischio di contraccolpo. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 80: Avvertenze Aggiuntive

    è stata riparata da un tecnico qualificato. catena o della barra, con il rischio di contraccolpo, lancio della catena o espulsione di materiale. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 81: Barra Guida

    5. Finestra di ispezione dell’olio dell’olio 6. Catena della motosega Peso (senza gruppo batteria, copertura della 3,81 Kg 3,86 Kg 7. Barra guida barra guida) 8. Dispositivo di chiusura 9. Meccanismo di espulsione MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 82 è aderente alla parte inferiore della barra, ma è della barra guida e posizionare la catena in modo tale che formi un anello alla fine della barra guida (Fig. J). possibile ruotarla a mano senza piegarla. È necessario MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 83: Funzionamento

    Non tentare di avviare la motosega quando la catena è all’interno di un taglio. AVVERTENZA! Non fumare in prossimità dell’olio o della motosega e non avvicinare fonti di fuoco o fiamme. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 84 MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 85: Manutenzione

    3. Indossare i guanti. Rimuovere la copertura laterale sempre il motore prima di spostarsi da un albero all’altro. ruotando la manopola della copertura laterale in senso antiorario. Pulire la copertura laterale con un panno asciutto. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 86: Manutenzione Della Catena

    Ispezionare il pignone per verificare che non sia danneggiato o usurato durante la sostituzione della catena. Se sono presenti segni di danneggiamento o usura nelle aree indicate, affidare la sostituzione del pignone a un tecnico qualificato. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 87: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Nome, indirizzo e numero di identificazione del corpo notificato: TüV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystra 2 D - 90431 Nürnberg, Germany; 0197. Numero del certificato di esame-tipo CE: BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 88: Risoluzione Dei Problemi

    I detriti impediscono il movimento I detriti impediscono il movimento completo completo dell’impugnatura del freno dell’impugnatura del freno catena. Il freno catena non si catena. innesta. Malfunzionamento del freno catena. Malfunzionamento del freno catena. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 89: Garanzia

    Detriti nella scanalatura della barra Eliminare i detriti nella scanalatura. guida. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 90: Lees Alle Instructies

    Gebruik altijd twee han- Tweehandige den bij het bedienen van greep de kettingzaag 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 91: Elektrische Veiligheid

    Het gebruik van een verliesstroomautomaat verkleint het risico op Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor elektrische schokken. latere raadpleging. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 92: Persoonlijke Veiligheid

    Met het juiste elektrisch gereedschap die de twee aansluitklemmen kunnen verbinden. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven Het kortsluiten van de aansluitklemmen kan capaciteitsbereik. brandwonden of brand veroorzaken. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 93 Als de spanning in de houtvezels verdwijnt kan het digheden en kan worden voorkomen door de juiste onder spanning staande voorwerp de bediener raken voorzorgsmaatregelen te nemen: en/of de kettingzaag oncontroleerbaar maken. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 94 Ernstig letsel van de bediener, helpers en/ remhendel als de zaag naar achteren draait tijdens de of omstanders kunnen het gevolg zijn van eenhandige terugslag; hij kan ook geactiveerd worden door de traa- bediening. gheidskrachten die ontstaan door een snelle terugslag. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 95 Kettingolie tankcapaciteit 150 ml 150 ml materiaal. Gewicht (zonder ac- Zaag slechts één werkstuk per keer. cupack, met ketting- 3,81 Kg 3,86 Kg Gebruik alleen met EGO’s accupacks en opladers. beschermer) Gemeten geluidsvermo- 96,73 dB(A) 96,4 dB(A) LADER BATTERIJ gensniveau L...
  • Seite 96: Inhoud Van De Verpakking

    (afb. L2). een schakelaar voor het activeren van de kettingrem. Hij biedt ook bescherming tegen takken en helpt te 7. Plaats de zij-afdekking terug en maakt de knop van de zij-afdekking een beetje vast. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 97 1. Positie van de kettingzaag op de zijkant met de dop Controleer de koude spanning voor het volgende gebruik. van de olietank naar voren wijzend. 2. Reinig de dop maar ook het gedeelte eromheen en draai hem vervolgens linksom om hem te verwijderen (afb. N). 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 98 Draag anti-slip handschoenen voor een maximale grip gekapt. Bomen mogen niet worden gekapt als hierdoor en bescherming. gevaren voor personen ontstaan, een stroomleiding 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 99 Afb. T & U beschrijving van de onderdelen zie beneden: WAARSCHUWING: Draag altijd T-1 Kaprichting U-2 Inkeping veiligheidshandschoenen als u onderhoud uitvoert aan de T-2 Veilige vluchtweg U-3 Snoeisnede kettingzaag. U-1 Richting van de val U-4 Scharnier 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 100 Als het zaagblad tekenen van slijtage toont, dient u het op de zaag om te draaien om de slijtage te verdelen en een maximale levensduur van het zaagblad te behalen. Het blad dient iedere dag van gebruik te worden gereinigd en 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 101: Transport En Opslag

    Verklaren dat het product 56V lithium-ion accu ket- Slijtage aan de binnenkant van de bladgeleiders tingzaag CS1400E/CS1600E, voldoet aan de essentiële waardoor de ketting over de zijkant kan lopen. gezondheids- en veiligheidsvoorschriften van de volgende richtlijnen: Gebogen zaagblad.
  • Seite 102: Probleemoplossing

    Vuil voorkomt de volledige beweging Verwijder vuil van het externe van de ketting terugslag remhendel. kettingremmechanisme. De kettingrem wordt niet geactiveerd Mogelijke kettingrem storing Neem contact op met de klantenservice van EGO. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 103 Er bevindt zich vuil in de groef van het Verwijder het vuil in de groef. zaagblad. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 104 Denne side viser og beskriver sikkerhedssymbolerne, som Støjemissionen er i Støj overensstemmelse med kan være på dette produkt. Læs, forstå og følg alle instruk- EU-direktivet. tioner på maskinen, inden den samles og bruges. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 105: Sikkerhed I Arbejdsområdet

    Hold børn og tilskuere væk, når et elværktøj er i inden elværktøjet tændes. Hvis en skruenøgle eller brug. Distraktioner kan få dig til at miste kontrollen. nøgle efterlades på en drejende del på elværktøjet, kan føre til personskader. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 106 Når egnet situationer. beskyttelsesbeklædning bruges reduceres risikoen for personskader, som følge af flyvende vragdele eller utilsigtet kontakt med savkæden. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 107 TRYKKE, når den øverste kant saves over (billede F). brugeren (billede C). Du kan se en beskrivelse af billede B og C nedenfor: Drejende tilbageslag Lineær tilbageslag AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 108: Yderligere Advarsler

    Kontakt EGO’s man skal være ekstra forsigtig, når disse bruges. kundeservice for hjælp. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 109 For at beskytte brugeren, skal denne bruge personskader. handsker og høreværn, når apparatet bruges. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 110 J-2 Rille på savsværdet L-3 Hul i savsværdet L-1 Justeringsflange L-4 Tandhjul BEMÆRK: For at forlænge savsværdets levetid, skal det AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 111 Du skal desuden have et godt fodfæste og holde en korrekt afstand fra jorden. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 112 Lav fældesnittet, så det resterende træ virker som stoppes, inden du går videre med næste træ. et form for hængsel. Hængseltræet holder træet fra at dreje, og derved falde i den forkerte retning. Hængseltræet må ikke skæres over. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 113 BEMÆRK: Dette er et godt tidspunkt at se tandhjulet efter Slid på indersiden af rillen på sværdet, som får kæden for slid og skader. til at køre skævt. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 114: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Erklærer, at dette produkt - en ledningsfri motorsav med te, så dets levetid forlænges. Brug ugentligt en fedtsprøjte et 56 V litium-batteri CS1400E/CS1600E - overholder til at smøre med kædeolie via smøringshullet (billede de væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i følgende A-19).
  • Seite 115 Snavs forhindrer Rengør for snavs på den eksterne kædebremsehåndtaget i at kunne kædebremsemekanisme. bevæges. Kædebremsen akti- veres ikke Mulig funktionsfejl på kædebremsen Kontakt EGO’s kundeservice AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 116 Sørg for at der er nok smøremiddel til savsværdet bliver varm og ryger og kæden. Snavs i rillen på savsværdet. Fjern snavs i rillen. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 117: Symbolernas Betydelse

    Denna produkt På denna sida anges säkerhetssymboler som kan överensstämmer med förekomma på produkten. Alla instruktioner som anges på gällande EG-direktiv. enheten bör granskas, förstås och följas innan du försöker montera och använda den. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 118: Säkerhet I Arbetsområdet

    Håll arbetsområdet rent och väl belyst. Stökiga lyfter upp eller bär verktyget. Olyckor kan hända om eller mörka arbetsområden kan leda till olyckor. du bär eldrivna verktyg med fingret på strömbrytaren eller startar eldrivna verktyg med strömbrytaren i påslaget läge 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 119: Användning Och Skötsel Av Batteridrivna Verktyg

    Motorsågen får aldrig användas stående uppe i ett och arbetet som ska utföras. Användning av eldrivna träd. Användning av en motorsåg i ett träd kan leda till verktyg för ej avsedda ändamål kan medföra risk. svåra personskador. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 120 Försök aldrig att modifiera eller avaktivera sågen vilket kan leda till svåra personskador. Lita kastskyddet. inte enbart på sågens inbyggda säkerhetsanord- ningar. Se till att kastskyddet fungerar korrekt innan motorsågen används. Kastskyddsspaken ska lätt röra sig fram och tillbaka. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 121 90PX052X (Oregon) Typ av kedja (Oregon) 90PX056X Vid kapning ska arbetsstycket fixeras före (Oregon) sågningen. Vid fällning eller beskärning ska man ta reda på eventuella farliga grenar och fixera dem. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 122 (Fig. H). LÄR KÄNNA DIN KEDJESÅG (Fig. A) 2. Vrid sidokåpans vred moturs för att ta bort sidans 1. Avtryckare kåpa och lossa sedan kedjespänningsvreden så 2. Startspärr mycket som möjligt. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 123 2. Rengör locket samt området runt denna och vrid sedan kedja är korrekt spänd när drivlänkarna hänger ca 1,3 en moturs för att ta bort den (Fig. N). mm utanför spåret på svärdet (Fig. M). 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 124 Reträttvägen skall vara bakåt Ta alltid i det främre handtaget med vänstra handen och diagonalt mot baksidan av den förväntade fallinjen och i det bakre handtaget med högra handen. såsom Fig. T visar. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 125 Se alltid till att rengöra spåret på svärdet från sågspån, instruktionerna för enkel sågning. trädamm och smuts innan en ny sågkedja sätts på När en stock stöds längs dess hela längd såsom svärdet. Fig. W1 visar, kapas den från ovansidan (överkapning). 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 126: Underhåll Av Sågsvärdet

    Ta hänsyn till följande vid underhåll av kedjan: Fel filningsvinkel på skärtandssidan kan öka risken för kraftigt kast. Höjden av ryttare (underställning). För låg höjd ökar kastrisken. För stor höjd minskar sågningskapaciteten. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 127 * (Auktoriserad representant för CHERVON och ansvarig för teknisk dokumentation) 01/01/2016 Namn, adress och identifikationsnummer för anmält organ: TüV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystra 2 D - 90431 Nürnberg, Germany; 0197. Nummer för EG-typintyget: BM 50326004 0001 (CS1600E) BM 50296271 0001 (CS1400E) 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 128 Montera kedjan på nytt, se till att kedjans drivlänkar Motorn fungerar men sitter ordentligt på drivhjulet. kedjan roterar inte Skräp hindrar kastskyddshandtagets Rengör den utvändiga kastskyddsmekanismen från fulla rörelse. skräp. Kastskyddet löser inte ut Kastskyddet kan vara defekt. Kontakta EGO Kundtjänst. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 129 Fyll på olja för svärdet och kedjan. Svärdet och kedjan blir heta och ryker Skräp i spåret på svärdet. Rengör spåret från skräp. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 130: Turvallisuusohjeet

    Tällä sivulla kuvataan ja esitellään turvallisuussymbolit, Taattu äänen tehotaso. jotka saattavat esiintyä tässä tuotteessa. Lue, ymmärrä ja Äänipäästöt ympäristöön noudata kaikkia laitteen ohjeita ennen kuin yrität koota sen Melu Euroopan yhteisön direk- tai käyttää sitä. tiivin mukaisesti. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 131: Työalueen Turvallisuus

    Pidä lapset ja sivulliset loitolla, kun käytät Irrota jakoavaimet tai kiintoavaimet ennen kuin sähkötyökalua. Häiriötekijät voivat aiheuttaa työkalun käynnistät sähkötyökalun. Sähkötyökalun pyörivään hallinnan menettämisen. osaan kiinni jätetty kiinto- tai jakoavain voi aiheuttaa henkilövahingon. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 132 Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin suunniteltuun Suosittelemme käyttämään myös muita käyttötarkoitukseen voi aiheuttaa vaarallisen tilanteen. suojavarusteita suojaamaan päätä, käsiä, jalkoja ja sääriä. Riittävä suojavaatetus vähentää henkilövahinkoa, joka voi aiheutua lentävästä sahausjätteestä tai tapaturmaisesta kosketuksesta moottorisahan kanssa. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 133 Kumpikin kyseisistä reaktioista voi saada sinut taaksepäin takapotkun aikana; nopean poistyönnön aikana menettämään sahan hallinnan, mikä voi aiheuttaa syntyvät hitausvoimat voivat myös aktivoida kahvan. vakavan henkilövahingon. Älä luota pelkästään sahaasi sisältyviin turvalaitteisiin. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 134 Jos esiintyy tilanteita, joita ei käsitellä tässä MUITA VAROITUKSIA käsikirjassa, ole varovainen ja käytä hyvää Moottorisaha on tarkoitettu käytettäväksi harkintaa. Ota yhteyttä EGO-asiakaspalveluun kahdella kädellä. Yhdellä kädellä sahaamisesta voi avun saamiseksi aiheutua vakava henkilövahinko käyttäjälle, apulaisille ja/tai sivullisille. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 135: Tekniset Tiedot

    Tuotteen arvosta. Käyttäjän suojelemiseksi on todellisissa käyttö vioittuneilla tai puuttuvilla osilla voi aiheuttaa käyttöolosuhteissa käytettävä käsineitä ja kuulosuojaimia. vakavan henkilövahingon. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 136 L-1 Kohdistuslaippa L-4 Ratas ruuvit, mutterit, pultit ja suojukset. Kiristä tiukasti kaikki kiinnittimet ja suojukset äläkä käytä tuotetta ennen kuin kaikki puuttuvat tai vaurioituneet osat on korvattu. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 137 3. Paina ensin lukituksenpoistopainike pohjaan ja poistamiseksi. Irrota akkuyksikkö aina ennen puhdistusta. purista sitten liipaisinkytkintä käynnistääksesi laitteen Käytä kestäviä käsineitä, kun käsittelet teräketjua. (kuva Q). Vapauta lukituksenpoistopainike ja jatka liipaisimen painamista, niin laite pysyy käynnissä. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 138 Kun puu alkaa kaatua, irrota moottorisaha lovesta, vaaran tai vahingoittaa tuotetta. sammuta moottori, laske moottorisaha maahan ja käytä sen jälkeen suunniteltua perääntymisreittiä. Varo VAROITUS: Käytä aina suojakäsineitä, kun teet yläpuolella olevia kaatuvia oksia ja katso jalkoihisi. moottorisahalle ylläpitotöitä. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 139 Terälaipan kiskojen sisällä kulumista, jonka vuoksi ketju Noudata käyttöoppaan osion TERÄLEVYN JA KETJUN asettuu poikittain KOKOAMINEN/VAIHTAMINEN ohjeita. Taipunut terälaippa Ketjunkireyden säätö Halkeilleet tai särkyneet kiskot Noudata tämän käsikirjan osiossa KETJUNKIREYDEN Levinneet kiskot SÄÄTÖ annettuja ohjeita. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 140: Kuljetus Ja Varastointi

    Nürnberg, Germany; 0197. kaatopaikoille tai roskaläjiin, vaarallisia aineita voi vuotaa pohjaveteen ja päästä EC-tyyppitarkastuksen sertifikaatin numero: ravintoketjuun ja vahingoittaa täten ihmis- BM 50326004 0001 (CS1600E) ten terveyttä ja hyvinvointia. BM 50296271 0001 (CS1400E) 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 141 Asenna ketju uudelleen varmistaen, että ketjun Moottori käy, mutta vetolenkit ovat kokonaan paikoillaan vetopyörässä. ketju ei pyöri Sahausjäte estää ketjun takapotkun Puhdista sahausjäte ulkoisesta jarrukahvan täyden liikkeen. ketjujarrujärjestelmästä. Ketjujarru ei kytkeydy Mahdollinen ketjujarrun Ota yhteyttä EGO-asiakaspalveluun. toimintahäiriö. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 142 Terälaippa ja –ketju käyvät kuumina ja Ketjun öljysäiliö on tyhjä. Lisää terälaipan ja –ketjun voiteluainetta. savuavat Sahausjätettä terälaipan urassa. Puhdista sahausjäte urasta. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 143: Symbolforklaringer

    Garantert lydeffektnivå. Støy Støyutslipp til miljøet i Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som henhold til EU-direktiv. finnes på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner på maskinen før begynner montering og bruk. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 144: Elektrisk Sikkerhet

    Distraksjoner kan føre til at du mister kontrollen. Ikke strekk deg over. Pass på å ha skikkelig fotfeste og balanse til enhver tid. Dette muliggjør bedre kontroll over elektroverktøyet i uventede situasjoner. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 145 Elektroverktøyet skal bare brukes med den kontrollen over motorsagen. spesifiserte batteripakken. Bruk av andre batteripakker kan skape risiko for skader og brann. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 146 Tilbakeslag er et resultat av verktøysmisbruk og/eller uriktige driftsprosedyrer eller -forhold, og kan unngås For å teste at kjedebremsen fungerer, utføres følgende ved å ta riktige forholdsregler som angitt nedenfor: trinn (fig. G.): 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 147 90PX056X andre fremmedlegemer før du sager i det. (Oregon) Under kapping skal arbeidsstykket sikres før 144MLEA041 start. Ved felling eller beskjæring, skal farlige 144MLEA041 (Oregon) grener identifiseres og sikres. Sverdtype (Oregon) 164MLEA041 (Oregon) 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 148 3. Batteriutløsningsknapp kjedestrammingsknotten så mye som mulig. 4. Oljetanklokk 3. Legg den nye sagkjedet i en sløyfe på et flatt 5. Inspeksjonsvindu for oljenivå underlag, og rett ut eventuelle knekker (fig. I). 6. Sagkjede 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 149 MERK: Et kjede som strammes mens det er varmt, kan bli for stramt når det er kaldt. Sjekk kaldspenningen før neste bruk. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 150 Bruk aldri venstrehånds (krysshåndet) treet vil falle. grep, eller grep som plasserer kroppen din eller armen på tvers av kjedelinjen (fig. R). Fjern skitt, steiner, løs bark, spikre, stifter og ledninger fra treet 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 151 W2 er vist, kuttes 1/3 av diameteren fra undersiden (undersaging). Deretter gjøres det endelige kuttet med ADVARSEL: Kjedet skal aldri berøres eller justeres oversaging, til det første kuttet møtes. mens motoren er i gang. Sagkjedet er veldig skarpt. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 152: Vedlikehold Av Sverdet

    Ikke lavt nok til å senke sagevnen. Hvis skjæretennene har truffet på harde gjenstander, for eksempel spiker og steiner, eller har blitt slipt ned av gjørme eller sand på veden, må kjedet skjerpes av en kvalifisert servicetekniker. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 153: Eu-Samsvarserklæring

    Ifølge EU-forskrift 2012/19/EU, skal Erklærer at produktet 56V lithium-ion batteridrevet elektrisk og elektronisk utstyr som ikke motorsag CS1400E/CS1600E er i samsvar med de lenger er brukbart, og som i henhold til grunnleggende helse- og sikkerhetskravene i følgende EU-forskrift 2006/66/EC har defekte eller...
  • Seite 154 Rusk hindrer full bevegelighet Rens ut rusk fra den eksterne av kjedets bremsehåndtak for kjedebremsemekanismen. Kjedebremsen tar tilbakeslag. ikke tak Mulig feil i kjedebremsen Ta kontakt med EGOs kundeservice. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 155 Kjedeoljetanken er tom. Påfylling av sverd- og kjedeolje. varmt og ryker Rusk i sverdsporet. Fjern rusken fra sporet. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 156 xxxxxxxxxx —...
  • Seite 157 ... /min —...
  • Seite 158 —...
  • Seite 159 —...
  • Seite 160 —...
  • Seite 161 BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, BA3360, BA4200 CH2100E —...
  • Seite 162 —...
  • Seite 163 ». —...
  • Seite 164 —...
  • Seite 165 —...
  • Seite 166 —...
  • Seite 167 CS1400E CS1600E 96,73 dB(A) 96,4 dB(A) 100 dB(A) 99 dB(A) —...
  • Seite 168 —...
  • Seite 169 ». ». ». ». ». —...
  • Seite 170 xxxxxxxxxx...
  • Seite 171 ... /min...
  • Seite 174 Posługiwanie si jedn r k mo e spowodowa powa ne obra enia u ytkownika, jego pomocników,i/ lub osób postronnych. Mog one by bardzo ostre. Zawsze no r kawice, długie spodnie lub ochronne nogawice podczas manipulowania pilark ła cuchow , ła cuchem lub prowadnic . Upewnij si , e po puszczeniu przycisku spustowego pilarka zatrzymuje si .
  • Seite 175 BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, BA3360, BA4200 CH2100E...
  • Seite 181 CS1400E CS1600E 96,73 dB(A) 96,4 dB(A) 100 dB(A) 99 dB(A)
  • Seite 184 elem bezpe nostních symbol je upoutat vaši pozornost k p ípadným nebezpe ím. Bezpe nostní symboly a jejich vysv tlení vyžadují vaši zvýšenou pozornost a porozum ní. Výstražné symboly samy o sob nevylu ují žádné nebezpe- í. Pokyny a varování nejsou náhradou vhodných opat ení pro prevenci úraz .
  • Seite 185 ... /min...
  • Seite 187 Obr. B a C, následuje popis postupu:...
  • Seite 188 BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, BA3360, BA4200 CH2100E...
  • Seite 190 Obr. J a L, následuje popis díl :...
  • Seite 194 CS1400E CS1600E 96,73 dB(A) 96,4 dB(A) 100 dB(A) 99 dB(A)
  • Seite 197 xxxxxxxxxx...
  • Seite 198 ... /min...
  • Seite 201 BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, BA3360, BA4200 CH2100E...
  • Seite 207 CS1400E CS1600E 96,73 dB(A) 96,4 dB(A) 100 dB(A) 99 dB(A)
  • Seite 210 xxxxxxxxxx...
  • Seite 211 ... /min...
  • Seite 214 BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, BA3360, BA4200 CH2100E...
  • Seite 220 CS1400E CS1600E 96,73 dB(A) 96,4 dB(A) 100 dB(A) 99 dB(A)
  • Seite 223 xxxxxxxxxx —...
  • Seite 224 ... /min —...
  • Seite 225 —...
  • Seite 226 —...
  • Seite 227 BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, BA3360, BA4200 CH2100E —...
  • Seite 228 —...
  • Seite 229 —...
  • Seite 230 Šo r ku dr kst izmantot tikai paredz tajam m r im. Izmantošana jebk d cit veid tiks uzskat ta par neatbilstošu lietošanu. Nesm jiet, k ar nenovietojiet uguni vai atkl tu liesmu e as vai des z a tuvum . E a var izš...
  • Seite 231 —...
  • Seite 232 —...
  • Seite 233 CS1400E CS1600E 96,73 dB(A) 96,4 dB(A) 100 dB(A) 99 dB(A) —...
  • Seite 234 —...
  • Seite 235 —...
  • Seite 236: Sümbolite Tähendused

    Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, Müra Müratase vastavalt mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate Euroopa Ühenduse masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale direktiivile. selgeks ja järgige kõiki juhiseid. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 237: Tööpiirkonna Ohutus

    Enne tööriista sisselülitamist eemaldage sellelt Mootoriga tööriistadega töötamisel hoidke lapsed kohandusvõtmed ja mutrivõtmed. Tööriista pöörleva ja kõrvalseisjad eemal. Tähelepanu hajumisel võite osa külge unustatud tööriistad võivad põhjustada kaotada kontrolli seadme üle. kehavigastusi. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 238 Töötingimustele vastav kaitseriietus vähendab saega Tööriista mitte-eesmärgipärane kasutamine võib töötades tekkiva lendavast prahist ja juhuslikust põhjustada ohtlikke olukordi. kontaktist põhjustatud õnnetuste raskusastet. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 239 TÕMMET, kui saeb lati alumise äärega, ja seadme kasutaja suunas tagasi lükata (joon. C). TÕUGET, kui saeb lati ülemise äärega (joon. F). Joonise B ja C osade kirjeldust vt altpoolt: Pöörlev tagasilöök Lineaarne tagasilöök 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 240 LISAHOIATUSED Kettsaagi tuleb töö ajal hoida kahe käega. Ühe HOIDKE SEE KASUTUSJUHEND ALLES! käega töötamine võib põhjustada raskeid vigastusi seadme operaatorile ja/või kõrvalseisjatele. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 241 MÄRKUS: Keti tagasilöögipiduri käepide on ühtlasi kuulmiskaitsmeid. ketipiduri aktiveerimise hoob. Samuti kaitseb see langevate okste eest ja võimaldab ennetada vasaku käega sae vastu minemist, kui eesmine käepide peaks käest ära libisema. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 242 HOIATUS: Ärge kasutage lisaseadmeid või -tarvikuid, mida selle seadme valmistaja pole soovitanud. 9. Keerake küljekaane nupp tugevalt kinni, et saekett Mittesoovituslike lisaseadmete või -tarvikute kasutamine oleks enne töö alustamist korralikult pinguldatud. võib põhjustada raskeid kehavigastusi. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 243 Lisaks Kui peatate sae sest tunnete saagimise tuleb töötada kindlal maapinnal ja piisaval kõrgusel ajal kinni jäämist, vabastage päästik; eemaldage sae kett maapinnast. ja juhtlatt puidu küljest ning käivitage saag uuesti. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 244 Kui on väikenegi võimalus, et puu ei lange soovitud suunas või võib tagasi painduda ja saagi vigastada, katkestage saagimine enne kui tagalõige on lõpetatud ja lõpetage langetustöö kiilukirve abil, et suunata puu soovitud suunda. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 245 Sellised nähud tuleks ilmnemisel kohe pind kuiva lapiga puhtaks. viiliga siluda. Allpool mainitud vigadega latt tuleks välja vahetada. MÄRKUS: Nüüd saate kontrollida ka ega ketiratas kulunud või kahjustatud pole. Lati relsside niisugune kulumine, mille tõttu võib kett külili minna. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 246 õlitada. Ig- Kinnitame, et see toode, 56-voldise akuga juhtmeta anädalasel õlitamisel kasutage ketiõliga täidetud õlisüstalt kettsaag CS1400E/CS1400E vastab järgmiste direk- ja sisestage õli läbi määrdeaugu (joon. A-19). Pöörake tiividega sätestatud esmastele tervise- ja turvanõuetele: juhtlatti ja veenduge, et määrdeaugud ja keti soon on 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, 2000/14/EC puhtad.
  • Seite 247 Paigaldage kett tagasi vastavalt alapunktis “LATI JA KETI ASENDAMINE” toodud juhistele. Kuiv või liigselt pinguldatud kett. Kontrollige õlitaset Vajadusel lisage õli. Kett pole lati hammastiku vahel. Paigaldage saekett tagasi vastavalt alapunktis “LATI JA KETI ASENDAMINE” antud juhistele. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 248 “KETTI PINGE MUUTMINE” antud juhistele. Latt ja kett on kuumad Keti õlimahuti on tühi. Lati ja keti määrdeaine lisamine. ja suitsevad Juhtlati soones on mustust. Eemaldage soones olev mustus GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...

Diese Anleitung auch für:

Cs1600e

Inhaltsverzeichnis