Seite 1
PN765A / PN7965A Operating Instructions Betriebsanleitung Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing FIN: Käyttöohjeet Manuel d'utilisation EST: Kasutusjuhend Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Manual de Instruções Návod k obsluze Istruzioni d'uso Használati utasítás Brugsanvisning SLO: Navodila za uporabo Bruksanvisning Upute za rukovanje...
Seite 2
PN765A / PN7965A NL - Gefeliciteerd met de aankoop van een kwaliteitsproduct van ITW haubold! Dit apparaat wordt F - Félicitations! En achetant un produit ITW haubold, vous avez fait le choix de la qualité. Afin de fied fasteners to connect materials.
Seite 3
PN765A / PN7965A Explanation of the symbols/ Erklärung der Symbole/ Betekenis van de symbolen/ Expli- cation des symboles / significado de los simbolos/ explicação dos simbolos/ Spiegazi- one dei simboli/ Forklaring af symboler/ Förklaring av symboler/ Rensa vid fastkörning/ Forklaring av symbolene/ symboolin selite/ Sümbolite tähendused/ Opis symbolu/ Vysvětlení...
Seite 4
PN765A / PN7965A Read the operating instructions/ Betriebsanleitung beachten/ Lees de gebrui- kershandleiding/ Lire la notice d'utilisation/ Lea el manual de instrucciones/ Leia as instruções de uso/ Leggere le istruzioni d'uso/ Læs brugsanvisningen/ Läs bruksanvisningen/ Les bruksanvisningen/ Lue käyttöohjeet/ Lugege kasu- tusjuhendit/ Przeczytanie instrukcji obsługi/ Čtěte návod k obsluze/ Használati...
Seite 5
PN765A / PN7965A Description of parts/ Benennung von Teilen/ Désignation des pièces/ Designación de los componentes/ Designação das peças/ Designazione dei componenti/ Udpegelsen af dele/ Beteckning av Dela/ Betegnelse på deler/ Nimeäminen osat/ Nimetus kohta Osa/ Nazwa z Cz ć/ Označení z částek/ Elnevezése az alkatrészek/ Imenovanje z dne Deli/ Oznaka od Dio Safety Yoke/ Auslösesicherung/ Veiligheid/ Palpeur de sécurité/ Seguro de contacto/...
Seite 6
PN765A Scope of delivery/ Lieferumfang/ Leveringsomvang/ Eléments livrés/ Ambito de aplicación/ Medidas de fornecimento/ Consegna/ Levering/ Leveransinnehåll/ Levering/ Pakkauksen sisältö/ Komplektis sisaldub/ Zakres doręczenia/ Obsah balení/ Szállítási/ Obseg dobave/ Dostava Model: PN765A No. 567445 PN765A 567445 autofire 576502 575165 576517 No.
Seite 7
PN7965A Scope of delivery/ Lieferumfang/ Leveringsomvang/ Eléments livrés/ Ambito de aplicación/ Medidas de fornecimento/ Consegna/ Levering/ Leveransinnehåll/ Levering/ Pakkauksen sisältö/ Komplektis sisaldub/ Zakres doręczenia/ Obsah balení/ Szállítási/ Obseg dobave/ Dostava Model: PN7965A No. 576625 PN7965A 576625 autofire 576627 575165 576517 No.
Seite 9
= 89 dBA pA.1s1m EN 12549+EN ISO 4871 2,4 l (6 bar) / Vibration = 3,2 m/s² Ps max. = 8,3 bar ISO 8662-11 130 x B = 11,4 mm L = 45-65 mm haubold staple HD 7900 d = 1,6x1,8 mm...
Seite 10
PN765A / PN7965A Safety Rules/ Sicherheitsvorschriften/ Veiligheidsinstructies/ Consignes de sécurité/ Normas de seguridad/ Regras de segurança/ Norme di sicurezza/ Sikkerhed/ Säker- hetsföreskrifter/ Sikkerhetsbestemmelser/ turvallisuusohjeet/ ohutuseeskirjad/ Zasady bezpieczeństwa/ Bezpečnostní pokyny/ Biztonsági előírások/ Varnostni predpis/ Si- gurnosni propisi GB- Never connect a tool to a bottled gas supply. Use only filtered, regulated,lubricated, compressed air.
Seite 11
PN765A / PN7965A GB- Use the tool only for intended application. Never engage in horseplay with the tool. The tool is not a toy so do not use it like one. Never point the tool at ourself or any other person, even if you think it is not loaded.
Seite 12
PN765A / PN7965A GB- Keep portable fastener tools away from children and unauthorized persons. D- Das Gerät für Kinder und Unbefugte unzugänglich aufbewahren. NL- Houdt pneumatisch apparatuur uit de buurt van kinderen en onbevoegden. F- Ne pas laisser les cloueurs / agrafeuses portables à la portée des enfants ou des personnes non habilitées.
Seite 13
PN765A / PN7965A GB- When operating, keep the tool away from your head and body to prevent injury by a kick back of the tool caused, for instance, by an ,air supply problem or hard spots in the work piece.
Seite 14
PN765A / PN7965A GB- Do not weaken or damage the tool housing by punching or engraving. Be aware that the tool housing is a pressure vessel. No tool modifications are permitted. D- Achten Sie darauf, das Gerät nicht zu beschädigen. Das Gehäuse ist ein Druckbe- hälter.
Seite 15
PN765A / PN7965A GB- When loading the tool, do not operate trigger or safety yoke/work contacting ele- ment. When using a tool for the first time, fill magazine after connecting it to air line system. D- Abzug und Sicherung dürfen beim Befüllen des Magazins nicht aktiviert sein. Bei der Inbetriebnahme Druckluft vor dem Befüllen des Magazins anschließen.
Seite 16
PN765A / PN7965A GB- For intricate fastening and accurate tool placement, i.e. when tool positioning re- quires the use of ladders, scaffolding, etc., when working close to edges, when closing cases and boxes, when fitting transportation actuating systems, it is required to use the sequential activating trigger method.
Seite 17
PN765A / PN7965A PL- W przypadku bardzo złożonego łączenia elementów oraz w celu właİciwego prowadzenia narzędzia, np. Podczas montażu z użyciem drabiny, bądź rusztowania, podczas pracy na krawędziach, zamykania skrzyń i podczas prac przy instalacjach należy używać spustu w sposób przerywany (sekwencyjny).
Seite 18
PN765A / PN7965A GB- Use the minimum pressure required to achieve acceptable fix. The use of excessi- ve pressure increases wear and sound levels. Only connect tools to lines where pres- sure is regulated and appropriate pressure relief valves are installed. Each take off point on the main line should be fitted with a filter –...
Seite 19
PN765A / PN7965A DK- Benyt kun det nødvendige lufttryk til den foreliggende opgave for at undgå unødig støj, slid på sømpistolen og omkostninger til luft. Tilslut kun sømpistolen til rykluftforsy- ning, hvor lufttrykket kan reguleres, og som er forsynet med filter, vandudskiller og auto- matisk smøring.
Seite 20
PN765A / PN7965A SLO- Da bi preprečili nepotreben hrup, obrabo aparata in stroške za zrak, pustite nastati le toliko zračnega tlaka, kot ga je potrebno za vsakokratno nalogo. Aparat priključite le na napajanje stisnjenega zraka z nastavljivim zračnim tlakom, filtrom, izločevalnikom vode in avtomatičnim mazanjem.
Seite 21
PN765A / PN7965A GB- The diameter of the air distribution line must be sufficient. The air pressure drop when driving fasteners should not exceed 0.5 bar. The hose should be as short as pos- sible, as a long hose could cause obstructions and a drop in air pressure. The minimum diameter required for the hose is 10 mm (3/8”), 13 mm (½”) for larger tools.
Seite 22
PN765A / PN7965A CZ- Rozvod vzduchu musí být dimenzován v závislosti na objemu spotĮebovaného vzduchu. Minimální průĮez pĮípojné hadice je 10 mm nebo13 mm pro větší pĮístroje. PĮi spuštění pĮístroje by tlak v rozvodu neměl kolísat o více jak 0,5 baru.
Seite 23
PN765A / PN7965A PL- Uwaga na warunki pracy i związane z nimi ryzyko! Elementy mocujące mogą prze- bić mocowany element lub wbić się po skosie, co moļe stwarzać zagroļenie dla uļyt- kownika lub innych osób. Urządzenie moļna uruchomić wyłącznie, jeİli jest mocno dociİnięte do mocowanej powierzchni.
Seite 24
GB - ITW reserve the right to revise specifications without notice. Tools without warning labels should D - ITW behält sich das Recht auf technische Änderungen ohne Mitteilung vor. Geräte ohne Warnhin- PN765A / PN7965A NL - ITW behoudt zich het recht voor om specificaties eenzijdig te wijzigen, zonder dit vooraf aan te F - ITW se réserve le droit de modifier les caractéristiques sans préavis.
Seite 25
GB - Use only specified fasteners, as described in this manual, for the pneumatic tool. Choose the D - Das druckluftbetriebene Eintreibgerät darf nur mit, in dieser Bedienungsanleitung, spezifizierten PN765A / PN7965A NL - Gebruik alleen, de in deze handleiding voorgeschreven bevestigingen. Kies bevestigingen die F - Utiliser uniquement les fixations spécifiées dans ce manuel pour l'outil pneumatique.
Seite 26
PN765A / PN7965A Prepare for use/ Vorbereitung für den Gebrauch/ Voorbereiding voor gebruik/ Prépa- ration avant utilisation/ Preparación antes de su uso/ Preparação antes da utilização/ Preparazione prima dell'uso/ Forberedelse før brug/ Förberedelser före användning/ Klargjøring før bruk/ Valmistelut ennen käyttöä/ Ettevalmistamine enne kasutamist/ Przygotowanie przed użyciem/ Příprava před použitím/ Előkészítés használat előtt/...
Seite 27
DK - Inden værktøjet tages i brug er det PN765A / PN7965A Er værktøjet komplet - uden mangler I – Prima di iniziare a lavorare con l'attrezzo è necessario verificare visualmente: nødvendig med en visuel inspektion for at sikre værktøjet ikke er beskadiget: N - Før en begynner å...
Seite 28
PN765A / PN7965A Correct air supply/ Korrekte Druckluftversorgung/ Juiste luchttoevoer/ Alimentation en air suffisante/ Fornecimento de ar correcto/ Fornecimento de ar correcto/ Riktig lufttrykk/ Riittävä ilman tuotto/ Õhu reguleerimine/ Správné zásobování vzduchem/ Működtetőlevegő beállítása/ Corretta alimentazione d’aria/ Korrekt lufttilførsel/ Kor-...
Seite 29
PN765A / PN7965A Tool loading/ Gerät beladen/ Laden van magazijn/ Chargement de l’outil/ Carga de la màquina/ Capacidade da máquina/ Caricamento della macchina/ Ladning af fasteners/ Laddning av verktyget/ Lade kapasitet/ Naulaimen lataaminen/ Tööriista laadimine/ Ła- dowanie narzędzia/ Nábíjení přístroje/ Terhelhetőség/ Polnjenje aparata/ Punjenje alata...
Seite 30
PN765A / PN7965A Depth adjustment/ Tiefeneinstellung/ Diepteregeling/ réglage de profondeur/ Control de profundidad del clavado/ Controlar a profundidade/ Innskytingsdybde/ Syvyyden säätö/ Sügavuse reguleerimine/ Ustawianie mocy/Nastavení zapuštění/ Mélysé- gállítás/ Controllo di profondità/ Dybde regulering/ Kontrollera djupinställningen/ Nastavitev globine/ Reguliranje dubine...
Seite 31
PN765A / PN7965A YY= Year of manufacture/ Baujahr/ Bouwjaar/ Année de construction/ Año de construcción/ Data de fabrico/ Anno di produzione/ Produktions år/ Tillverkningsår/ Produksjonsår/ Valmistusvuosi/ Tootmisaasta/ Rok produkcji/ Rok výroby/ Gyártási év/leto proizvodnje/ Godina proizvodnje...
Seite 32
PN765A / PN7965A Clearing a jam/ Lösen eines verklemmten Befestigungselementes/ Een storing oplossen/ Désenrayement / Desatascar la maquina/ Desatascar la maquina/ Desemp- enar a máquina/ Eliminazione di un inceppamento/ Hvordan fjerner man evt. Fastklem- te befæstelseselementer/ Rensa vid fastkörning/ Reparere en forkiling/ Tukoksen po- isto/ Tõrgete kõrvaldamine/ Usuwanie usterek/ Odstranění...
Seite 33
PN765A / PN7965A GB- Always disconnect from compressed air supply Take tool out of service immediately and have before servicing, adjusting the tool or clearing a jam. it serviced by an authorised service engineer. D- Druckluftversorgung des Gerätes vor Einstellung Gerät sofort aus dem Verkehr ziehen und nur...
Seite 39
PN765A / PN7965A Dispose of the tool/ Außerbetriebnahme des Gerätes/ Buitengebruik stellen van het apparaat/ Mise au rebut de l'outil/ Abandono de la clavadora/ Ferramenta abandonada/ Rottamazione dell'attrezzo/ Bortskaffelse af værktøjer/ Skrotning GB - The tool can be disposed of through the normal recycling channel.
Seite 40
USATE SOLTANTO MATERIALE DI CONSUMO E RICAMBI ORIGINALI ITW PASLO- DE,HAUBOLD E DUOFAST. BRUG KUN ITW PASLODE, HAUBOLD eller DUO-FAST FASTENERS (søm mv) og RESER- ANVÄND ENDAST SPECIFICERADE INFÄSTNINGAR OCH RESERVDELAR FRÅN ITW BRUK KUN ITW PASLODE, HAUBOLD ELLER DOU-FAST ORGINALE RESERVEDELER.
Seite 41
PN765A / PN7965A GB: EEC- DECLARATION OF CONFORMITY F: DÉCLARATION DE CONFORMITÉ The manufacturer hereby declares Le fabricant déclare ITW Befestigungssysteme GmbH ITW Befestigungssysteme GmbH Carl-Zeiss-Str. 19 Carl-Zeiss-Str. 19 30966 Hemmingen 30966 Hemmingen That the machine PN755A que la machine PN755A que l'outil est conforme à...
Seite 42
PN765A / PN7965A I: DICHIARZIONE DE CONFORMITA N: SAMSVARSERKÆRING Il produttore dichiara Produsenten erklærer ITW Befestigungssysteme GmbH ITW Befestigungssysteme GmbH Carl-Zeiss-Str. 19 Carl-Zeiss-Str. 19 30966 Hemmingen 30966 Hemmingen che l'attrezzo PN765A at verktøyet PN765A è conforme alla direttiva EEC er i samsvar med EØS-direktiv...
Seite 43
PN765A / PN7965A SLO: DECLARACIJA SKLADNOSTI PL: DEKLARACJA ZGODNO CI Proizvajalec izjavlja Producent oİwiadcza ITW Befestigungssysteme GmbH ITW Befestigungssysteme GmbH Carl-Zeiss-Str. 19 Carl-Zeiss-Str. 19 30966 Hemmingen 30966 Hemmingen da aparat PN755A maszyny PN755A niniejszym potwierdza zgodnoİć narzędzia z skladen z EEC directivo normą...
Seite 44
GB - The conformity of the tool expires if there are modifications which are not authorised by D - Bei nicht vom Hersteller autorisierten Veränderungen erlischt die CE Konformität. PN765A / PN7965A NL - Bij wijzigingen aan het apparaat die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd, vervalt de F - La conformité...
Seite 45
PN765A / PN7965A UK - West Sussex RH 10 9DP SPIT PASLODE CONSTR. UK & IRELAND IRL: SPIT PASLODE CONSTR. UK & IRELAND Fleming Way Fleming Way Crawley Crawley West Sussex RH 10 9DP Tel: 01293 523 372 Tel: 44. 1293 523 372...
Seite 46
PN765A / PN7965A Corgrap S.A. ITW Construction Products Italy S.r.l. P.I. Can Carné Viale Regione Veneto,5 Calle la Noguera, 30-36 – Apdo. Correos 96 35127 Padova z.i. Rua das Carvallas - ZI Da Feiteira 08211 Castellar del Vallès (Barcelona) Tel : 0498 990 249...