Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Dashcam
MEDION
®
E49018 (MD 87935)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion MD 87935

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Dashcam MEDION ® E49018 (MD 87935)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Bedienungsanleitung .......8 1.1. Zeichenerklärung.............9 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch....12 Sicherheitshinweise ..........13 2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten ......14 2.2. Besondere Sicherheitshinweise im Umgang mit der Dashcam ........ 18 2.3. Hinweise zum eingebauten Akku ....20 2.4.
  • Seite 3 Geräteübersicht ............33 3.1. Vorderseite .............. 33 3.2. Rückseite ..............34 3.3. Oberseite..............35 3.4. Unterseite ..............36 3.5. Rechte Geräteseite ..........37 3.6. Linke Geräteseite ..........38 Inbetriebnahme ............39 4.1. Laden des Akkus ........... 39 4.2. MicroSD-Speicherkarte einsetzen und herausnehmen ............41 4.3.
  • Seite 4 Erste Schritte ............50 5.1. Dashcam ein-/ausschalten ........ 50 5.2. Datum und Uhrzeit einstellen ......51 5.3. Sprache einstellen ..........53 Displaysymbole ............54 6.1. Displayanzeigen ............ 62 6.2. Beispiel der Displayanzeige im Kameramodus ............62 6.3. Beispiel der Displayanzeige im Videomodus .. 64 Zwischen Kamera-, Video- und Wiedergabemodus wechseln .........66 Fotos aufnehmen.............67...
  • Seite 5 9.1. Einstellungen im Videomodus ......77 9.2. Die Endlos-Videoaufnahme ......82 9.3. Integrierter Unfallsensor ........83 Aufnahmen wiedergeben ........84 10.1. Einstellungen im Wiedergabemodus .... 86 Dateien schützen .............89 Das Einrichten-Menü ..........90 12.1. Einstellungsoptionen im Einrichten-Menü ..91 12.2. Parküberwachung ..........97 12.3.
  • Seite 6 15.1. Sicherungswechsel beim Autoladeadapter ..........105 Lagerung ............... 106 Entsorgung ............107 Technische Daten ..........108 18.1. Informationen zu Markenzeichen ....113 Konformitätsinformation ........113 Impressum ............114...
  • Seite 7: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie vor dem Gebrauch der Dashcam unbedingt diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshin- weise aufmerksam durch. Befolgen Sie alle aufge- führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwar- tung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Bedienungsanlei- tung stets griff...
  • Seite 8: Zeichenerklärung

    1.1. Zeichenerklärung Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Warnsym- bole gekennzeichnet, muss die im Text beschriebene Gefahr vermieden werden, um den dort beschriebenen, möglichen Konsequenzen vorzubeugen. GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensge- fahr!
  • Seite 9 WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verlet- zungen! VORSICHT! Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch Verätzung!
  • Seite 10 HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse • während der Bedienung...
  • Seite 11: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

     Auszuführende Handlungsanweisung 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dashcam ist ein Gerät der Informationselektronik. Die Dashcam dient der Aufnahme von Fotos und Videos im Digi- talformat. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel- len/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä- ßen Gebrauchs die Haftung erlischt: ...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

     Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.  Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.  Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbe- dingungen.
  • Seite 13: Gefahren Für Kinder Und Personen Mit Eingeschränkten Fähigkeiten

    2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten GEFAHR! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Erstickungsgefahr.  Halten Sie Verpackungen von Kindern fern.  Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen.  Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug!
  • Seite 14  Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zustän- dige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 15  Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf.  Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benut- zung die Dashcam sowie die Zubehörteile auf Beschädigungen überprüfen.  Die Dashcam und Zubehörteile nicht verwenden, wenn diese Beschädigungen, Rauchentwick- lungen oder ungewöhnliche Betriebsgeräusche aufweisen.
  • Seite 16  Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedin- gungen aus. Zu vermeiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, − extrem hohe oder tiefe Temperaturen, − direkte Sonneneinstrahlung, − off enes Feuer.
  • Seite 17: Besondere Sicherheitshinweise Im Umgang Mit Der Dashcam

    2.2. Besondere Sicherheitshinweise im Umgang mit der Dashcam GEFAHR! Risiko eines Stromschlags! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.  Versuchen Sie auf keinen Fall, die Dashcam selber zu öff nen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Prüfungen interner Bauteile, Änderungen und Reparaturen dürfen nur von Fachkräften vorge- nommen werden.
  • Seite 18  Bringen Sie das Produkt zur Prüfung zu einem autorisierten Service Center. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät.  Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Kabel.  Die Dashcam und die Zubehörteile dürfen we- der Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden. Stellen Sie auch keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.
  • Seite 19: Hinweise Zum Eingebauten Akku

    2.3. Hinweise zum eingebauten Akku WARNUNG! Explosionsgefahr! Bei unsachgemäßem Umgang mit Akkus besteht Explosionsgefahr.  Setzen Sie den Akku niemals übermäßiger Wärme wie durch Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus!  Öff nen Sie niemals den Akku.  Werfen Sie den Akku nicht ins off ene Feuer. ...
  • Seite 20 Die Dashcam ist dafür ausgelegt, nur mit ange- schlossenem Autoadapter betrieben zu werden. Der verbaute Akku ist lediglich für den Fall vorge- sehen, dass bei abgestellter Stromversorgung über den Autoadapter (zum Beispiel bei ausgeschalteter Zündung) die Kamera nicht spontan ausgeschal- tet wird.
  • Seite 21: Vorsichtsmaßnahmen

    2.4. Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnah- men, um Schäden an Ihrer Dashcam zu vermeiden und sie stets in einwandfreiem Zustand zu halten:  Lagern Sie die Dashcam an einem kühlen, tro- ckenen Ort.  Schützen Sie die Dashcam vor Tropf- und Spritz- wasser.
  • Seite 22  Wischen Sie zum Reinigen die Dashcam mit ei- nem leicht feuchten, weichen Tuch ab. Trocknen Sie die Dashcam danach sorgfältig ab.  Halten Sie die Dashcam von starken Magnetfel- dern fern. Bringen Sie die Dashcam niemals in zu große Nähe von Geräten, die starke elektro- magnetische Felder erzeugen, beispielsweise Elektromotoren.
  • Seite 23  Die Betriebstemperatur der Dashcam liegt zwi- schen -10° C und +50° C.  Vermeiden Sie zu starke Wärme. Verwenden oder lagern Sie die Dashcam nicht unter Son- neneinstrahlung oder hohen Temperaturen. Eine solche Belastung kann zum Auslaufen des Akkus oder zur Verformung des Gehäuses führen.
  • Seite 24  Vermeiden Sie starke Temperaturschwankun- gen. Wenn Sie das Gerät schnell aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung oder umgekehrt bringen, kann sich im und am Gerät Kondenswasser bilden, das zu Funktionsstörun- gen und Schäden am Gerät führen kann. Warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis sich die Tempe- ratur des Gerätes an die Umgebungstemperatur angeglichen hat.
  • Seite 25  Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Starke, durch Herunterfallen hervorgerufene Erschütterun- gen oder Vibrationen können Fehlfunktionen verursachen.  Trennen Sie die Stromversorgung nicht, solange Daten verarbeitet werden. Wenn Bilddaten auf Speicherkarten aufgezeichnet oder gelöscht werden, kann das Ausschalten der Stromver- sorgung zu einem Datenverlust führen oder die interne Schaltung bzw.
  • Seite 26  Behandeln Sie die Linse und alle beweglichen Teile vorsichtig. Berühren Sie nicht die Linse und den Objektivtubus. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit der Speicherkarte. Diese Teile sind nicht auf starke Belastungen ausgelegt.  Speicherkarte Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie die Speicherkarte einsetzen oder entnehmen.
  • Seite 27 Speicherkarten sind Verbrauchsartikel und müssen nach längerem Gebrauch ausge- tauscht werden. Nach einer längeren Nutzungsdauer kann die Aufnahme fehlerhaft sein. Prüfen Sie deshalb regelmäßig die Aufnahmeleistung der Karte und ersetzen Sie diese bei Bedarf.
  • Seite 28: Niemals Selbst Reparieren

    2.5. Niemals selbst reparieren WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.  Wenn Sie einen Schaden feststellen oder tech- nische Probleme feststellen, überlassen Sie die Reparatur Ihrer Dashcam ausschließlich qualifi - ziertem Fachpersonal.  Im Falle einer notwendigen Reparatur wenden Sie sich bitte ausschließlich an unsere autorisier- ten Servicepartner.
  • Seite 29: Selbstbestimmungsrecht

    2.6. Selbstbestimmungsrecht Das unbemerkte Filmen von Autofahrern und Fußgängern auf öff entlichen Straßen stellt einen erheblichen Eingriff in das informationelle Selbst- bestimmungsrecht dar. Gemäß dem Bundesda- tenschutzgesetz (BDSG) ist eine Beobachtung und Aufzeichnung mittels Videokamera nur zulässig, soweit dies zur Wahrnehmung berechtigter Inter- essen für konkret festgelegte Zwecke erforderlich ist und keine Anhaltspunkte bestehen, dass schutz- würdige Interessen der Betroff...
  • Seite 30: Lieferumfang

    2.7. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Erstickungsgefahr.  Halten Sie Verpackungen von Kindern fern.  Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungs- material spielen.  Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug!
  • Seite 31 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.  Wenden Sie sich auch bei Beschädigungen an unseren Service. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: • Dashcam (MD 87935) • Windschutzscheibenhalterung • 5 V USB-Autoadapter •...
  • Seite 32: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 3.1. Vorderseite Befestigungsvorrichtung für Windschutzscheibenhal- terung Kameralinse...
  • Seite 33: Rückseite

    3.2. Rückseite LCD-Display Lade-LED Betriebs-/Aufnahme-LED...
  • Seite 34: Oberseite

    3.3. Oberseite Mini USB-Ladeanschluss...
  • Seite 35: Unterseite

    3.4. Unterseite Lautsprecher Reset-Öff nung...
  • Seite 36: Rechte Geräteseite

    3.5. Rechte Geräteseite microSD-Speicherkartenschacht  : Pfeiltaste nach oben : Menü-Taste  : Pfeiltaste nach unten...
  • Seite 37: Linke Geräteseite

    3.6. Linke Geräteseite OK : Auswahl bestätigen : Dateien schützen M : Modus wechseln (Kamera, Video, Wiedergabe) Ein-/Ausschalter, Bildschirmschoner...
  • Seite 38: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 4.1. Laden des Akkus Sie haben zwei Möglichkeiten, den Akku der Dashcam zu laden: Entweder können Sie den Akku über den mitgelieferten 5V USB-Autoadapter laden oder über den USB-Anschluss Ihres PCs oder eines anderen Gerätes mit USB-Anschluss.  Um den Akku über den 5V USB-Autoadapter zu laden, schließen Sie das eine Ende des 5 V USB-Autoadapters an den Mini USB-Ladeanschluss der Dashcam an.
  • Seite 39 Die Dashcam ist dafür ausgelegt, nur mit angeschlos- senem 5 V USB-Autoadapter betrieben zu werden. Der verbaute Akku ist lediglich für den Fall vorgese- hen, dass bei abgestellter Stromversorgung über den Autoadapter (zum Beispiel bei ausgeschalteter Zündung) die Dashcam nicht spontan ausgeschaltet wird.
  • Seite 40: Microsd-Speicherkarte Einsetzen Und Herausnehmen

    4.2. MicroSD-Speicherkarte einsetzen und herausnehmen Um die microSD-Speicherkarte einzusetzen, gehen Sie wie folgt vor:  Schalten Sie ggf. die Dash- cam aus. Drücken und halten Sie dazu die Taste , bis die Displayanzeige erlischt.  Führen Sie die microSD-Spei- cherkarte mit den Kontakten zum Display zeigend in den Kartenschacht ein, bis Sie ein leises Klickgeräusch hören.
  • Seite 41 Um die Speicherkarte aus der Dashcam zu entnehmen, gehen Sie wie folgt vor:  Drücken Sie die microSD-Speicherkarte leicht in den microSD-Kartenschacht, bis Sie ein leises Klickgeräusch hören, um die Arretierung zu lösen und die Speicherkarte aus dem Gerät zu herauszunehmen. Speicherkarten sind Verbrauchsartikel und müssen nach längerem Gebrauch ausgetauscht werden.
  • Seite 42: Befestigung Und Ausrichtung Der Dashcam An Der Windschutzscheibe

    Um diese Kamera betreiben zu können, benötigen Sie eine microSD Speicherkarte Class 6 mit mindestens 4 GB Speicherkapazität. Eine 32 GB Class 6 Speicherkar- te oder höher wird empfohlen, um alle Möglichkeiten der Kamera nutzen zu können (Die Speicherkarte ist nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Seite 44  Das Objektiv der Kamera sollte sich in der Mitte der Frontscheibe befi nden und darf nicht die Sicht des Fahrers versperren. Die am besten geeignete Position zur Installati- on der Kamera entnehmen Sie bitte der Abbildung.
  • Seite 45  Säubern Sie die Stelle an Ihrer Windschutzscheibe, an der Sie die Halterung befestigen möchten.  Drücken Sie den Saugnapf an die Windschutzscheibe und fi xieren Sie die Halterung, indem Sie den Hebel wie auf der Abbildung zu sehen nach oben drücken.
  • Seite 46  Richten Sie den Blickwinkel der Kamera in der Windschutz- scheibenhalterung auf die Straße aus und sichern Sie diese Einstellung durch das Festdrehen der auf der Abbildung durch den Pfeil gekennzeichneten Feststellschraube.
  • Seite 47  Schließen Sie den 5 V USB-Autoadapter wie abgebildet an die Dashcam an.  Stecken Sie das andere Ende in die Zigarettenanzünder- buchse in Ihrem Fahrzeug.
  • Seite 48: Windschutzscheibenhalterung Demontieren

    4.4. Windschutzscheibenhalterung demontieren  Lösen Sie wie abgebildet den Hebel der Saugnapfbefes- tigung, um die Windschutzscheibenhalterung von der Windschutzscheibe zu lösen.
  • Seite 49: Erste Schritte

    Erste Schritte 5.1. Dashcam ein-/ausschalten  Drücken und halten Sie zum Einschalten der Dashcam die Taste , bis sich die Displayanzeige einschaltet. Wenn die Dashcam an die Stromversorgung ange- schlossen ist, startet automatisch die Endlos-Video- aufnahme (siehe „9.2. Die Endlos-Videoaufnahme“ auf Seite 82).
  • Seite 50: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    5.2. Datum und Uhrzeit einstellen Um das Datum und die Uhrzeit einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:  Drücken Sie zweimal die Taste , um das Einrichten-Menü zu öff nen.  Drücken Sie die Pfeiltaste , um den Menüpunkt Datum/ Uhrzeit auszuwählen und bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK.
  • Seite 51  Wiederholen Sie diesen Schritt bei der Anzeige des Tages.  Die Uhrzeit stellen Sie auf dem gleichen Wege ein wie in den vorherigen Schritten beschrieben. Der aktuell gewählte Eingabepunkt ist zur besseren Erkennung immer farblich hinterlegt. Um Änderungen an den bisher getätigten Eingaben vorzunehmen, drücken Sie mehrfach die Taste OK, bis Sie wieder zum gewünschten Eingabepunkt gelangen.
  • Seite 52: Sprache Einstellen

    5.3. Sprache einstellen Um die Sprache einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:  Drücken Sie zweimal die Taste , um das Einrichten-Menü zu öff nen.  Drücken Sie die Pfeiltaste , um den Menüpunkt Sprache auszuwählen und bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ...
  • Seite 53: Displaysymbole

    Displaysymbole Folgende Symbolanzeigen sind, abhängig vom aktiven Modus und den gewählten Einstellungen, möglich: Symbol Funktion Die Dashcam befi ndet sich im Videomodus. Die Dashcam befi ndet sich im Kameramodus. Die Dashcam befi ndet sich im Wiedergabemo- dus. Bei der aktuell angezeigten Datei handelt es sich um eine Videodatei.
  • Seite 54 Symbol Funktion Die Dashcam befi ndet sich im Wiedergabemo- dus. Bei der aktuell angezeigten Datei handelt es sich um eine Fotodatei. Die Dashcam ist an die Stromverbindung ange- schlossen, der Akku wird geladen. Der Akku der Dashcam ist entladen. Stellen Sie eine Stromverbindung her.
  • Seite 55 Symbol Funktion Im Kamera-/Videomodus: Der Schreibschutz ist für das aktuell aufgenommene Foto/Video aktiviert. Im Wiedergabmodus: Das aktuell angezeigte Foto/Video ist geschützt. Die Endlosaufnahme-Funktion ist eingeschaltet. Die Verwacklungskompensator-Funktion ist eingeschaltet.
  • Seite 56 Symbol Funktion Zeigt die gewählte ISO-Wert-Einstellung. AUTO Im Videomodus: Die Tonaufnahme während der Videoaufnahme ist aktiviert. Im Wiedergabemodus: Das aktuell angezeigte Video enthält eine Tonaufnahme. Die Einstellung HDR-Video ist aktiviert. Eine microSD-Speicherkarte ist eingesteckt.
  • Seite 57 Symbol Funktion Die eingesteckte microSD-Speicherkarte ist schreibgeschützt. Lautstärkeeinstellung während einer Video- wiedergabe mit Tonaufnahme Blinkt bei einer aktiven Videoaufnahme Menü verlassen durch Drücken der Taste M...
  • Seite 58 Symbol Funktion Der automatische Weißabgleich ist aktiviert. Die Weißabgleicheinstellung Tageslicht ist ausgewählt. Die Weißabgleicheinstellung Bewölkt ist ausgewählt. Die Weißabgleicheinstellung Glühlampe ist ausgewählt.
  • Seite 59 Symbol Funktion Die Weißabgleicheinstellung Leuchtstoffl am- pe ist ausgewählt. Zeigt die aktuell gewählte Belichtungs- einstellung. Die Parküberwachungsfunktion ist eingeschal- tet. Symbolisiert im Kameramodus die Quali- tätseinstellung Grob...
  • Seite 60 Symbol Funktion Symbolisiert im Kameramodus die Quali- tätseinstellung Normal Symbolisiert im Kameramodus die Quali- tätseinstellung Hoch Die Bewegungserkennung ist eingeschaltet. Der Unfallsensor ist eingeschaltet.
  • Seite 61: Displayanzeigen

    6.1. Displayanzeigen 6.2. Beispiel der Displayanzeige im Kameramodus 00135...
  • Seite 62 Verwacklungskompensator ist eingeschaltet Verbleibende Anzahl an Fotoaufnahmen gemäß der vorhandenen Speicherkapazität Eingestellte Fotoaufl ösung Qualitätseinstellung: Normal microSD-Speicherkarte ist eingelegt ISO-Wert-Einstellung: Automatisch Weißabgleicheinstellung: Glühlampe Belichtungseinstellung: +1/3 Kameramodus aktiv...
  • Seite 63: Beispiel Der Displayanzeige Im Videomodus

    6.3. Beispiel der Displayanzeige im Videomodus 00:37:45 1080FHD 01/02/2018 11:57:59...
  • Seite 64 HDR-Video eingeschaltet Verbleibende Aufnahmezeit gemäß der vorhandenen Speicherkapazität Eingestellte Videoaufl ösung Parküberwachung eingeschaltet microSD-Speicherkarte ist eingelegt Uhrzeitanzeige Datumsanzeige Tonaufnahme deaktiviert Unfallsensor (G-Sensor) aktiviert Belichtungseinstellung: +1/3 Videomodus aktiv...
  • Seite 65: Zwischen Kamera-, Video- Und Wiedergabemodus Wechseln

    Zwischen Kamera-, Video- und Wiedergabemodus wechseln Die Dashcam verfügt über drei verschiedene Modus, den Kameramodus zum Aufnehmen von Fotos und Schnappschüs- sen, den Videomodus zum Aufnehmen von Videosequenzen und den Wiedergabemodus zur Wiedergabe der aufgenomme- nen Fotos und Videos. In jedem Modus sind unterschiedliche Menüfunktionen verfügbar.
  • Seite 66: Fotos Aufnehmen

    Fotos aufnehmen Um ein Foto aufzunehmen, gehen Sie wie folgt vor:  Drücken Sie die Taste M, bis oben links im Display das Sym- für den Kameramodus angezeigt wird.  Richten Sie die Linse auf das gewünschte Motiv und drü- cken Sie die Taste OK, um eine Fotoaufnahme zu machen.
  • Seite 67: Einstellungen Im Kameramodus

    8.1. Einstellungen im Kameramodus Um Einstellungen für den Kameramodus vorzunehmen, gehen Sie wie folgt vor:  Drücken Sie im Kameramodus die Taste , um in das Kameraeinstellungsmenü zu gelangen.  Wählen Sie mit den Pfeiltasten   oder die Einstellung, die Sie ändern möchten.
  • Seite 68 Folgende Einstellungen sind im Kameramodus möglich: Einstellung Bedeutung Aufnahmemodus Defi nieren Sie den gewünschen Auf- nahmemous: Einzelaufnahme oder zeitverzögerte Fotoaufnahme nach Drücken der Taste OK (nach 2 Sek., 5 Sek. oder 10 Sek.)
  • Seite 69 Einstellung Bedeutung Aufl ösung Wählen Sie die gewünschte Aufl ösung für Ihre Fotoaufnahmen: 12 M - 4032 x 3024 10 M - 3648 x 2736 8 M - 3264 x 2448 5 M - 2592 x 1944 3 M - 2048 x 1536 2 M - 1920 x 1080 VGA - 640 x 480 1.2 M - 1280 x 960...
  • Seite 70 Einstellung Bedeutung Sequenz Erstellen Sie ein Serienbild, bestehend aus 5 Bildaufnahmen nach dem Auslö- sen mit Druck auf die Taste OK. Schal- ten Sie diese Funktion Aus bzw. Ein. Qualität Stellen Sie den Komprimierungsgrad* der Datei auf Hoch, Normal oder Grob ein.
  • Seite 71 Einstellung Bedeutung Schärfe Stellen Sie den gewünschten Schär- fegrad für Ihre Aufnahmen ein: Hoch, Normal, Sanft Weißabgleich Wählen Sie eine Weißabgleich-Einstel- lung für Ihre Aufnahmen: Automa- tisch, Tageslicht, Bewölkt, Glühlam- pe, Leuchtstoffl ampe Farbe Wählen Sie eine Farbeinstellung für Ihre Fotoaufnahmen: Farbe, Schwarz- weiß, Sepia...
  • Seite 72 Einstellung Bedeutung Wählen Sie eine ISO-Wert Einstellung (Automatisch, 100, 200, 400), um die Lichtempfi ndlichkeit für Ihre Fotoauf- nahmen festzulegen. Belichtung Wählen Sie eine Belichtungseinstellung für Ihre Fotoaufnahmen: +2/3, +1/3, +0.0, -1/3, -2/3, -1.0, -4/3, -5/3, -2.0 Verwacklungs- Das Risiko verwackelter Fotoaufnah- komp.
  • Seite 73 Einstellung Bedeutung Schnellansicht Legen Sie fest, ob Ihnen nach der Aufnahme eines Fotos für 2 Sekunden oder 5 Sekunden eine Schnellansicht angezeigt werden soll oder schalten Sie diese Option Aus. Datumsaufdruck Wählen Sie, ob Datums- und/oder Zeitangabe auf Ihre Fotoaufnahmen gedruckt werden sollen.
  • Seite 74: Manuelle Videoaufnahmen Erstellen

     Drücken Sie die Taste , um das Menü zu verlassen und in den Kameramodus zurückzukehren. Manuelle Videoaufnahmen erstellen Um eine manuelle Videoaufnahme zu machen, gehen Sie wie folgt vor:  Drücken Sie die Taste M, bis oben links im Display das Sym- für den Videomodus angezeigt wird.
  • Seite 75 Drücken Sie vor oder während der Aufnahme die  Pfeiltaste , um das Bild heranzuzoomen bzw. die  Pfeiltaste , um den Zoom zu verringern. Der maximale Zoomfaktor beträgt +4. Drücken Sie während der Aufnahme die Taste , um die Videoaufnahme vor dem Überschreiben und ungewolltem Löschen zu schützen.
  • Seite 76: Einstellungen Im Videomodus

    9.1. Einstellungen im Videomodus Um Einstellungen für den Videomodus vorzunehmen, gehen Sie wie folgt vor:  Drücken Sie im Videomodus die Taste , um in das Video- einstellungsmenü zu gelangen.  Wählen Sie mit den Pfeiltasten   oder die Einstellung, die Sie ändern möchten.
  • Seite 77 Folgenden Einstellungen sind im Videomodus möglich: Einstellung Bedeutung Aufl ösung Wählen Sie die gewünschte Aufl ösung für Ihre Videoaufnahmen: 1080 FullHD 1920 x 1080 720 P 1280 x 720 WVGA 848 x 480 VGA 640 x 480 Endlosaufnahme Legen Sie die Aufnahmezeit (3 Min., 5 Min., 10 Min.) fest oder schalten Sie die Endlosaufnahme Aus.
  • Seite 78 Einstellung Bedeutung Zeitraff er Schalten Sie die Funktion Videoauf- nahme mit Zeitraff er (im 0,5-Sekun- den-Takt) Aus/Ein. Schalten Sie die HDR-Videoaufnahme* Aus/Ein. *High Dynamic Range Video (HDR Video) bietet einen größeren Dyna- mik- und Farbumfang als Standard Dynamic Range (SDR) Video.
  • Seite 79 Einstellung Bedeutung Belichtung Wählen Sie eine Belichtungseinstel- lung für Ihre Videoaufnahmen: +2/3, +1/3, +0.0, -1/3, -2/3, -1.0, -4/3, -5/3, -2.0 Bewegungserken- Legen Sie fest (Aus/Ein), ob die nung Dashcam bei einer Bewegungserken- nung automatisch die Videoaufnahme starten soll. Tonaufnahme Legen Sie fest (Aus/Ein), ob bei Video- aufnahmen auch eine Tonaufnahme erfolgen soll.
  • Seite 80 Einstellung Bedeutung Datumsaufdruck Defi nieren Sie (Aus, Ein), ob das Datum bei Videoaufnahmen im Video mitgespeichert und angezeigt werden soll. Unfallsensor Legen Sie die Empfi ndlichkeit des integrierten Unfallsensors (Hoch, Mittel, Gering) fest oder schalten Sie die Funktion Aus. Weitere Hinweise in Kapitel „9.3.
  • Seite 81: Die Endlos-Videoaufnahme

     Drücken Sie die Taste , um das Menü zu verlassen und in den Videomodus zurückzukehren. 9.2. Die Endlos-Videoaufnahme Sobald eine Stromverbindung zur Dashkam besteht, startet automatisch der Endlosaufnahme-Modus. Die Endlosaufnahme-Funktion erlaubt eine Schleifenaufzeich- nung von jeweils 3, 5 oder 10-minütigen Videoaufnahmen. Das heißt, dass die ältesten Videodaten mit den neuesten über- schrieben werden, sobald das eingelegte Speichermedium voll ist.
  • Seite 82: Integrierter Unfallsensor

    9.3. Integrierter Unfallsensor Ihre Dashcam verfügt über einen eingebauten G-Sensor. Dieser Sensor registriert starke Bremsvorgänge und Erschütte- rungen und startet automatisch eine Aufnahme. Die dabei aufgenommenen Sequenzen werden schreibge- schützt gespeichert und nicht automatisch überschrieben. Die Empfi ndlichkeit des Sensors legen Sie über das Videoeinstellungsmenü...
  • Seite 83: Aufnahmen Wiedergeben

    10. Aufnahmen wiedergeben Um gespeicherte Video- und Fotoaufnahmen wiederzugeben, gehen Sie wie folgt vor:  Drücken Sie die Taste M, bis oben links im Display eines der Symbole für den Wiedergabemodus angezeigt wird. Fotoaufnahmen sind oben links im Display mit dem Symbol gekennzeichnet, Videoaufnahmen erkennen Sie am Symbol...
  • Seite 84 Bei Videos mit Tonaufnahme regulieren Sie die /. Wiedergabelautstärke mithilfe der Pfeiltasten  Drücken Sie erneut die Taste OK, um die Videowiedergabe an der angezeigten Stelle zu unterbrechen.  Drücken Sie die Taste M, um wieder in den Video- oder Kameramodus zurückzukehren.
  • Seite 85: Einstellungen Im Wiedergabemodus

    10.1. Einstellungen im Wiedergabemodus Um Einstellungen für den Wiedergabemodus vorzunehmen, gehen Sie wie folgt vor:  Drücken Sie im Wiedergabemodus die Taste , um in das Wiedergabeeinstellungsmenü zu gelangen.  Wählen Sie mit den Pfeiltasten   oder die Einstellung, die Sie ändern möchten.
  • Seite 86 Folgende Einstellungen sind im Wiedergabe-Menü möglich: Einstellung Bedeutung Löschen Löschen Sie die aktuell ausgewählte Auf- nahme mit der Option Aktuelles löschen oder alle gespeicherten Aufnahmen mit Alles löschen (Geschützte Dateien blei- ben von der Löschung unberührt!). Nach Auswahl einer Option mithilfe der Taste OK, erscheint eine Sicherheitsabfra- ge, ob Sie die gewählte(n) Datei(en) wirk- lich löschen möchten.
  • Seite 87 Einstellung Bedeutung Schützen Schützen Sie Ihre Aufnahmen vor dem Überschreiben bzw. ungewolltem Lö- schen oder entfernen Sie einen vorhande- nen Schreibschutz. Wählen Sie zwischen den Optionen Aktuelles schützen, Schutz aktuelles aus, Alles schützen und Schutz für alles aus. Weitere Hinwei- se zum Schützen von Dateien fi...
  • Seite 88: Dateien Schützen

    11. Dateien schützen Sie können Ihre Foto- und Videoaufnahmen vor dem Über- schreiben oder ungewolltem Löschen schützen, indem Sie für eine oder mehrere Dateien einen Schreibschutz aktivieren.  Um eine Fotoaufnahme zu schützen, drücken Sie vor einer Aufnahme die Taste ...
  • Seite 89: Das Einrichten-Menü

    Auch im Wiedergabemodus sind geschützte Dateien an dem Symbol zu erkennen. Beim Versuch eine geschützte Dateien zu löschen, erscheint eine Meldung im Display mit dem Inhalt „Geschützt!“. 12. Das Einrichten-Menü  Drücken Sie zweimal die Taste , um in das Einrichten- Menü...
  • Seite 90: Einstellungsoptionen Im Einrichten-Menü

     Wenn Sie die Einstellung vorgenommen haben, drücken Sie die Taste , um das Menü zu verlassen. 12.1. Einstellungsoptionen im Einrichten- Menü Folgende Einstellungen sind im Einrichten-Menü möglich: Einstellung Bedeutung Datum/Uhrzeit Legen Sie wie in Kapitel „5.2. Datum und Uhrzeit einstellen“ auf Seite 51 beschrieben die Uhrzeit und das Datum fest.
  • Seite 91 Einstellung Bedeutung Nummernschild Geben Sie eine 1- bis 9-stellige Zah- len-/Buchstabenkombination ein, die in der Videoaufnahme angezeigt werden soll.  Drücken Sie die Taste M, um zwischen wechseln.  Geben Sie mithilfe der Pfeiltas-   oder die gewünschte Zahl bzw. den gewünschten Buchstaben ein.
  • Seite 92 Einstellung Bedeutung  Drücken Sie die Taste OK, um Nummernschild zur nächsten Eingabestelle zu wechseln.  Drücken Sie die Taste , um das Einrichten-Menü zu verlassen. Autom. aus Defi nieren Sie eine Zeit (1 Min., 3 Min. oder 5 Min.), nach der sich das Gerät bei Nichtbenutzung/ inaktiver Aufnahme automatisch abschalten soll.
  • Seite 93 Einstellung Bedeutung Parküberwachung Schalten Sie die Parküberwachung Aus bzw. Ein. Weitere Hinweise fi nden Sie in Kapitel „12.2. Parküber- wachung“ auf Seite 97. Tonsignal Schalten Sie die Tasten- und Geräte- töne Aus bzw. Ein. Sprache Legen Sie wie in Kapitel „5.3. Sprache einstellen“...
  • Seite 94 Einstellung Bedeutung Bildschirmschoner Defi nieren Sie eine Zeit (1 Min., 3 Min. oder 5 Min.), nach welcher der Bildschirmschoner aktiviert wer- den soll. Wählen Sie Aus, um den Bildschirmschoner zu deaktivieren. Weitere Hinweise zum Bildschirm- schoner in Kapitel „12.3. Bildschirm- schoner“...
  • Seite 95 Einstellung Bedeutung Formatieren Formatieren Sie die eingelegte microSD-Speicherkarte. Achtung: Bei diesem Vorgang werden alle Dateien inkl. den geschützten auf der Speicherkarte gelöscht. Werkseinstellungen Setzen Sie alle Einstellungen auf die Standardwerte ab Werk zurück. Version Lassen Sie sich die aktuell installierte Software-Version anzeigen.
  • Seite 96: Parküberwachung

    12.2. Parküberwachung Bei aktivierter Parküberwachung startet die Dashcam beim Erkennen einer Erschütterung automatisch eine 1-minütige Videoaufnahme. Diese Aufnahme wird als schreibgeschützte Aufnahme gespeichert. Um die Parküberwachung zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:  Drücken Sie zweimal die Taste , um in das Einrichten- Menü...
  • Seite 97: Bildschirmschoner

     Wählen Sie mit der Pfeiltaste  die Option Ein aus und bestätigen Sie dies mit der Taste OK. Die Parküberwachung ist nun aktiviert. Erkennt die Dashcam im ausgeschalteten Zustand eine Erschütterung, startet sie automatisch die Videoaufnahme.  Wenn Sie die Einstellung vorgenommen haben, drücken Sie die Taste , um das Menü...
  • Seite 98: Neustart Der Software (Reset)

     Drücken Sie erneut kurz die Taste , um die Dashcam wie- der in Betrieb zu nehmen und das Display einzuschalten. Wenn der Bildschirmschoner aktiviert ist, verbraucht die Dashcam weiterhin eine geringe Menge an Strom- bzw. Akkuleistung. 12.4. Neustart der Software (Reset) Die Durchführung eines Resets bewirkt einen Neustart der Dashcam und somit auch der Software.
  • Seite 99: Verbindung Mit Einem Pc

    13. Verbindung mit einem PC Gehen Sie wie folgt vor, um die Dashcam mit einem PC oder Notebook zu verbinden:  Schließen Sie die Dashcam mithilfe des mitgelieferten Mini USB-Kabels an Ihren PC bzw. Ihr Notebook an.  Schalten Sie die Dashcam ein, damit sie von Ihrem System als Datenträger erkannt wird.
  • Seite 100 Im USB-Modus wechselt der Speicher in den „Read only“-Betrieb, d. h. die gespeicherten Daten können nur ausgelesen werden. Es ist im USB-Modus nicht möglich, Daten auf der Dashcam zu speichern oder zu löschen. Zum Löschen von Dateien nutzen Sie bitte die entsprechende Funktion auf der Dashcam oder lesen Sie die Karte mit einem Kartenleser über den PC aus und bearbeiten Sie diese am PC.
  • Seite 101: Fehlerbehebung

    14. Fehlerbehebung Problem Lösung Die Dashcam lässt sich nicht Prüfen Sie die Stromverbin- einschalten. dung und laden Sie ggf. den Akku auf. Die Dashcam reagiert nicht Führen Sie einen Reset aus, mehr und lässt sich nicht um die Software neu zu ausschalten.
  • Seite 102 Problem Lösung Im Display erscheint die Die eingelegte Speicherkarte Meldung „Karte voll“. ist voll. Löschen Sie Dateien oder legen Sie eine neue Speicherkarte ein. Im Display erscheint die Die ausgewählte Datei hat Meldung „Bildfehler“. ein inkompatibles Dateifor- mat.
  • Seite 103: Wartung Und Pfl Ege

    15. Wartung und Pfl ege Reinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display folgender- maßen:  Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch.  Verwenden Sie keine Verdünner oder Reinigungsmittel, die Öl enthalten. Dadurch kann die Kamera beschädigt werden. ...
  • Seite 104: Sicherungswechsel Beim Autoladeadapter

    15.1. Sicherungswechsel beim Autoladeadapter  Ziehen Sie den Autoladeadapter aus dem 12 V schluss des Autos.  Drehen Sie wie dargestellt die Sicherungsabdeckung ab. Beim ersten Wechsel der Sicherung kann es sein, dass die Sicherungsabde- ckung sehr schwergängig zu lösen ist. ...
  • Seite 105: Lagerung

    16. Lagerung  Lagern Sie die Dashcam bei Nichtbenutzung an einem kühlen, trockenen Ort, um Sie vor Beschädigungen, Staub und äußeren Einfl üssen zu schützen.  Die Angaben zu Temperatur und die Luftfeuchtigkeit bei Lagerung entnehmen Sie bitte den „18. Technische Daten“ auf Seite 108.
  • Seite 106: Entsorgung

    17. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transport- schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt wer- den können. GERÄT Das Gerät ist mit einem integrierten Akku ausgestat- tet.
  • Seite 107: Technische Daten

    18. Technische Daten Bildsensor 3 Megapixel CMOS Sensor Linse 130° Weitwinkel Multifunktions-Modi HD Videokamera, Digitalkamera Objektiv f 1:2.8 (F2.5 mm) Display ca. 7,5 cm / 2.95“ LCD-Farbdisplay Speichermedium Kartenschacht für microSDHC Karten bis zu 32 GB Class 6. Für optimalen Betrieb werden 32 GB empfohlen, mindestens sind 4 GB erforderlich.
  • Seite 108 Betriebs- spannung (Mini USB) Dateiformate Bild: JPEG; Film: MOV (QuickTime / H.264) PC Anschluss Mini USB 2.0 Anschluss...
  • Seite 109 Aufl ösung Video:1920 x 1080 Pixel / 30 fps, 1280 x 720 Pixel / 60 fps 848 x 480 Pixel / 30 fps 640 x 480 Pixel / 30 fps Bilder: 4032 × 3024, 3648 × 2736, 3264 × 2448, 2592 × 1944, 2048 ×...
  • Seite 110 Umgebungstemperatur Lagerung -20° - 60° C bei 80 % - 85 % rel. Luftfeuchtigkeit in Betrieb -10° - 50° C bei 70 % - 80 % rel. Luftfeuchtigkeit Akku Integrierter Li-ion Akku Hersteller Jinke Energy Development Co., LTD. Modellnummer 402030 Technische Daten: 3,7 V / 200 mAh / 0,74 Wh...
  • Seite 111 5V USB-Autoadapter Hersteller Super Duper Cellular Co.,Ltd Modellnummer SDC8512 Eingangsspannung 12 - 24 V 550mA Ausgangsspannung 5,0 V 1,0 A Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
  • Seite 112: Informationen Zu Markenzeichen

    Windows® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Firma Microsoft®. Andere Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. 19. Konformitätsinformation Hiermit erklärt MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befi ndet: •...
  • Seite 113: Impressum

    20. Impressum Copyright © 2018 Stand: 02.03.2018 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheber- rechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an- deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten.
  • Seite 114 MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Bedienungsanleitung steht über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfü- gung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobi- les Endgerät laden.
  • Seite 116 Sommaire À propos de ce mode d’emploi ......122 1.1. Explication des symboles .........123 1.2. Utilisation conforme ..........126 Consignes de sécurité .......... 128 2.1. Dangers en cas d’utilisation de l’appareil par des enfants et personnes à capacités restreintes ..............128 2.2. Consignes de sécurité...
  • Seite 117 2.6. Droit à l’autodétermination ......143 2.7. Contenu de l’emballage ........144 Vue d’ensemble de l’appareil ......146 3.1. Vue avant ...............146 3.2. Vue arrière .............147 3.3. Vue de dessus ............148 3.4. Vue de dessous ............149 3.5. Côté droit de l’appareil ........150 3.6.
  • Seite 118 4.3. Fixation et orientation de la dashcam sur le pare-brise ............156 4.4. Démonter le support pour pare-brise ..162 Premières étapes ..........163 5.1. Allumer et éteindre la dashcam ....163 5.2. Régler la date et l’heure ........164 5.3. Régler la langue ...........166 Symboles affi...
  • Seite 119 Prendre des photos ..........180 8.1. Réglages en mode Appareil photo ....181 Enregistrer des vidéos manuellement ....188 9.1. Réglages en mode Vidéo .........190 9.2. L’enregistrement vidéo en boucle ....195 9.3. Détecteur d’accident intégré ......196 Visionner des enregistrements ......196 10.1.
  • Seite 120 12.3. Écran de veille ............210 12.4. Redémarrage du logiciel (reset) ....211 Raccordement à un PC ......... 212 Dépannage rapide ..........214 Nettoyage et entretien ......... 216 15.1. Remplacement du fusible pour l’adaptateur voiture ...........217 Stockage ..............218 Recyclage .............. 219 Caractéristiques techniques ........
  • Seite 121: À Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionne- ment et de la durée de vie de votre appareil. Gardez toujours le présent mode d’emploi à...
  • Seite 122: Explication Des Symboles

    1.1. Explication des symboles Si une section de texte porte l’un des symboles d’avertissement suivants, le danger qu’il décrit doit être évité afi n de prévenir les éventuelles conséquences indiquées. DANGER ! Avertissement d’un risque vital immé- diat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles !
  • Seite 123 ATTENTION ! Avertissement d’un risque possible de blessures moyennes à légères ! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch Verätzung! AVIS ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel !
  • Seite 124 Informations supplémentaires pour l’utilisation de l’appareil ! Respecter les consignes du mode d’emploi ! Énumération / information sur des événements • se produisant en cours d’utilisation  Action à exécuter...
  • Seite 125: Utilisation Conforme

    1.2. Utilisation conforme La dashcam est un appareil électronique de technologie de l’information. La dashcam sert à prendre des photos et à enre- gistrer des vidéos au format numérique. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
  • Seite 126  Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d’emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.  N’utilisez pas l’appareil dans des conditions ambiantes extrêmes.
  • Seite 127: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE RÉ- FÉRENCE ULTÉRIEURE ! 2.1. Dangers en cas d’utilisation de l’appareil par des enfants et personnes à capacités restreintes DANGER ! Risque de suff ocation ! L’inhalation ou l’ingestion de fi...
  • Seite 128  Conservez les emballages hors de portée des enfants.  Ne pas laisser les enfants jouer avec les maté- riaux d’emballage.  Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets !  Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et/ou...
  • Seite 129  Veillez absolument à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil sans surveillance.  Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants.  Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifi...
  • Seite 130  N’exposez pas l’appareil à des conditions ex- trêmes. À éviter : − humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, − températures extrêmement hautes ou basses, − rayonnement direct du soleil, − feu nu.
  • Seite 131: Consignes De Sécurité Spéciales Pour L'utilisation De La Dashcam

    2.2. Consignes de sécurité spéciales pour l’utilisation de la dashcam DANGER ! Risque d’électrocution ! Les pièces conductrices de courant présentent un risque de choc électrique.  N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même la dashcam. Vous risqueriez de vous électrocuter ! La vérifi...
  • Seite 132  Le cas échéant, faites vérifi er l’appareil par un SAV agréé. AVIS ! Risque de dommage ! Toute manipulation incorrecte de l’appareil pré- sente un risque de dommage de l’appareil.  Utilisez uniquement le câble USB fourni.  N’exposez ni la dashcam ni les accessoires à des gouttes ou projections d’eau.
  • Seite 133: Remarques Concernant La Batterie Intégrée

    2.3. Remarques concernant la batterie intégrée AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Toute manipulation incorrecte des batteries pré- sente un risque d’explosion.  N’exposez jamais la batterie à une chaleur exces- sive, p. ex. rayons du soleil, feu ou similaire ! ...
  • Seite 134 La dashcam est conçue pour une utilisation uni- quement avec adaptateur voiture branché. La batterie intégrée empêche seulement la dashcam de s’éteindre brusquement si l’alimentation en courant via l’adaptateur voiture est interrompue (p. ex. lorsque le contact du véhicule est coupé). La batterie n’est pas prévue pour une utilisation permanente de la dashcam.
  • Seite 135: Mesures De Précaution

    2.4. Mesures de précaution Veuillez respecter les mesures de précaution sui- vantes afi n d’éviter tout dommage de votre dashcam et de la conserver en parfait état de fonctionnement.  Stockez la dashcam dans un endroit frais et sec.  Protégez la dashcam des gouttes et projections d’eau.
  • Seite 136  Tenez la dashcam à distance des champs ma- gnétiques puissants. Ne mettez jamais la dash- cam à proximité immédiate d’appareils produi- sant des champs électromagnétiques puissants tels que des moteurs électriques. Les champs électromagnétiques puissants peuvent provo- quer des dysfonctionnements de la dashcam ou perturber l’enregistrement des données.
  • Seite 137  N’exposez pas la dashcam à une chaleur exces- sive. N’utilisez pas et ne stockez pas la dashcam sous les rayons directs du soleil ni à des tempé- ratures élevées. La batterie risquerait de fuir ou le boîtier pourrait se déformer. ...
  • Seite 138 mettre en service. L’utilisation d’un sac de trans- port ou plastique off re une protection limitée contre les variations de température.  Ne laissez pas tomber la dashcam. Les fortes secousses ou vibrations provoquées par la chute de la dashcam peuvent entraîner des dysfonc- tionnements.
  • Seite 139  Manipulez la lentille et toutes les pièces mobiles avec précaution. Ne mettez pas vos doigts sur la lentille et le barillet d’objectif. Manipulez la carte mémoire avec précaution. Ces pièces ne sont pas prévues pour être soumises à de fortes sollicitations.
  • Seite 140 Les cartes mémoire sont des consommables et doivent être remplacées à long terme. Si vous utilisez cet appareil très longtemps, il est possible que des erreurs d’enregistre- ment se produisent. Vérifi ez donc régulière- ment les performances d’enregistrement de la carte et remplacez-la si nécessaire.
  • Seite 141: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    2.5. Ne jamais réparer soi-même l’appareil AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Les pièces conductrices de courant présentent un risque de choc électrique.  Si vous constatez un dommage ou des pro- blèmes techniques, faites réparer la dashcam uniquement par un spécialiste qualifi é. ...
  • Seite 142: Droit À L'autodétermination

    2.6. Droit à l’autodétermination Filmer des automobilistes et piétons à leur insu sur des voies publiques constitue une atteinte consi- dérable au droit à l’autodétermination en matière d’informations. Conformément à la loi allemande sur la protection des données (BDSG), l’observation et l’enregistrement au moyen d’un caméscope sont autorisés uniquement si cela est nécessaire à...
  • Seite 143: Contenu De L'emballage

    2.7. Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suff ocation ! L’inhalation ou l’ingestion de fi lms ou de petites pièces présente un risque de suff ocation.  Conservez les emballages hors de portée des enfants.  Ne laissez pas les enfants jouer avec les maté- riaux d’emballage.
  • Seite 144  Adressez-vous aussi à notre SAV en cas de dommage de l’appareil. Avec le produit que vous venez d’acheter, vous recevez : • Dashcam (MD 87935) • Support pour pare-brise • Adaptateur voiture USB de 5 V •...
  • Seite 145: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil 3.1. Vue avant Dispositif de fi xation du support pour pare-brise Lentille de la dashcam...
  • Seite 146: Vue Arrière

    3.2. Vue arrière Écran LCD LED de charge LED de fonctionnement/d’enregistrement...
  • Seite 147: Vue De Dessus

    3.3. Vue de dessus Port de chargement mini USB...
  • Seite 148: Vue De Dessous

    3.4. Vue de dessous Haut-parleur Trou de reset...
  • Seite 149: Côté Droit De L'appareil

    3.5. Côté droit de l’appareil Fente pour cartes mémoire microSD  : touche fl échée Haut : touche Menu  : touche fl échée Bas...
  • Seite 150: Côté Gauche De L'appareil

    3.6. Côté gauche de l’appareil OK : confi rmer sélection : protéger fi chiers M : changer de mode (Appareil photo, Vidéo, Lecture) bouton de marche/arrêt, économiseur d’écran...
  • Seite 151: Mise En Service

    Mise en service 4.1. Chargement de la batterie Vous avez deux possibilités pour charger la batterie de la dash- cam : vous pouvez charger la batterie soit avec l’adaptateur voiture USB de 5 V fourni soit sur le port USB de votre PC de bureau ou portable ou d’un autre appareil doté...
  • Seite 152 La dashcam est conçue pour une utilisation unique- ment avec adaptateur voiture USB de 5 V branché. La batterie intégrée empêche seulement la dashcam de s’éteindre brusquement si l’alimentation en courant via l’adaptateur voiture est interrompue (p. ex. lorsque le contact du véhicule est coupé). La batterie n’est pas prévue pour une utilisation permanente de la dashcam.
  • Seite 153: Installer Et Retirer La Carte Mémoire Microsd

    4.2. Installer et retirer la carte mémoire MicroSD Pour installer la carte mémoire microSD, procédez comme suit :  Éteignez la dashcam si néces- saire. Maintenez pour cela la touche enfoncée jusqu’à ce que l’affi chage à l’écran s’éteigne.  Introduisez la carte mémoire microSD dans la fente avec les contacts dirigés vers l’écran jusqu’à...
  • Seite 154 Pour retirer la carte mémoire de la dashcam, procédez comme suit :  Enfoncez légèrement la carte mémoire microSD dans la fente pour cartes jusqu’à ce que vous entendiez un petit clic pour débloquer le verrouillage et pouvoir enlever la carte mémoire de l’appareil.
  • Seite 155: Fixation Et Orientation De La Dashcam Sur Le Pare-Brise

    Pour que cette dashcam puisse fonctionner, vous avez besoin d’une carte mémoire MicroSD classe 6 avec une capacité d’au moins 4 Go. Pour pouvoir utiliser toutes les possibilités de cette dashcam, nous conseillons cependant une carte mémoire classe 6 de 32 Go ou plus (carte mémoire non fournie).
  • Seite 157  L’objectif de la dashcam doit se trouver au milieu de la vitre de pare-brise et ne doit pas entraver la visibilité du conducteur. L’illustration vous indique la position idéale de fi xation de la dashcam sur le pare-brise.
  • Seite 158  Nettoyez le pare-brise à l’endroit où vous voulez fi xer le support.  Appuyez la ventouse sur le pare-brise et fi xez le support en appuyant le levier vers le haut comme illustré.
  • Seite 159  Orientez l’angle de vue de la dashcam dans le support pour pare-brise vers la route et verrouillez cette position en tournant à fond la vis de fi xation signalée par la fl èche dans l’illustration.
  • Seite 160  Branchez l’adaptateur voiture USB de 5 V sur la dashcam comme illustré.  Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur voiture sur la prise allume-cigare de votre véhicule.
  • Seite 161: Démonter Le Support Pour Pare-Brise

    4.4. Démonter le support pour pare-brise  Rabaissez le levier de la fi xation par ventouse pour enlever le support du pare-brise.
  • Seite 162: Premières Étapes

    Premières étapes 5.1. Allumer et éteindre la dashcam  Pour allumer la dashcam, maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran s’allume. Si la dashcam est raccordée au réseau électrique, l’enregistrement vidéo en boucle démarre automati- quement (voir „9.2. L’enregistrement vidéo en boucle“ en page 195).
  • Seite 163: Régler La Date Et L'heure

    5.2. Régler la date et l’heure Pour régler la date et l’heure, procédez comme suit :  Appuyez deux fois sur la touche pour ouvrir le menu de confi guration.  Appuyez sur la touche fl échée  pour sélectionner l’op- tion de menu Date/Heure et confi...
  • Seite 164  Répétez cette étape pour l’affi chage du jour.  Procédez de la même manière que décrit dans les étapes ci-dessus pour régler l’heure. Vous reconnaissez toujours l’option actuellement sélectionnée à son marquage en couleur. Pour modifi er des options déjà sélectionnées, appuyez plusieurs fois sur la touche OK jusqu’à...
  • Seite 165: Régler La Langue

    5.3. Régler la langue Pour régler la langue, procédez comme suit :  Appuyez deux fois sur la touche pour ouvrir le menu de confi guration.  Appuyez sur la touche fl échée  pour sélectionner l’option de menu Langue et confi rmez la sélection avec la touche OK.
  • Seite 166: Symboles Affi Chés

    Symboles affi chés Selon le mode activé et les réglages sélectionnés, les symboles suivants peuvent être affi chés sur l’écran : Symbole Fonction La dashcam se trouve en mode Vidéo. La dashcam se trouve en mode Appareil photo. La dashcam se trouve en mode Lecture. Le fi...
  • Seite 167 Symbole Fonction La dashcam se trouve en mode Lecture. Le fi - chier actuellement affi ché est un fi chier photo. La dashcam est raccordée au réseau électrique, la batterie est en cours de chargement. La batterie de la dashcam est déchargée. Rac- cordez la dashcam au réseau électrique.
  • Seite 168 Symbole Fonction En mode Appareil photo/Vidéo : la protection en écriture est activée pour la photo/vidéo actuellement enregistrée. En mode Lecture : la photo/vidéo actuellement affi chée est protégée. La fonction Enregistrement en boucle est activée. La fonction Compensateur de fl ou est activée.
  • Seite 169 Symbole Fonction Affi che le réglage de la valeur ISO sélectionné. AUTO En mode Vidéo : l'enregistrement sonore est activé pendant l'enregistrement vidéo. En mode Lecture : la vidéo actuellement affi - chée ne contient pas d'enregistrement sonore. Le réglage Vidéo HDR est activé. Une carte mémoire microSD est insérée.
  • Seite 170 Symbole Fonction La carte mémoire microSD insérée est proté- gée en écriture. Réglage du volume pendant la lecture d'une vidéo avec enregistrement sonore. Clignote en cas d'enregistrement vidéo activé Quitter le menu en appuyant sur la touche M...
  • Seite 171 Symbole Fonction La balance des blancs automatique est activée. Le réglage de la balance des blancs Lumière du jour est sélectionné. Le réglage de la balance des blancs Nuageux est sélectionné. Le réglage de la balance des blancs Tungstène est sélectionné.
  • Seite 172 Symbole Fonction Le réglage de la balance des blancs Fluores- cent est sélectionné. Indique le réglage de l'exposition actuellement sélectionné. La fonction Surveillance du véhicule en station- nement est activée. Symbolise en mode Appareil photo le réglage de la qualité Basse...
  • Seite 173 Symbole Fonction Symbolise en mode Appareil photo le réglage de la qualité Normale Symbolise en mode Appareil photo le réglage de la qualité Haute La détection de mouvement est activée. Le détecteur d'accident est activé.
  • Seite 174: Informations Affi Chées

    6.1. Informations affi chées 6.2. Informations pouvant être affi chées en mode Appareil photo 00135...
  • Seite 175 Anti-tremblement est activé Nombre de photos restantes selon la capacité mémoire disponible Résolution photo réglée Réglage de la qualité : Normale Carte mémoire microSD est insérée Réglage de la valeur ISO : Auto Réglage de la balance des blancs : Tungstène Réglage de l’exposition : +1/3 Mode Appareil photo activé...
  • Seite 176: Informations Pouvant Être Affi Chées En Mode Vidéo

    6.3. Informations pouvant être affi chées en mode Vidéo 00:37:45 1080FHD 01/02/2018 11:57:59...
  • Seite 177 Vidéo HDR activée Temps d’enregistrement restant selon la capacité mé- moire disponible Résolution vidéo réglée Surveillance du véhicule en stationnement activée Carte mémoire microSD est insérée Affi chage de l’heure Affi chage de la date Enregistrement sonore désactivé Capteur d’accident (capteur G-Shock) activé Réglage de l’exposition : +1/3 Mode Vidéo activé...
  • Seite 178: Alterner Entre Mode Appareil Photo, Vidéo Et Lecture

    Alterner entre mode Appareil photo, Vidéo et Lecture La dashcam comporte trois modes diff érents : le mode Appa- reil photo pour prendre des photos et instantanés, le mode Vidéo pour enregistrer des séquences vidéo et le mode Lecture pour visionner les photos et vidéos enregistrées. Diff érentes fonctions de menu sont disponibles dans chaque mode.
  • Seite 179: Prendre Des Photos

    Prendre des photos Pour prendre une photo, procédez comme suit :  Appuyez sur la touche M jusqu’à ce que le symbole pour le mode Appareil photo apparaisse en haut à gauche sur l’écran.  Dirigez la lentille vers le motif souhaité et appuyez sur la touche OK pour prendre une photo.
  • Seite 180: Réglages En Mode Appareil Photo

    Appuyez sur la touche avant de prendre la photo pour protéger la photo contre toute surécriture ou suppression involontaire. 8.1. Réglages en mode Appareil photo Pour eff ectuer des réglages pour le mode Appareil photo, procédez comme suit :  Appuyez en mode Appareil photo sur la touche pour accéder au menu de réglages Appareil photo.
  • Seite 181 Pour naviguer à l’intérieur du sous-menu, utilisez . également les touches fl échées Les réglages suivants sont possibles en mode Appareil photo : Réglage Signifi cation Mode de capture Défi nissez le mode de prise de vue sou- haité : Unique ou prise de vue retardée après avoir appuyé...
  • Seite 182 Réglage Signifi cation Résolution Sélectionnez la résolution souhaitée pour vos photos : 12 M - 4032 x 3024 10 M - 3648 x 2736 8 M - 3264 x 2448 5 M - 2592 x 1944 3 M - 2048 x 1536 2 M - 1920 x 1080 VGA - 640 x 480 1.2 M - 1280 x 960...
  • Seite 183 Réglage Signifi cation Rafale Créez une série de photos se compo- sant de 5 photos prises en rafale après le déclenchement en appuyant sur la touche OK. Désactivez ou activez cette fonction en la réglant sur Désactivé ou Activé. Qualité Réglez le degré...
  • Seite 184 Réglage Signifi cation Netteté Réglez le degré de netteté souhaité pour vos photos : Forte, Normale, Douce Balance des Sélectionnez un réglage de la balance blancs des blancs pour vos photos : Auto, Lu- mière du jour, Nuageux, Tungstène, Fluorescent Couleur Sélectionnez un réglage des couleurs pour vos photos : Couleur, Noir et...
  • Seite 185 Réglage Signifi cation Sélectionnez un réglage de la valeur ISO (Auto, 100, 200, 400) pour défi nir la sensibilité à la lumière pour vos photos. Exposition Sélectionnez un réglage de l'exposition pour vos photos : +2/3, +1/3, +0.0, -1/3, -2/3, -1.0, -4/3, -5/3, -2.0 Anti-tremble- Le risque de photos fl...
  • Seite 186 Réglage Signifi cation Aperçu rapide Défi nissez si, après avoir pris une photo, un aperçu rapide de la photo doit être affi ché pendant 2 s ou 5 s ou désactivez cette option en la réglant sur Désactivé. Horodateur Sélectionnez si la date ou l'heure ou les deux doivent être imprimées sur vos photos.
  • Seite 187: Enregistrer Des Vidéos Manuellement

    Enregistrer des vidéos manuellement Pour enregistrer une vidéo manuellement, procédez comme suit :  Appuyez sur la touche M jusqu’à ce que le symbole pour le mode Vidéo apparaisse en haut à gauche sur l’écran.  Appuyez sur la touche OK pour démarrer l’enregistrement vidéo.
  • Seite 188  Appuyez sur la touche fléchée avant ou pendant l’enregistrement pour faire un zoom avant sur l’image  ou sur la touche fl échée pour faire un zoom arrière. Le facteur de zoom maximal est de +4. Appuyez sur la touche pendant l’enregistrement pour protéger la vidéo contre toute surécriture ou suppression involontaire.
  • Seite 189: Réglages En Mode Vidéo

    9.1. Réglages en mode Vidéo Pour eff ectuer des réglages pour le mode Vidéo, procédez comme suit :  Appuyez en mode Vidéo sur la touche pour accéder au menu de réglages Vidéo.  Avec la touche fl échée  ...
  • Seite 190 Réglage Signifi cation Résolution Sélectionnez la résolution souhaitée pour vos enregistrements vidéo : 1080 FullHD 1920 x 1080 720 P 1280 x 720 WVGA 848 x 480 VGA 640 x 480 Enreg. en boucle Défi nissez le temps d'enregistrement (3 Mins, 5 Mins, 10 Mins) ou désacti- vez l'enregistrement en boucle en le réglant sur Désactivé.
  • Seite 191 Réglage Signifi cation Vidéo accéléré Désactivez ou activez la fonction d'enregistrement vidéo en accéléré (au rythme de 0,5 seconde) en la réglant sur Désactivé ou Activé. Désactivez ou activez l'enregistrement vidéo HDR* en le réglant sur Désacti- vé ou Activé. *High Dynamic Range Video (HDR Video) off...
  • Seite 192 Réglage Signifi cation Exposition Sélectionnez un réglage de l'exposi- tion pour vos vidéos : +2/3, +1/3, +0.0, -1/3, -2/3, -1.0, -4/3, -5/3, -2.0 Détection Défi nissez (Désactivé/Activé) si la mouvement dashcam doit lancer automatique- ment l'enregistrement vidéo en cas de détection de mouvement.
  • Seite 193 Réglage Signifi cation Horodateur Défi nissez (Désactivé, Activé) si, avec les enregistrements vidéo, la date doit aussi être sauvegardée et affi chée dans la vidéo. Détecteur Défi nissez la sensibilité du capteur d’accident d'accident intégré (Forte, Moyenne, Faible) ou désactivez la fonction en la réglant sur Désactivé.
  • Seite 194: L'enregistrement Vidéo En Boucle

    9.2. L’enregistrement vidéo en boucle Dès que la dashcam est raccordée au réseau électrique, le mode Enregistrement en boucle démarre automatiquement. La fonction d’enregistrement en boucle permet un enregistre- ment continu de vidéos d’une durée respective de 3, 5 ou 10 minutes.
  • Seite 195: Détecteur D'accident Intégré

    9.3. Détecteur d’accident intégré Votre dashcam comporte un détecteur G-Shock intégré. Ce détecteur enregistre les freinages brusques et les chocs et démarre alors automatiquement un enregistrement. Les séquences ainsi enregistrées sont sauvegardées protégées en écriture et pas automatiquement surécrites. Vous pouvez défi nir la sensibilité du détecteur dans le menu de réglages Vidéo (voir „9.1.
  • Seite 196  Appuyez sur la touche M jusqu’à ce qu’un des symboles pour le mode Lecture soit affi ché en haut à gauche sur l’écran. Les photos sont signalées en haut à gauche sur l’écran par le symbole et les vidéos, par le symbole ...
  • Seite 197: Réglages En Mode Lecture

     Appuyez de nouveau sur la touche OK pour interrompre la lecture vidéo à l’endroit affi ché.  Appuyez sur la touche M pour repasser en mode Vidéo ou Appareil photo. 10.1. Réglages en mode Lecture Pour eff ectuer des réglages pour le mode Lecture, procédez comme suit : ...
  • Seite 198 Les réglages suivants sont possibles dans le menu Lecture : Réglage Signifi cation Supprimer Eff acez l'enregistrement actuellement sélectionné avec l'option Supp. fi chier actuel ou tous les enregistrements sauve- gardés avec Supprimer tout (les fi chiers protégés ne sont alors pas eff acés !). Après la sélection d'une option avec la touche OK, une question de sécurité...
  • Seite 199 Réglage Signifi cation Verrouiller Protégez vos enregistrements contre toute surécriture ou suppression invo- lontaire ou enlevez une protection en écriture activée. Sélectionnez l'option Ver- rouiller fi ch. actuel, Déverr. fi ch. actuel, Verrouiller tout ou Déverrouiller tout. Vous trouverez plus d'informations sur la protection de fi...
  • Seite 200: Verrouiller Des Fi Chiers

    11. Verrouiller des fi chiers Vous pouvez verrouiller vos fi chiers photo et vidéo contre toute surécriture ou suppression involontaire en activant une protection en écriture pour un ou plusieurs fi chiers.  Pour verrouiller un fi chier photo, appuyez avant de prendre la photo sur la touche ...
  • Seite 201: Le Menu De Confi Guration

    En mode Lecture, les fi chiers protégés sont égale- ment signalés par le symbole . Si vous essayez d’eff acer un fi chier protégée, l’écran affi che le message « Protégée ! ». 12. Le menu de confi guration  Appuyez deux fois sur la touche pour accéder au menu de confi...
  • Seite 202: Options De Réglage Dans Le Menu De Confi Guration

     Une fois le réglage eff ectué, appuyez sur la touche pour quitter le menu. 12.1. Options de réglage dans le menu de confi guration Les réglages suivants sont possibles dans le menu de confi gu- ration : Réglage Signifi cation Date/Heure Réglez l'heure et la date comme décrit au chapitre „5.2.
  • Seite 203 Réglage Signifi cation Plaque Saisissez une combinaison de 1 à 9 minéralogique chiff res/lettres devant être affi chée dans l'enregistrement vidéo.  Appuyez sur la touche M pour alterner entre  Saisissez les chiff res ou lettres souhaités avec la touche fl échée ...
  • Seite 204 Réglage Signifi cation Extinction auto Défi nissez une durée (1 Mins, 3 Mins ou 5 Mins) au bout de laquelle l'ap- pareil doit s'éteindre automatique- ment en cas de non-utilisation/d'en- registrement inactif. Sélectionnez Désactivé pour désactiver l'extinc- tion automatique. Surveillance Désactivez ou activez cette fonc- stationnement tion en la réglant sur Désactivé...
  • Seite 205 Réglage Signifi cation Bip sonore Désactivez ou activez la fonction de bips de touche et d'appareil en la réglant sur Désactivé ou Activé. Langue Réglez la langue de menu souhai- tée comme décrit au chapitre „5.3. Régler la langue“ en page 166. Fréquence secteur Sélectionnez la fréquence de réseau souhaitée : 50 Hz, 60 Hz...
  • Seite 206 Réglage Signifi cation Écran de veille Défi nissez une durée (1 Mins, 3 Mins ou 5 Mins) au bout de laquelle l'économiseur d'écran doit être activé. Sélectionnez Désactivé pour désactiver l'économiseur d'écran. Vous trouverez plus d'informations sur l'économiseur d'écran au cha- pitre „12.3.
  • Seite 207 Réglage Signifi cation Formater Formatez la carte mémoire microSD insérée. Attention : ce formatage a pour eff et d'eff acer tous les fi chiers, y compris les fi chiers protégées, sur la carte mémoire. Confi guration par Restaurez tous les réglages par défaut défaut départ usine.
  • Seite 208: Surveillance Du Véhicule En Stationnement

    12.2. Surveillance stationnement Si la surveillance du véhicule en stationnement est activée, la dashcam lance automatiquement un enregistrement vidéo d’1 minute en cas de détection d’un choc. Cet enregistrement est sauvegardé comme fi chier protégé en écriture. Pour activer la surveillance du véhicule en stationnement, procédez comme suit : ...
  • Seite 209: Écran De Veille

     Avec la touche fl échée  , sélectionnez l’option Activé et confi rmez avec la touche OK. La surveillance du véhicule en stationnement est maintenant activée. Si la dashcam détecte un choc alors qu’elle est éteinte, elle lance aussi automatiquement l’enregistrement vidéo. ...
  • Seite 210: Redémarrage Du Logiciel (Reset)

    allumée pour affi cher l’économiseur d’écran activé.  Appuyez de nouveau brièvement sur la touche pour remettre la dashcam en marche et allumer l’écran. Lorsque l’économiseur d’écran est activé, la dashcam consomme toujours une petite quantité de courant ou de charge de la batterie. 12.4.
  • Seite 211: Raccordement À Un Pc

    13. Raccordement à un PC Procédez comme suit pour raccorder la dashcam à un PC de bureau ou portable :  Raccordez la dashcam à votre PC de bureau ou portable à l’aide du câble mini USB fourni.  Allumez la dashcam afi n qu’elle soit reconnue comme support de données par votre système.
  • Seite 212 En mode USB, la mémoire passe en fonctionnement « Read only » et les données sauvegardées peuvent donc être uniquement lues. Il n’est pas possible de sauvegarder ou d’eff acer des données sur la dashcam en mode USB. Pour supprimer des fi chiers, utilisez la fonction correspondante sur la dashcam ou lisez la carte avec le lecteur de cartes d’un PC et supprimez les fi...
  • Seite 213: Dépannage Rapide

    14. Dépannage rapide Problème Solution La dashcam ne se met pas en Vérifi ez si elle est raccordée marche. au réseau électrique et char- gez le cas échéant la batterie. La dashcam ne réagit plus Exécutez un reset pour et il n'est pas possible de redémarrer le logiciel (voir l'éteindre.
  • Seite 214 Problème Solution Le message « Carte pleine » La carte mémoire insérée est s'affi che sur l'écran. pleine. Eff acez des fi chiers ou insérez une nouvelle carte mémoire. Le message « Erreur d'image Le format du fi chier sélec- »...
  • Seite 215: Nettoyage Et Entretien

    15. Nettoyage et entretien Respectez les points suivants lorsque vous nettoyez le boîtier, la lentille et l’écran :  Nettoyez le boîtier de la dashcam avec un chiff on doux et sec.  Évitez absolument les diluants et produits d’entretien à base de pétrole, qui risqueraient d’endommager la dash- cam.
  • Seite 216: Remplacement Du Fusible Pour L'adaptateur Voiture

    15.1. Remplacement du fusible pour l’adaptateur voiture  Débranchez l’adaptateur voiture de la prise 12 V véhicule.  Enlevez le cache de fusible en le tournant comme illustré. La première fois que le fusible est remplacé, il se peut que le cache de fusible soit très dur à...
  • Seite 217: Stockage

    16. Stockage  Si vous n’utilisez pas la dashcam, rangez-la dans un endroit frais et sec afi n de la protéger de tout dommage, de la poussière et des facteurs externes.  La température et l’humidité de l’air prescrites pour le stockage sont indiquées à...
  • Seite 218: Recyclage

    17. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afi n de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL L’appareil est équipé...
  • Seite 219: Caractéristiques Techniques

    18. Caractéristiques techniques Capteur d'image Capteur CMOS de 3 mégapixels Lentille Grand angle 130° Modes multifonction Caméra vidéo HD, appareil photonumérique Objectif f 1:2.8 (F2.5 mm) Écran LCD couleur d'env. 7,5 cm/2,95"...
  • Seite 220 Support de stockage Fente pour cartes microSDHC Cartes classe 6 avec jusqu'à 32 Go. 32 Go sont conseillés pour un fonctionnement optimal, 4 Go minimum sont nécessaires Tension de service (mini USB) Formats de fi chiers Photos : JPEG ; vidéos : MOV (QuickTime / H.264) Prise PC...
  • Seite 221 Résolution Vidéos : 1920 x 1080 pixels / 30 fps, 1280 x 720 pixels / 60 fps 848 x 480 pixels / 30 fps 640 x 480 pixels / 30 fps Photos : 4032 x 3024, 3648 x 2736, 3264 x 2448, 2592 x 1944, 2048 x 1536, 1920 x 1080, 1280 x 960, 640 x 480 Dimensions...
  • Seite 222 Température ambiante Stockage -20 à 60° C avec une humidité rel. de l'air de 80 % à 85 % Service -10 à 50° C avec une humidité rel. de l'air de 70 % à 80 % Batterie Li-ion intégrée Batterie Fabricant Jinke Energy Development Co., LTD.
  • Seite 223 Adaptateur voiture USB de 5 V Fabricant Super Duper Cellular Co., Ltd Référence SDC8512 Tension d'entrée 12 - 24 V 550 mA Tension de sortie 5,0 V 1,0 A Sous réserve de modifi cations techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impression.
  • Seite 224: Informations Sur Les Marques Déposées

    Windows® est une marque déposée de la société Microsoft®. Les autres marques déposées sont la propriété de leurs titu- laires respectifs. 19. Déclaration de conformité Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : •...
  • Seite 225: Mentions Légales

    20. Mentions légales Copyright © 2018 Situation : 02.03.2018 Tous droits réservés. Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme méca- nique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant.
  • Seite 226 Le copyright est la propriété de la société : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d’emploi peut être téléchargé sur le portail SAV www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail SAV.
  • Seite 228 Inhoudsopgave Betreff ende deze handleiding ......234 1.1. Tekenuitleg ............235 1.2. Gebruik voor het beoogde doel ....238 Veiligheidsinstructies .......... 239 2.1. Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens ........240 2.2. Bijzondere veiligheidsinstructies bij de omgang met de dashcam........244 2.3. Opmerkingen over de ingebouwde accu ..246 2.4.
  • Seite 229 Overzicht van het apparaat ......... 258 3.1. Voorkant ..............258 3.2. Achterkant .............259 3.3. Bovenkant..............260 3.4. Onderkant .............261 3.5. Rechterkant apparaat ........262 3.6. Linkerkant apparaat ...........263 Ingebruikname ............. 264 4.1. De accu opladen ..........264 4.2. MicroSD-geheugenkaart plaatsen en verwijderen ............266 4.3. Bevestiging en afstelling van de dashcam aan de autoruit .........268 4.4.
  • Seite 230 De eerste stappen ..........275 5.1. Dashcam in-/uitschakelen .......275 5.2. Datum en tijd instellen ........276 5.3. Taal instellen ............278 Symbolen op het display ........279 6.1. Schermaanduidingen ........287 6.2. Voorbeeld van displayweergave in de cameramodus ...........287 6.3. Voorbeeld van displayweergave in de videomodus ..........289 Omschakelen tussen camera-, video- en weergavemodus ...........
  • Seite 231 9.1. Instellingen in de videomodus ......300 9.2. De eindeloze video-opname ......305 9.3. Ingebouwde G-SENSOR ........306 Opnamen afspelen ..........307 10.1. Instellingen in de weergavemodus ....308 Bestanden beveiligen .......... 312 Het instellingsmenu ..........313 12.1. Opties in het instellingsmenu ......314 12.2. Parkeerbewaking ..........320 12.3.
  • Seite 232 15.1. Zekering van de autoadapter vervangen ..328 Opslag ..............329 Afvalverwerking ........... 330 Technische gegevens ........... 331 18.1. Informatie over handelsmerken ....336 Conformiteitsinformatie ........336 Colofon ..............337...
  • Seite 233: Betreff Ende Deze Handleiding

    Betreff ende deze handleiding Lees deze handleiding nauwkeurig door en neem alle aanwijzingen in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Houd deze handleiding steeds binnen handbereik bij uw apparaat. Deze gebruiksaanwijzing maakt integraal deel uit van het product. Bewaar de bedieningshandleiding goed, zodat u deze bij de verkoop van het apparaat kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
  • Seite 234: Tekenuitleg

    1.1. Tekenuitleg Als een tekstgedeelte is gemarkeerd met een van de volgende waarschuwingssymbolen, moet het in de tekst beschreven gevaar worden vermeden om de daar beschreven mogelijke consequenties te voorkomen. GEVAAR! Waarschuwing voor acuut levensgevaar! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig onomkeerbaar letsel!
  • Seite 235 VOORZICHTIG! Waarschuwing voor mogelijk middelzwaar of gering letsel! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch Verätzung! LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen!
  • Seite 236 Verdere informatie over het gebruik van het apparaat! Volg de aanwijzingen in de bedieningshandleiding op! Opsommingsteken/informatie over • gebeurtenissen die zich tijdens de bediening kunnen voordoen  Advies over uit te voeren handelingen...
  • Seite 237: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    1.2. Gebruik voor het beoogde doel De dashcam is een apparaat dat onderdeel uitmaakt van de informatie-elektronica. De dashcam is bedoeld voor het opnemen van digitale foto’s en video’s. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor industriële of zakelijke toepassingen. Let erop dat het recht op garantie bij oneigenlijk gebruik komt te vervallen: ...
  • Seite 238: Veiligheidsinstructies

     Neem alle informatie in deze handleiding in acht, met name de veiligheidsvoorschriften. Elke andere toepassing wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik en kan letsel of materiële schade veroorzaken.  Gebruik het apparaat niet onder extreme omgevingsomstandigheden. Veiligheidsinstructies BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK!
  • Seite 239: Gevaren Voor Kinderen En Personen Met Beperkte Vermogens

    2.1. Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens GEVAAR! Gevaar voor verstikking! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inademen of inslikken van folie of kleine onderdelen.  Houd verpakkingen uit de buurt van kinderen.  Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen.
  • Seite 240  Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van, of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat door, iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 241  Berg het apparaat en de accessoires buiten bereik van kinderen op.  Controleer de dashcam en de accessoires vóór het eerste gebruik en vervolgens opnieuw na ieder gebruik op beschadigingen.  Gebruik de dashcam en accessoires niet als deze beschadigingen vertoont, er rookontwikkeling plaatsvindt en er tijdens gebruik ongewone geluiden te horen zijn.
  • Seite 242  Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd: − hoge luchtvochtigheid of vocht − extreem hoge of lage temperaturen − rechtstreeks zonlicht − open vuur.
  • Seite 243: Bijzondere Veiligheidsinstructies Bij De Omgang Met De Dashcam

    2.2. Bijzondere veiligheidsinstructies bij de omgang met de dashcam GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door spanningvoerende onderdelen.  Probeer in geen geval zelf de dashcam te openen en/of te repareren. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! Controleren van interne onderdelen, wijzigingen en reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door...
  • Seite 244  Breng het apparaat voor controle naar een erkend servicecentrum. LET OP! Gevaar voor schade! Gevaar voor schade aan het apparaat door onjuiste omgang met het apparaat.  Gebruik uitsluitend de meegeleverde USB- kabel.  Stel de dashcam en de accessoires niet bloot aan drup- of spatwater.
  • Seite 245: Opmerkingen Over De Ingebouwde Accu

    2.3. Opmerkingen over de ingebouwde accu WAARSCHUWING! Gevaar voor explosie! Bij onjuiste omgang met de accu bestaat explosiegevaar.  Stel de accu nooit bloot aan overmatige hitte zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke!  De accu mag nooit worden geopend. ...
  • Seite 246 De dashcam is ontworpen om uitsluitend met de aangesloten autoadapter te worden gebruikt. De ingebouwde accu wordt uitsluitend gebruikt om ervoor te zorgen dat, als de stroomvoorziening via de autoadapter wordt uitgeschakeld (bijvoorbeeld als het contact niet aanstaat), de camera niet spontaan wordt uitgeschakeld.
  • Seite 247: Voorzorgsmaatregelen

    2.4. Voorzorgsmaatregelen Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om schade aan uw dashcam te voorkomen en een storingsvrije werking te waarborgen:  Bewaar de dashcam op een koele, droge plaats.  Stel de dashcam niet bloot aan drup- en spatwater.  Houd de dashcam uit de buurt van vocht, drup- of spatwater.
  • Seite 248  Houd de dashcam uit de buurt van krachtige magneetvelden. Houd de dashcam uit de buurt van apparatuur die sterke elektromagnetische velden opwekt, zoals elektromotoren. Sterke elektromagnetische velden kunnen storingen in de werking van de dashcam veroorzaken of de opslag van gegevens verstoren. ...
  • Seite 249  Vermijd sterke temperatuurschommelingen. Als u het apparaat snel van een koude naar een warme omgeving brengt, of omgekeerd, kan zich in of op het apparaat condenswater vormen. Dit kan de werking van het apparaat beïnvloeden en schade veroorzaken. Wacht met inschakelen totdat de camera zich heeft aangepast aan de omgevingstemperatuur.
  • Seite 250  Laat het apparaat niet vallen. Krachtige schokken door een val of sterke trillingen kunnen storingen veroorzaken.  Onderbreek de stroomtoevoer niet terwijl gegevens worden verwerkt. Wanneer tijdens het vastleggen of verwijderen van beeldbestanden op de geheugenkaart de stroom uitgeschakeld wordt, kan dat gegevensverlies tot gevolg hebben of kunnen de interne schakeling of het geheugen beschadigd raken.
  • Seite 251  Ga voorzichtig om met het objectief en alle bewegende onderdelen. Raak het objectief en de objectiefbuis niet aan. Ga voorzichtig om met de geheugenkaart. Deze onderdelen zijn niet bestand tegen zware belastingen.  Geheugenkaarten Schakel de stroomvoorziening uit voordat u de geheugenkaart plaatst of verwijdert.
  • Seite 252 Geheugenkaarten zijn verbruiksartikelen en moeten na een langer gebruik worden vervangen. Na een langere gebruiksduur kan de opname fouten bevatten. Controleer daarom regelmatig of de opnamen nog goed worden opgeslagen en vervang de kaart indien nodig.
  • Seite 253: Repareer Het Apparaat Nooit Zelf

    2.5. Repareer het apparaat nooit zelf WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door spanningvoerende onderdelen.  Wanneer u schade of technische problemen vaststelt, laat de reparatie van de dashcam dan uitsluitend uitvoeren door gekwalifi ceerd personeel.
  • Seite 254: Zelfbeschikkingsrecht

    2.6. Zelfbeschikkingsrecht Het onopgemerkt fi lmen van automobilisten en voetgangers op de openbare weg vormt een ernstige inbreuk op het recht op privacy en gegevensbescherming. In overeenstemming van de wettelijke bepalingen en voorschriften op het gebied van privacy, is observatie en registratie via een videocamera alleen toegestaan voor zover dit voor de bescherming van rechtmatige belangen voor concreet vastgelegde doelstellingen vereist is...
  • Seite 255: Inhoud Van De Verpakking

    2.7. Inhoud van de verpakking GEVAAR! Gevaar voor verstikking! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inademen of inslikken van folie of kleine onderdelen.  Houd verpakkingen uit de buurt van kinderen.  Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen.  Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed!
  • Seite 256 14 dagen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen.  Neem ook bij beschadigingen contact op met onze klantenservice. De levering van het door u aangeschafte product omvat: • Dashcam (MD 87935) • Autoruithouder • 5 V USB-autoadapter •...
  • Seite 257: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat 3.1. Voorkant Bevestigingsmechanisme voor autoruithouder Cameraobjectief...
  • Seite 258: Achterkant

    3.2. Achterkant LCD-display Oplaad-LED Bedrijfs-/opname-LED...
  • Seite 259: Bovenkant

    3.3. Bovenkant MiniUSB-oplaadaansluiting...
  • Seite 260: Onderkant

    3.4. Onderkant Luidspreker Reset-opening...
  • Seite 261: Rechterkant Apparaat

    3.5. Rechterkant apparaat microSD-geheugenkaartlezer  : Pijltoets omhoog : Menutoets  : Pijltoets omlaag...
  • Seite 262: Linkerkant Apparaat

    3.6. Linkerkant apparaat OK: Selectie bevestigen : Bestanden beveiligen M: Modus wijzigen (camera, video, weergave) Aan/uit schakelaar, beeldschermbeveiliging...
  • Seite 263: Ingebruikname

    Ingebruikname 4.1. De accu opladen U kunt de accu van de dashcam op twee manieren opladen: U kunt de accu opladen met de meegeleverde 5 V USB- autoadapter of via de USB-aansluiting van uw pc of een ander apparaat met een USB-aansluiting. ...
  • Seite 264 De dashcam is ontworpen om uitsluitend met aangesloten 5 V USB-autoadapter te werken. De ingebouwde accu wordt uitsluitend gebruikt om ervoor te zorgen dat, als de stroomvoorziening via de autoadapter wordt uitgeschakeld (bijvoorbeeld als het contact niet aanstaat), de dashcam niet spontaan wordt uitgeschakeld.
  • Seite 265: Microsd-Geheugenkaart Plaatsen En Verwijderen

    4.2. MicroSD-geheugenkaart plaatsen en verwijderen Wanneer u de microSD- geheugenkaart wilt plaatsen, gaat u als volgt te werk:  Schakel eventueel de dashcam uit. Druk hiertoe op de toets en houd deze ingedrukt totdat de displayweergave wordt uitgeschakeld.  Voer de microSD-geheugenkaart met de contactpunten naar het display gericht in de kaartlezer in totdat u een zacht klikgeluid hoort.
  • Seite 266 Ga als volgt te werk om de geheugenkaart uit de dashcam te verwijderen:  Druk de microSD-geheugenkaart een stukje in de microSD-kaartlezer totdat u een klikgeluid hoort om de geheugenkaart te ontgrendelen en deze uit het apparaat te nemen. Geheugenkaarten zijn verbruiksartikelen en moeten na een langer gebruik worden vervangen.
  • Seite 267: Bevestiging En Afstelling Van De Dashcam Aan De Autoruit

    Om deze camera wilt gebruiken, heeft u een microSD-geheugenkaart klasse 6 nodig met een opslagcapaciteit van minimaal 4 GB. Een klasse 6 geheugenkaart van 32 GB of meer wordt geadviseerd om alle mogelijkheden van de camera te kunnen benutten (de geheugenkaart wordt niet meegeleverd).
  • Seite 269  Het objectief van de camera moet zich in het midden van de voorruit bevinden en mag niet het zicht van de chauff eur blokkeren. De meest geschikte positie voor installatie van de camera kunt u zien op de afbeelding.
  • Seite 270  Maak de autoruit schoon op de plaats waar u de houder wilt bevestigen.  Druk de zuignap op de autoruit en zet de houder vast door de hendel omhoog te drukken, zoals te zien is op de afbeelding.
  • Seite 271  Stel de kijkhoek van de camera in de autoruithouder af op de straat en zet deze instelling vast door de borgschroef vast te draaien (op de afbeelding met een pijl aangegeven).
  • Seite 272  Sluit de 5 V USB-autoadapter aan op de dashcam, zoals wordt weergegeven op de afbeelding.  Steek het andere uiteinde in de sigarettenaansteker in uw voertuig.
  • Seite 273: Autoruithouder Demonteren

    4.4. Autoruithouder demonteren  Maak de hendel van de zuignapbevestiging los, zoals afgebeeld, om de autoruithouder los te maken van de autoruit.
  • Seite 274: De Eerste Stappen

    De eerste stappen 5.1. Dashcam in-/uitschakelen  Druk op de toets en houd deze ingedrukt om de dashcam in te schakelen totdat het display wordt ingeschakeld. Als de dashcam is aangesloten op de stroomvoorziening, wordt de eindeloze video- opname automatisch gestart (zie „9.2. De eindeloze video-opname“...
  • Seite 275: Datum En Tijd Instellen

    5.2. Datum en tijd instellen U kunt de datum en tijd als volgt instellen:  Druk tweemaal op de toets om het instellingsmenu te openen.  Druk op de pijltoets  om de menuoptie Datum/tijd te selecteren, en bevestig de selectie met de toets OK. ...
  • Seite 276  De tijd kunt u op dezelfde manier instellen zoals in de vorige stappen is beschreven. Het momenteel gekozen invoerpunt wordt gekleurd weergegeven om de herkenning te vereenvoudigen. Als u wijzigingen wilt doorvoeren in de actuele gegevens, drukt u meerdere keren op de toets OK, totdat u weer bij het gewenste invoerpunt bent aanbeland.
  • Seite 277: Taal Instellen

    5.3. Taal instellen U kunt als volgt de taal instellen:  Druk tweemaal op de toets om het instellingsmenu te openen.  Druk op de pijltoets  om de menuoptie Taal te selecteren, en bevestig de selectie met de toets OK. ...
  • Seite 278: Symbolen Op Het Display

    Symbolen op het display De volgende symboolweergaven zijn mogelijk, afhankelijk van de actieve modus en de geselecteerde instellingen: Symbool Functie De dashcam bevindt zich in de videomodus. De dashcam bevindt zich in de cameramodus. De dashcam bevindt zich in de weergavemodus.
  • Seite 279 Symbool Functie De dashcam bevindt zich in de weergavemodus. Het momenteel weergegeven bestand is een fotobestand De dashcam is aangesloten op de stroomvoorziening en de accu wordt opgeladen. De accu van de dashcam is leeg. Sluit het apparaat aan op de stroomvoorziening.
  • Seite 280 Symbool Functie In de camera-/videomodus: De schrijfbeveiliging is geactiveerd voor de momenteel opgenomen foto/video. In de weergavemodus: De momenteel weergegeven foto/video is beveiligd. De functie voor eindeloze opname is ingeschakeld. De functie voor beeldstabilisatie is ingeschakeld.
  • Seite 281 Symbool Functie Geeft de gekozen instelling voor de ISO- AUTO waarde aan. In de videomodus: De geluidsopname tijdens de video-opname is ingeschakeld. In de weergavemodus: De momenteel weergegeven video bevat een geluidsopname. De instelling HDR-video is ingeschakeld. Er is een microSD-geheugenkaart geplaatst.
  • Seite 282 Symbool Functie De geplaatste microSD-geheugenkaart is beveiligd tegen schrijven. Volume-instelling tijdens een videoweergave met geluidsopname Knippert bij een actieve video-opname Menu verlaten door op toets M te drukken...
  • Seite 283 Symbool Functie De automatische witbalans is ingeschakeld. De witbalansinstelling Daglicht is geselecteerd. De witbalansinstelling Bewolkt is geselecteerd. De witbalansinstelling Gloeilamp is geselecteerd.
  • Seite 284 Symbool Functie De witbalansinstelling TI-licht is geselecteerd. Geeft de momenteel geselecteerde belichtings-instelling aan. De parkeerbewakingsfunctie is ingeschakeld. Geeft in de cameramodus de kwaliteitsinstelling Laag aan...
  • Seite 285 Symbool Functie Geeft in de cameramodus de kwaliteitsinstelling Normaal aan Geeft in de cameramodus de kwaliteitsinstelling Hoog aan De bewegingsdetectie is ingeschakeld. De G-SENSOR is ingeschakeld.
  • Seite 286: Schermaanduidingen

    6.1. Schermaanduidingen 6.2. Voorbeeld van displayweergave in de cameramodus 00135...
  • Seite 287 Beeldstabilisatie is ingeschakeld Resterende aantal foto-opnamen op basis van de beschikbare opslagcapaciteit Ingestelde fotoresolutie Kwaliteitsinstelling: Normaal microSD-geheugenkaart is geplaatst Instelling van ISO-waarde: Automatisch Witbalansinstelling: Gloeilamp Belichtingsinstelling: +1/3 Cameramodus actief...
  • Seite 288: Voorbeeld Van Displayweergave In De Videomodus

    6.3. Voorbeeld van displayweergave in de videomodus 00:37:45 1080FHD 01/02/2018 11:57:59...
  • Seite 289 HDR-video ingeschakeld Resterende opnametijd op basis van de beschikbare opslagcapaciteit Ingestelde videoresolutie Parkeerbewaking ingeschakeld microSD-geheugenkaart is geplaatst Tijdweergave Datumweergave Geluidsopname uitgeschakeld Ongevalsensor (G-sensor) geactiveerd Belichtingsinstelling: +1/3 Videomodus actief...
  • Seite 290: Omschakelen Tussen Camera-, Video- En Weergavemodus

    Omschakelen tussen camera-, video- en weergavemodus De dashcam beschikt over drie verschillende modi: de cameramodus voor het opnemen van foto’s en kiekjes, de videomodus voor het opnemen van videobeelden en de weergavemodus voor de weergave van opgenomen foto’s en video’s. In elke modus zijn verschillende menufuncties beschikbaar.
  • Seite 291: Foto's Maken

    Foto’s maken Ga als volgt te werk om foto’s te maken:  Druk op de toets M totdat linksboven op het display het symbool wordt weergegeven voor de cameramodus.  Richt het objectief op het gewenste motief en druk op de toets OK om een foto-opname te maken.
  • Seite 292: Instellingen In De Cameramodus

    8.1. Instellingen in de cameramodus Ga als volgt te werk om de instellingen in de cameramodus uit te voeren:  Druk in de cameramodus op de toets om naar het instellingsmenu voor de camera te gaan.  Kies met de pijltoetsen ...
  • Seite 293 De volgende instellingen zijn mogelijk in de cameramodus: Instelling Betekenis Opnamemodus Defi nieer de gewenste opnamemodus: Eén of foto-opname met tijdvertraging na het indrukken van de toets OK (na 2 sec., 5 sec. of 10 sec.)
  • Seite 294 Instelling Betekenis Resolutie Kies de gewenste resolutie voor uw foto-opnamen: 12 M - 4032 x 3024 10 M - 3648 x 2736 8 M - 3264 x 2448 5 M - 2592 x 1944 3 M - 2048 x 1536 2 M - 1920 x 1080 VGA - 640 x 480 1.2 M - 1280 x 960...
  • Seite 295 Instelling Betekenis Kwaliteit Stel het compressieniveau* van het bestand in op Hoog, Normaal of Laag. *Bij de gegevenscompressie worden details verwijderd om het bestand kleiner te maken. Scherpte Stel de gewenste scherpte voor uw opnamen in: Sterk, Normale, Zacht Witbalans Kies de instelling voor de witbalans van uw opnamen: Automatisch, Daglicht, Bewolkt, Gloeilamp, TI-licht...
  • Seite 296 Instelling Betekenis Kies een instelling voor de ISO-waarde (Automatisch, 100, 200, 400) om de lichtgevoeligheid voor uw foto-opna- men vast te leggen. Belichting Kies een belichtingsinstelling voor uw foto-opnamen: +2/3, +1/3, +0.0, -1/3, -2/3, -1.0, -4/3, -5/3, -2.0 Anti-trilling De kans op bewogen foto’s wordt door de beeldstabilisatie verminderd.
  • Seite 297 Instelling Betekenis Snelle weergave Leg vast of na de opname van een foto gedurende 2 seconden of 5 secon- den een snelweergave moet worden getoond of schakel deze optie Uit. Datumstempel Kies of u de datum- en/of tijdaandui- ding op uw foto-opnamen wilt laten afdrukken.
  • Seite 298: Handmatig Video-Opnamen Maken

    Handmatig video-opnamen maken Ga als volgt te werk om handmatig een video-opname te maken:  Druk op de toets M totdat linksboven op het display het symbool wordt weergegeven voor de videomodus.  Druk op de toets OK om de video-opname te starten. Bij een actieve opname knippert de rode opnamestip ( ) op het display en de opname-LED op de dashcam.
  • Seite 299: Instellingen In De Videomodus

    Druk vóór de opname op de toets om de foto- opname te beschermen tegen overschrijven en ongewild wissen. 9.1. Instellingen in de videomodus Ga als volgt te werk om de instellingen in de videomodus uit te voeren:  Druk in de videomodus op de toets om naar het instellingsmenu voor de video te gaan.
  • Seite 300 De navigatie binnen de submenu’s vindt eveneens . plaats met behulp van de pijltoetsen De volgende instellingen zijn mogelijk in de videomodus: Instelling Betekenis Resolutie Kies de gewenste resolutie voor uw video-opnamen: 1080 Full HD 1920 x 1080 720 P 1280 x 720 WVGA 848 x 480 VGA 640 x 480...
  • Seite 301 Instelling Betekenis Lusopname Leg de opnametijd vast (3 Min., 5 Min., 10 Min.) of schakel de eindeloze opname uit (Uit). Zie hoofdstuk „9.2. De eindeloze video-opname“ op pagi- na 305 voor meer informatie. Time-lapse Schakel de functie voor video-opna- video me met timer (timelapse, in stappen van 0,5 seconden) Uit/Aann.
  • Seite 302 Instelling Betekenis Zet de HDR-video-opname* uit of aan (Uit/Aan). *High Dynamic Range Video (HDR-vi- deo) biedt een grotere dynamiek en een groter kleurbereik dan Standard Dynamic Range Video (SDR-video). Belichting Kies een belichtingsinstelling voor uw video-opnamen: +2/3, +1/3, +0.0, -1/3, -2/3, -1.0, -4/3, -5/3, -2.0 Bewegingsde- Leg vast (Uit/Aan) of de dashcam bij tectie...
  • Seite 303 Instelling Betekenis Geluid opnemen Leg vast (Uit/Aan) of bij video-opna- men ook een geluidsopname moet plaatsvinden. Datumstempel Defi nieer (Uit/Aan) of de datum bij video-opnamen in de video moet worden opgeslagen en weergegeven. G-SENSOR Leg de gevoeligheid van de inge- bouwde ongevalsensor vast (Hoog, Middel, Laag) of schakel deze functie uit (Aus).
  • Seite 304: De Eindeloze Video-Opname

     Druk op de toets OK om de instellingen op te slaan.  Druk op de toets om het menu te verlaten en terug te gaan naar de videomodus. 9.2. De eindeloze video-opname Zodra de dashcam van stroom wordt voorzien, wordt automatisch de modus voor eindeloze opname gestart.
  • Seite 305: Ingebouwde G-Sensor

    9.3. Ingebouwde G-SENSOR Uw dashcam is voorzien van een ingebouwde G-sensor. Deze sensor registreert sterk remmen en trillingen en start automatisch een opname. De daarbij opgenomen reeksen beelden worden met schrijfbeveiliging opgeslagen en niet automatisch overschreven. De gevoeligheid van de sensor wordt vastgelegd in het instellingsmenu voor video (zie „9.1.
  • Seite 306: Opnamen Afspelen

    10. Opnamen afspelen Ga als volgt te werk om opgeslagen video- en foto-opnamen weer te geven:  Druk op de toets M totdat linksboven op het display een van de symbolen wordt weergegeven voor de weergavemodus. Foto-opnamen worden linksboven in het display aangeduid met het symbool , video-opnamen zijn te herkennen aan het symbool...
  • Seite 307: Instellingen In De Weergavemodus

    Bij video’s met geluidsopname regelt u het volume /. voor de weergave met de pijltoetsen  Druk opnieuw op de toets OK om de videoweergave op de aangegeven plek te onderbreken.  Druk op de toets M om terug te gaan naar de video- of cameramodus.
  • Seite 308  Druk op de toets OK om uw keuze te bevestigen. U gaat nu naar het betreff ende submenu. De volgende instellingen zijn mogelijk in het weergavemenu:...
  • Seite 309 Instelling Betekenis Verwijderen Wis de momenteel geselecteerde opname met de optie Huidige verwijderen of alle opgeslagen opnamen met Alles verwij- deren (beveiligde bestanden worden niet gewist!). Na selectie van een optie met de toets OK, verschijnt een veiligheidsvraag of u het gekozen bestand of de gekozen bestan- den werkelijk wilt wissen.
  • Seite 310 Instelling Betekenis Beveiligen Beveilig uw opnamen tegen overschrijven of ongewenst wissen, of verwijder een aanwezige schrijfbeveiliging. Maak een keuze uit de opties Huidige beveiligen, Beveiliging opheff en, Alles vergrende- len en Alles ontgrendelen. Verdere infor- matie over het beveiligen van bestanden is te vinden in het hoofdstuk „11.
  • Seite 311: Bestanden Beveiligen

    11. Bestanden beveiligen U kunt uw foto- en video-opnamen beschermen tegen overschrijven of ongewenst wissen door voor een of meer bestanden een schrijfbeveiliging in te schakelen.  U kunt een foto-opname beveiligen door vóór een opname op de toets te drukken. ...
  • Seite 312: Het Instellingsmenu

    Ook in de weergavemodus zijn beschermde bestanden te herkennen aan het symbool . Bij een poging om een beveiligd bestand te verwijderen, wordt de melding “Beveiligd!” weergegeven op het display. 12. Het instellingsmenu  Druk tweemaal op de toets om naar het instellingsmenu te gaan.
  • Seite 313: Opties In Het Instellingsmenu

     Kies met de pijltoetsen   de gewenste optie en bevestig dit met de toets OK.  Wanneer u de instelling heeft uitgevoerd, drukt u op de om het menu te verlaten. toets 12.1. Opties in het instellingsmenu De volgende instellingen zijn mogelijk in het instellingsmenu: Instelling Betekenis Datum/tijd...
  • Seite 314 Instelling Betekenis Autonr. Voer een cijfer-/lettercombinatie van 1 tot 9 posities in die in de video-op- name moet worden weergegeven.  Druk op de toets M om over te schakelen tussen  Voer met de pijltoetsen   het gewenste getal of de gewenste letters in.
  • Seite 315 Instelling Betekenis  Druk op de toets OK om naar de Autonr. volgende invoerlocatie te gaan.  Druk op de toets om het instellingsmenu te verlaten. Autom. Defi nieer een tijd (1 Min., 3 Min. of 5 uitschakelen Min.) waarna het apparaat automa- tisch moet worden uitgeschakeld als het niet wordt gebruikt of inactief is.
  • Seite 316 Instelling Betekenis Parkeerbewaking Schakel de parkeerbewaking uit (Uit) of in (Aan). Nadere informatie kunt u vinden in het hoofdstuk „12.2. Parkeerbewaking“ op pagina 320. Pieptoon Schakel de toets- en apparaatgelui- den (Uit) of (Aan). Taal Leg de menutaal vast zoals be- schreven in het hoofdstuk „5.3.
  • Seite 317 Instelling Betekenis Schermbeveiliging Defi neer een tijd (1 Min., 3 Min. of 5 Min.) waarna de schermbeveiliging moet worden ingeschakeld. Selec- teer Uit om de schermbeveiliging uit te schakelen. Verdere informatie over de schermbeveiliging is te vinden in het hoofdstuk „12.3. Schermbeveili- ging“...
  • Seite 318 Instelling Betekenis Standaardinstelling Zet alle instellingen terug op de in de fabriek ingestelde standaard- waarden. Versie Laat de momenteel geïnstalleerde softwareversie weergeven.
  • Seite 319: Parkeerbewaking

    12.2. Parkeerbewaking Bij ingeschakelde parkeerbewaking wordt bij detectie van trillingen automatisch een video-opname van 1 minuut gestart op de dashcam. Deze opname wordt met schrijfbeveiliging opgeslagen. Ga als volgt te werk om de parkeerbewaking in te schakelen:  Druk tweemaal op de toets om naar het instellingsmenu te gaan.
  • Seite 320: Schermbeveiliging

    De parkeerbewaking is nu geactiveerd. Als de dashcam in uitgeschakelde toestand een trilling detecteert, wordt automatisch de video-opname gestart.  Wanneer u de instelling heeft uitgevoerd, drukt u op de toets om het menu te verlaten. 12.3. Schermbeveiliging U heeft de mogelijkheid om de schermbeveiliging in te schakelen om stroom resp.
  • Seite 321: De Software Opnieuw Starten (Reset)

     Druk nogmaals kort op de toets om de dashcam weer in bedrijf te nemen en het display in te schakelen. Als de schermbeveiliging is geactiveerd, verbruikt de dashcam nog steeds een geringe hoeveelheid stroom resp. accucapaciteit. 12.4. De software opnieuw starten (reset) Als een reset wordt uitgevoerd, wordt de dashcam opnieuw gestart en daarmee ook de software.
  • Seite 322: Verbinding Met Een Pc

    13. Verbinding met een pc Ga als volgt te werk om de dashcam te verbinden met een pc of notebook:  Sluit de dashcam met behulp van de meegeleverde miniUSB-kabel aan op uw pc of notebook.  Schakel de dashcam in zodat deze door uw systeem als gegevensdrager wordt herkend.
  • Seite 323 In de USB-modus schakelt het geheugen over naar “Read Only”. Dit betekent dat de opgeslagen gegevens alleen kunnen worden gelezen. Het is in de USB-modus niet mogelijk om gegevens op de dashcam op te slaan of te wissen. Voor het wissen van bestanden kunt u de betreff...
  • Seite 324: Problemen Oplossen

    14. Problemen oplossen Probleem Oplossing De dashcam kan niet worden Controleer de stroomvoor- ingeschakeld. ziening en laad eventueel de accu op. De dashcam reageert niet Voer een reset uit om de meer en kan niet worden software opnieuw te starten uitgeschakeld.
  • Seite 325 Probleem Oplossing Op het display verschijnt de De geplaatste geheugen- melding “Karte voll”. kaart is vol. Wis bestanden of plaats een nieuwe geheu- genkaart. Op het display wordt de Het geselecteerde bestand melding “Bildfehler” weerge- heeft een incompatibel geven. bestandsformaat.
  • Seite 326: Onderhoud En Verzorging

    15. Onderhoud en verzorging Reinig de behuizing, het objectief en het scherm als volgt:  reinig de behuizing van de camera met een zacht droog doekje.  Gebruik geen verdunners of schoonmaakmiddelen die olie bevatten. Daardoor kan de camera beschadigd raken. ...
  • Seite 327: Zekering Van De Autoadapter Vervangen

    15.1. Zekering van de autoadapter vervangen  Haal de autoadapter uit de 12 V -aansluiting van de auto.  Draai de afdekking van de zekering los zoals afgebeeld. Wanneer de zekering voor het eerst wordt vervangen, is het mogelijk dat de afdekking moeilijk losgedraaid kan worden.
  • Seite 328: Opslag

    16. Opslag  Berg de dashcam als deze niet wordt gebruik op een koele, droge plek op om het apparaat te beschermen tegen beschadigingen, stof en externe invloeden.  De gegevens over temperatuur en luchtvochtigheid bij opslag zijn te vinden in het hoofdstuk „18. Technische gegevens“...
  • Seite 329: Afvalverwerking

    17. Afvalverwerking VERPAKKING Uw apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. De verpakking bestaat uit materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Het apparaat heeft een geïntegreerde accu. Doe het apparaat aan het einde van zijn levensduur in geen geval bij het normale huisvuil, maar informeer bij uw gemeente naar manieren waarop u het milieuvriendelijk kunt afgeven op een inzamelpunt...
  • Seite 330: Technische Gegevens

    18. Technische gegevens Beeldsensor 3 Megapixel CMOS-sensor Objectief 130° groothoek Multifunctionele modi HD-videocamera, digitale camera Objectief f 1:2,8 (F2,5 mm) Display ca. 7,5 cm / 2.95” LCD-kleurendisplay Opslagmedium Kaartlezer voor microSDHC Kaarten tot 32 GB klasse 6. Voor optimale werking worden 32 GB aanbevolen, minimaal 4 GB vereist.
  • Seite 331 Bedrijfs- spanning (miniUSB) Bestandsformaten Foto's: JPEG; Film: MOV (QuickTime/ H.264) Pc-aansluiting MiniUSB 2.0-aansluiting...
  • Seite 332 Resolutie Video:1920 x 1080 pixels/30 fps, 1280 x 720 pixels/60 fps 848 x 480 pixels/30 fps 640 x 480 pixels/30 fps Foto's: 4032 × 3024, 3648 × 2736, 3264 × 2448, 2592 × 1944, 2048 × 1536, 1920 × 1080, 1280 ×...
  • Seite 333 Omgevingstemperatuur Opslag -20 °C - 60 °C bij 80% - 85% rel. luchtvochtigheid Tijdens bedrijf -10 °C - 50 °C bij 70% - 80% rel. luchtvochtigheid Accu Ingebouwde Li-ionen- Accu Fabrikant Jinke Energy Development Co., LTD. Modelnummer: 402030 Technische gegevens: 3,7 V / 200 mAh / 0,74 Wh...
  • Seite 334 5V USB-autoadapter Fabrikant Super Duper Cellular Co.,Ltd Modelnummer: SDC8512 Ingangsspanning 12 - 24 V 550 mA Uitgangsspanning 5,0 V 1,0 A Onder voorbehoud van technische en optische wijzigingen en drukfouten!
  • Seite 335: Informatie Over Handelsmerken

    18.1. Informatie over handelsmerken Windows® is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft®. Andere handelsmerken zijn het eigendom van de resp. houders. 19. Conformiteitsinformatie Hiermee verklaart MEDION AG dat dit apparaat voldoet aan de basiseisen en andere relevante voorschriften: • EMV-richtlijn 2014/30/EU •...
  • Seite 336: Colofon

    Uitgave: 01.03.2018 Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de fi rma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland...
  • Seite 337 De handleiding is via het serviceportal www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor download. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het serviceportal naar uw mobiele toestel downloaden.

Diese Anleitung auch für:

E49018

Inhaltsverzeichnis