Herunterladen Diese Seite drucken

haubold PN765A Betriebsanleitung Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PN765A:

Werbung

PN765A
GB- Use the tool only for intended application. Never engage in horseplay with the tool.
The tool is not a toy so do not use it like one. Never point the tool at ourself or any other
person, even if you think it is not loaded.
D- Das Gerät nur bestimmungsgemäß anwenden. Niemals mit dem Druckluftnagler
spielen und ihn niemals gegen die eigene oder andere Personen richten, auch wenn
das Magazin leer ist.
NL- Gebruik het apparaat alleen voor de daarvoor bestemde toepassing. Gebruik het
nooit voor het uithalen van grappen. Dit apparaat is geen speelgoed en gebruik het dus
ook niet als zodanig. Richt het apparaat nooit op uzelf of op anderen, ook niet als u
denkt dat het niet geladen is.
F- N'utiliser l'appareil que pour les applications prévues par le fabricant. Ne jamais
s'amuser avec l'appareil. Cet appareil n'est pas un jouet et ne doit donc pas être utilisé
en tant que tel. Ne jamais le diriger vers soi-même ou une autre personne, même si l'on
pense qu'il n'est pas chargé.
E- Utilice la herramienta únicamente para lo que ha sido concebida. No juegue nunca
con la herramienta. La herramienta no es un juguete, por lo que no deberá utilizarse
como tal. No apunte nunca con la herramienta, ni a sí mismo ni a cualquier otra per-
sona, incluso aunque piense que no está cargada.
P- Utilize a máquina somente para o fim a que se destina. Nunca brinque com a máqui-
na. A máquina não é um brinquedo por isso não a utilize como tal. Nunca aponte a
máquina a si próprio ou a outra pessoa mesmo que acredite que está descarregada.
I- L'attrezzo deve essere utilizzato esclusivamente per le applicazioni previste. Non
giocare mai con l'attrezzo. L'attrezzo non è un giocattolo e non deve essere utilizzato
come se lo fosse. Non puntare mai l'attrezzo contro se stessi o verso altri, anche se si
pensa che sia scarico.
DK- Anvend kun sømpistolen til hvad den er beregnet til. Leg aldrig med sømpistolen og
ret aldrig sømpistolen mod egen eller andres person, selvom sømpistolens magasin er
tomt.
S- Använd bara spikningsverktygen på avsett sätt. Lek aldrig med spikningsverktygen.
Rikta aldrig spikningsverktygen mot dig själv eller andra, även om magasinet är tomt.
N- Bruk bare stiftepistolen til det den er beregnet for. Lek aldri med stiftepistolen, og rett
aldri stiftepistolen mot deg selv eller andre personer, selv om stiftepistolens magasin er
tomt.
FIN- Käytä työkalua vain sille suunniteltua käyttötarkoitusta varten. Älä leikittele työkalul-
la. Paineilmanaulain ei ole leikkikalu, joten älä käytä sitä leikkikaluna. Älä osoita
työkalulla itseäsi tai muita, vaikka uskot lippaan olevan tyhjä.
EST- Kasutada tööriista ainult sellele ettenähtud töödeks. Tööriistaga ei tohi naljatleda
ega seda mitteasjakohaselt kasutada.
PL- Urządzenia wolno używać tylko z zgodnie z przeznaczeniem. Nie wolno bawić się
narzędziami. Narzędzie nie jest zabawką. Nie wolno go kierować ku sobie ani ku innym
osobom nawet, jeśli narzędzie jest niezaładowane.
CZ- Při manipulaci a přecházení s přístrojem nikdy nenechávejte stlačenou spoušť.
Nikdy na nikoho nemiřte, nedotýkejte se bezpečnostní pojistkou sebe, nebo cizí osoby.
H- A készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően használja. Sose játsszon a
nyomópisztollyal, és sose fordítsa se saját maga, se más személy felé, akkor sem, ha a
tartály üres.
SLO- Aparat uporabljajte le v skladu z namenom. S pnevmatičnim kladivom se nikoli ne
igrajte in nikoli ga ne usmerjajte proti sebi ali drugim osebam, tudi če je vlagalnik prazen.
HR- Uređaj koristite samo u skladu s odredbama. Nikada se ne igrajte pištoljem i nikada
ga ne usmjeravajte prema sebi ili drugim osobama, čak ni kada je spremnik prazan.
9

Werbung

loading