Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
ECM330
DIGITAL CLAMP MULTIMETER
PINCE AMPÈREMÉTRIQUE NUMÉRIQUE
DIGITALE STROOMTANG
PINZA AMPERIMÉTRICA DIGITAL
DIGITALE STROMZANGE
PINÇA AMPERIMÉTRICA DIGITAL
MULTIMETRO DIGITALE CON PINZA AMPEROMETRICA
USER MANUAL
NOTICE D'EMPLOI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUALE UTENTE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Perel Tools ECM330

  • Seite 1 ECM330 DIGITAL CLAMP MULTIMETER PINCE AMPÈREMÉTRIQUE NUMÉRIQUE DIGITALE STROOMTANG PINZA AMPERIMÉTRICA DIGITAL DIGITALE STROMZANGE PINÇA AMPERIMÉTRICA DIGITAL MULTIMETRO DIGITALE CON PINZA AMPEROMETRICA USER MANUAL NOTICE D’EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE UTENTE...
  • Seite 2: Safety Instructions

    ECM330 – DIGITAL CLAMP MULTIMETER 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
  • Seite 3: Technical Specifications

    0.3mA typical; open circuit voltage 1.5VDC Continuity Check threshold < 120Ω; test current < 1mA Low Battery Indication “BAT” is displayed Overrange Indication “OL” is displayed Measurement Rate 2 per second, nominal Input Impedance 7.8M Ω (V DC and AC) ECM330 PEREL...
  • Seite 4: Operation

    Set the function switch to an A range. If the measurement range is not known, select the highest range and move to the lower range if necessary. o Press the lever to open the jaw. Fully enclose the conductor to be measured. o Read the displayed value. ECM330 PEREL...
  • Seite 5 Press MAX to freeze the highest value onto the display. Press again to resume normal operation. • Manual Ranging o Press the RANGE button to set the range manually. Press and hold the button to return to the auto ranging mode. ECM330 PEREL...
  • Seite 6: Prescriptions De Sécurité

    No part of this manual or may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder. ECM330 – PINCE AMPÈREMÉTRIQUE NUMÉRIQUE 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un...
  • Seite 7: Directives Générales

    • Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie. • Garder votre ECM330 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants. 3. Directives générales • Un usage incorrect peut engendrer des endommagements, des électrochocs ou des blessures.
  • Seite 8: Spécifications Techniques

    ± (1,5 % de l’aff. + 3 digits) 200,0 mVAC ± (1,5 % de l’aff. + 30 digits) 2,000 VAC Tension CA 20,00 VAC ± (1,5 % de l’aff. + 3 digits) 200,0 VAC 600 VAC ± (2,0 % de l’aff. + 4 digits) ECM330 PEREL...
  • Seite 9 Raccorder le cordon de mesure noir à la borne négative COM et le cordon de mesure rouge à la borne positive V. o Placer le sélecteur rotatif sur la gamme Ω o Sélectionner le mode de mesure de diode à l’aide de la touche MODE. ECM330 PEREL...
  • Seite 10 SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit. ECM330 PEREL...
  • Seite 11: Veiligheidsinstructies

    ECM330 – DIGITALE STROOMTANG 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
  • Seite 12: Technische Specificaties

    Diodetest 0,3 mA typisch; spanning open circuit 1.5 VDC Doorverbindingtest drempel < 120 Ω; teststroom < 1 mA Aanduiding zwakke batterij ‘BAT’ Aanduiding buiten bereik ‘OL’ Meetfrequentie 2 per seconde, nominaal Ingangimpedantie 7,8M Ω (V DC en AC) ECM330 PEREL...
  • Seite 13 Indien u het bereik niet kent, selecteert u best het hoogste bereik en daarna een lager indien nodig. o Druk op de opener om de tang te openen. Zorg dat de tang de ader volledig omringt. o Lees de weergegeven waarde. ECM330 PEREL...
  • Seite 14 Druk op HOLD om de weergegeven waarde vast te houden. Druk opnieuw om de stroomtang normaal te gebruiken. • MAX hold o Druk op MAX om de hoogste waarde op de display vast te zetten. Druk opnieuw om de stroomtang normaal te gebruiken. ECM330 PEREL...
  • Seite 15: Instrucciones De Seguridad

    Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado la ECM330! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarla. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 16: Normas Generales

    • Es difícil efectuar mediciones de tensión en enchufes a causa de conexiones inseguras. Asegúrese de que el circuito esté desconectado de la red. • Utilice sólo el ECM330 para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado anula la garantía completamente.
  • Seite 17: Especificaciones

    Función Rango Precisión 2,000 AAC ± (2,5 % lectura + 10 dígitos) 20,00 AAC Corriente CA ± (2,5 % lectura + 4 dígitos) 200,0 AAC 400 AAC ± (3,0 % lectura + 4 dígitos) ECM330 PEREL...
  • Seite 18 Desconecte de preferencia un lado del circuito que quiere medir para que no influya los resultados de medición. o El valor se visualiza en la pantalla. Una resistencia < 120 Ω se indica con una señal sonora. ECM330 PEREL...
  • Seite 19 Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente. ECM330 PEREL...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf der ECM330! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 21 8. RANGE-Taste 9. Hintergrundbeleuchtung 10. COM-Eingang 11. V/Ω-Eingang 12. Batteriedeckel AC DC AC/DC-Strommessung Minuszeichen 1.8.8.8 Anzeige AUTO automatische Bereichseinstellung (außer A-Bereich) MAX-Funktion Diodenprüfung akustische Durchgangsprüfung HOLD Data-Hold-Funktion schwache Batterie °C °F m V A K M Messeinheit Ω ECM330 PEREL...
  • Seite 22: Technische Daten

    200,0 VDC 600 VDC ± (1,5 % v+ 3 Digits) 200,0 mVAC ± (1,5 % + 30 Digits) 2,000 VAC AC-Spannung 20,00 VAC ± (1,5 % + 3 Digits) 200,0 VAC 600 VAC ± (2,0 % + 4 Digits) ECM330 PEREL...
  • Seite 23 Lesen Sie den Messwert vom LCD-Display ab. Bei einem Widerstand < 120 Ω ertönt ein Piepton. • Diodenprüfung o Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Messleitung mit der V-Buchse. o Stellen Sie den Funktionsschalter auf Ω ECM330 PEREL...
  • Seite 24 Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern. ECM330 PEREL...
  • Seite 25: Instruções De Segurança

    Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Obrigado por ter adquirido a ECM330! Leia atentamente as instruções do manual antes de a usar. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Seite 26 • Utilize o ECM330 apenas para as aplicações descritas neste manual a fim de evitar por exemplo curto-circuitos, queimaduras, descargas eléctricas, etc. Um uso não autorizado anula a garantia completamente. Limites Função Entrada máx. 400 A VDC, VAC 600 V DC/AC Resistência, díodo, continuidade...
  • Seite 27 Coloque o selector giratório num nível A. Seleccione o nível mais elevado e diminua se não conhece o nível. o Pressione a alavanca para abrir a pinça e certifique-se de que o condutor está completamente envolvido. o O valor aparece no ecrã. ECM330 PEREL...
  • Seite 28 Prima a tecla MAX para fixar o valor máximo no ecrã. Volte a primir a tecla para voltar ao modo de visualização normal. • Selecção manual do nível o Prima a tecla RANGE para seleccionar o nível manualmente. Mantenha primida a tecla para voltar a activar a função de selecção automática. ECM330 PEREL...
  • Seite 29: Istruzioni Relative Alla Sicurezza

    Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes do mesmo sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos. ECM330 MULTIMETRO DIGITALE CON PINZA AMPEROMETRICA 1. Introduzione A tutti i residenti nell’Unione Europea...
  • Seite 30: Informazioni Generali

    LCD tasto MAX tasto Data Hold tasto selezione modalità tasto selezione portata tasto retroilluminazione 10. boccola COM 11. boccola V/Ω 12. vano portabatterie AC DC misurazione corrente alternata / continua simbolo polarità invertita 1.8.8.8 lettura misurazione ECM330 PEREL...
  • Seite 31: Specifiche Tecniche

    ± (3,0% della lettura + 4 cifre) 200,0 mVDC ± (0,5% della lettura + 510 cifre) 2,000 VDC Tensione DC 20,00 VDC ± (1,2% della lettura + 3 cifre) 200,0 VDC 600 VDC ± (1,5% della lettura + 3 cifre) ECM330 PEREL...
  • Seite 32 è necessario scollegare uno dei suoi terminali al fine di ottenere misurazioni prive di errori. o Leggere sul display il valore misurato. In modalità “Test di continuità” un valore di resistenza < 120Ω determina l’attivazione del buzzer. ECM330 PEREL...
  • Seite 33 Questo manuale è protetto dai diritti di proprietà intellettuale di Velleman nv. Non è possibile riprodurre, duplicare e distribuire liberamente questo manuale indipendentemente o come parte di un pacchetto in formato elettronico e/o stampato senza l'autorizzazione esplicita di Velleman nv. ECM330 PEREL...
  • Seite 34 ® Velleman Service and Quality Warranty ® Velleman has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
  • Seite 35 - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). ECM330 PEREL...
  • Seite 36 • Non viene fornito un documento comprovante la data d’acquisto. • Non è visibile sull’apparecchio il numero di serie. • L’unità è stata usata oltre i limiti consentiti, è stata modificata, installata impropriamente, è stata aperta o manomessa. ECM330 PEREL...

Inhaltsverzeichnis