Herunterladen Diese Seite drucken

IDEC PS5R-VA Betriebsanleitung Seite 2

Schaltnetzgerät

Werbung

English
5
Allowable Input Range
Use the switching power supply within the input voltage
range shown below. (Not compliant with safety standards)
For DC input, make sure to install an external fuse.
85 to 264VAC/100 to 370VDC
(At 100 to 105VDC, the rated power is 80% maximum.)
6
Output Derating
Note: In order to comply with UL508, CSA C22.2 No.107.1,
ANSI/ISA12.12.01, EN60950-1, EN50178 standards,
the ambient operating temperature is as below.
Mounting
Mounting
Mounting
Mounting
Mounting
Mounting
A
B
C
D
E
65
60
60
60
65
7
Mounting
<Mounting on 35mm-wide DIN Rail>
(1) Fasten the DIN rail to a panel firmly.
(2) Put the groove(①) of the switching power supply on the
DIN rail, with the input terminal side up, press the
switching power supply to the panel(②). Make sure that
the switching power supply is fixed to the DIN rail
securely.
(3) Use BNL6 mounting clips on both the sides of the
switching power supply to prevent from moving
sideways.
<Removing from DIN Rail>
Insert a flat screw driver into the slot in the clamp. Pull the
clamp out until the clamp clicks(③), and turn the switching
power supply bottom out(④).
8
Terminal Marking and Description
①(L) AC Input Terminal
②(N) AC Input Terminal
) Ground Terminal (Protective earthing terminal)
③(
④(-V) DC Output Terminal
⑤(+V) DC Output Terminal
⑥(VR.ADJ) Output Voltage Adjustment
⑦(ON), (DC ON) Operation Indicator
9
Power Supply Installation
① Make sure of sufficient convection in consideration
of heat radiation. Do not block the opening of the
switching power supply.
② Keep at least 10mm clearance around the
switching power supply, except for the opening.
③ When the derating is in question, provide forced
air-cooling.
④ Connect ground terminal to a proper ground
completely.
⑤ Use minimum 80
C wire, copper wire only.
Recommended wire type: AWG18 to 14 (Cross
section 0.75 to 2.0 mm
)
2
⑥ Terminal tightening torque 0.8 N・m.
⑦ <Adjusting the Output Voltage>
The output voltage can be adjusted within ±10%
of the rated output voltage using the VR.ADj.
⑧ <Overcurrent Protection>
When an overcurrent flows due to an overload, the output
voltage hiccups. When the load is reduced to a normal level,
the normal output voltage is restored. Note that an overload
or short-circuit condition continuing for an extended period
of time will deteriorate or damage internal elements.
⑨ <Series Operation>
Two PS5R-V switching power supplies can be connected in
series. When connecting the switching power supplies in
series, insert a Schottky diode in the output line of each
switching power supply. (UL1310 Class 2 does not allow
series connection.)
⑩ <Parallel Operation> The PS5R-V cannot be connected in
parallel. If connected in parallel, internal elements and
loads may be damaged.
⑪ <Insulation Resistance and Dielectric Strength Tests>
When making these tests, connect the AC input terminals
together and the output + and - terminals together. Rapid
application and interruption of the test voltage will generate a
surge voltage, which may damage the switching power
supply.
10
Disposal
Observe the laws and regulations set by each country
concerning refuse disposal.
6
①Derating according to the Ambient Operating
②Derating according to the Input Voltage /
Temperature /
入力電圧によるディレーティング /
動作周囲温度によるディレーティング /
根据输入电圧的降额 /
根据运行环境温度的降额 /
Minderung in Abhängigkeit von der
Minderung in Abhängigkeit von der
Eingangsspannung (Ta=25°C)
Umgebungsbetriebstemperatur
AC
100
A, E
100
90
90
80
80
70
70
60
60
50
50
40
40
B, C, D, F
30
30
20
20
10
10
0
0
-30 -20 -10 0
10 20 30 40 50 60 70 80
85
(ACV)
100
Ta (°C)
(DCV)
100
105
Io: Output Current / 出力電流 / 输出电流 / Ausgangsstrom
Ta: Ambient Operating Temperature /動作周囲温度 /
运行环境温度 / Umgebungsbetriebstemperatur
A - F : Mounting Direction / 取付方向 / 安装方向 / Montagerichtung
Mounting Direction / 取付方向 / 安装 / Montage
Mounting A
Mounting B
Mounting C
A取付け
B取付け
C取付け
(標準取付け)
B安装
C安装
A安装
Montage B
Montage C
Montage A
Mounting D
Mounting E
Mounting F
D取付け
F取付け
E取付け
D安装
E安装
F安装
Montage D
Montage E
Montage F
日本語
5
入力可能範囲
下記入力電圧範囲にて使用可能です(安全規格対象外) 。
DC 入力でご使用の場合は、必ず外部に DC 用ヒューズを取付
けてご使用ください。
AC85~264V/DC100~370V
(ただし、DC100~105V時、負荷率80%以下)
6
出力ディレーティング
周囲温度は電源の周囲の温度です。
注記:安全規格UL508、CSA C22.2 No.107.1、
ANSI/ISA12.12.01、EN60950-1、EN50178での
F
認証温度を下記に示します。
60
A取付け
B取付け
C取付け
D取付け
65
60
60
60
7
取付
必ず制御盤や製品内部に取付けて下さい。
<35mm幅DINレールへの取付け方法>
(1)DINレールを取付板にしっかりねじ止め固定してください。
(2)電源をDINレールに取付ける際は、下図の様に入力端子側を上
にして電源溝部をはめ(①)、矢印の方向(②)へしっかりと押込
んだ後、電源がDINレールに確実に固定されていることを確認
してください。
(3)DINレール取付時の位置固定には、止め金具BNL6をご使用く
ださい。
<取外し方法>
図のようにフックにマイナスドライバを入れ、フックを矢印の方
向へカチッと音がするまで引き下げる(③)と、ロック機構が解除
されて、取りはずすことができます(④)。再度、DINレールに取
付ける際はDIN固定フックをカチッと音がするまで押込んだ後
に、取付けてください。
8
端子部の名称
①(L)交流入力端子
②(N)交流入力端子(接地側端子)
③(
)グラウンド端子(保護接地端子)
④(-V)直流出力端子
⑤(+V)直流出力端子
⑥(VR.ADJ)出力電圧調整用ボリューム
(右に回すと電圧が高く、左に回すと低くなります。)
⑦(ON), (DC ON)電源動作表示
(出力ON時、LEDが点灯します。)
9
電源の設置
必ず制御盤や製品内部に取付けて下さい。
①電源上下の開口部は閉じないでください。対流が起
こる様、放熱に十分ご留意ください。
Air
②上下の開口部以外の電源の周りは必ず10mm以上開
けてください。
③ディレーティングを越える可能性がある場合は、強
制空冷でご使用ください。
④グラウンド端子は確実に接続してください。
⑤配線には耐熱温度80℃以上のリード線をご使用くだ
さい。配線用の線材は銅線のものをご使用くださ
い。
 推奨使用線径:AWG18~14(断面積0.75~
2.0mm
)
2
⑥入出力端子ねじの締めつけトルクは0.8N・mです。
⑦<出力電圧の調整>出力電圧はVR.ADJ(出力電圧調整ボリュー
ム)で、定格出力電圧の±10%の範囲で調整できます。
⑧<過電流保護>過負荷などで過電流状態になると出力は間欠動作
となります。負荷が正常に戻りますと出力電圧も正常復帰しま
すが、長時間の過負荷、短絡は内部素子の劣化、破壊をまね
く為、ご注意ください。
⑨<直列運転>電源2台の直列運転は可能ですが、出力部に各々、
ショットキーダイオードを挿入してください。
 (UL1310 Class 2適用の場合には、直列運転できません。)
⑩<並列運転>並列運転はできません。電源内部素子、及び負荷
を破壊することがあります。
⑪<絶縁・耐圧試験>絶縁・耐圧試験を行う場合は、電源の入力
(AC間)及び出力(+、-間)をそれぞれ短絡してください。
また、試験電圧の急激な印加遮断はサージ電圧を発生させ、
電源を破損することがありますのでご注意ください。
10
廃棄
廃棄に関してはご使用になる国の法令・法律に従ってください。
7
Mounting
取付け方法
安装方法
Montage
DC
2
Mounting holes layout is shown below.
DINレール以外に直取付けする場合の取付穴加工図
直接安装时的安装孔加工图
264
Die Anordnung der Montagebohrungen ist in den
Vin (V)
370
Abbildungen unten dargestellt.
*1
UP
38.5
上方向
35
上方
OBEN
8
4
5
35
60
×
でも取付け可能
1
2
3
45
中文
5
可输入范围
可在以下输入电压范围内使用(安全标准认可电压范围外)。
使用DC输入时,请务必在外部安装DC用保险丝后再使用。
AC85~264V/DC100~370V
(但是,DC电压在100~105V之间时,负载率低于80%)
6
输出降额
环境温度为电源周围的温度。
附注:安全标准UL508、CSA C22.2 No.107.1、
ANSI/ISA12.12.01、EN60950-1、EN50178认可的温度如
下所示。
E取付け
F取付け
A安装
B安装
65
60
65
60
7
安装
<安装到35mm宽的DIN导轨上的方法>
(1)请拧紧螺钉,将DIN导轨牢牢固定在安装板上。
(2)将电源安装到DIN导轨上时,如下图所示,请使输入端子
侧朝上嵌入电源卡槽(①),沿着箭头方向(②)推入后,
确认电源牢固地固定在DIN导轨上。
(3)将电源位置固定致DIN导轨上时,请使用安装架BNL6。
<拆卸方法>
如图所示,将一字螺丝刀插入挂钩,沿箭头方向将挂钩往下拉
直至听到咔嚓一声(③),此时锁定机构被解除,可将DIN导轨
拆下(④)。再次安装DIN导轨时,请将DIN固定挂钩往里按,直
至听到咔嚓一声后再安装DIN导轨。
8
端子部位的名称
①(L)交流输入端子
②(N)交流输入端子
③( )地线端子(保护接地端子)
④(-V)直流输出端子
⑤(+V)直流输出端子
⑥ (VR.ADJ)输出电压调节旋钮
 (向右旋转时电压升高,向左旋转时电压降低。)
⑦ (ON)、(DC ON)电源运行显示 (输出为ON时,LED灯点亮)
9
电源的设置
1. 请不要阻塞电源上下的开口部位。请充分注意散
热,使空气对流。
2. 除上下开口部位以外,请务必在电源四周留出
10mm以上的距离。
3. 如有可能超出降额,请强制空冷后再使用。
4. 请切实连接地线端子。
5. 接线时请使用耐热温度为80℃以上的导线。接线用
的线材请使用铜线。推荐导线直径:AWG18~14
空気
(横截面积0.75~2.0mm
6. 输入、输出端子螺钉的扭矩为0.8N・m。
7. <输出电压的调节> 可通过VR.ADJ(输出电压调节
旋钮)将输出电压调节在额定输出电压的±10%范
围内。
8. <过电流保护> 如果因超负载等情况而进入过电流
状态,造成间歇运行。负载恢复正常后输出电压也会恢复
正常,但长时间超负载和短路会造成内部元件老化,损坏
设备,因此请注意。
9. <串联运行> 两台电源可进行串联运行,但请在输出部分分
别插入肖特基二极管。(适用UL1310 Class 2标准时,不
能进行串联运行。)
10. <并联运行> 不能进行并联运行。否则可能会损坏电源内
部元件及负载。
11. <绝缘和耐压试验> 进行绝缘和耐压试验时,请分别将电
源的输入(AC之间)及输出(+、-之间)短路。
此外,如果突然施加或切断试验电压,会产生浪涌电压,
可能会损坏电源,因此请注意。
10
处置
请遵守每个国家有关垃圾处理法律和法规。
日本語
Removing
取外し方法
拆卸方法
Demontage
本  社  〒5 3 2 - 0 0 0 4 大 阪 市 淀 川 区 西 宮 原 2 - 6 - 6 4 T EL:0 6 - 6 3 9 8 - 2 5 0 0
1
取扱説明書でご不明な点が御座いましたら、 下記の技術問い合わせ窓口へお問い合わせ下さい。
お問い合わせ時間:
4
9:00~12:00 / 13:00~17:00(土・日曜日、祝日および弊社休日を除く)
3
【技術問い合わせ窓口】
0120-992-336
■携帯電話・PHSの場合は050-8882-5843
中文
2-M4 or 2-φ4.5 holes
*1
2-M4
2-φ4.5
または
2-M4
2-φ4.5
2-M4 oder 2-φ4,5 Bohrungen
本社 〒532-0004 日本国大阪府大阪市淀川区西宮原 2-6-64
上海:爱德克电气贸易(上海)有限公司
北京:和泉电气(北京)有限公司
深圳:和泉电气自动化控制(深圳)有限公司
香港:香港和泉电气有限公司
English
6
7
1175 Elko Drive Sunnyvale, CA 94089, USA
Manufacturer: IDEC CORP.
2-6-64 Nishimiyahara Yodogawa-ku, Osaka 532-0004, Japan
70
EU Authorized Representative: IDEC Elektrotechnik GmbH
Heselstuecken 8, 22453 Hamburg, GERMANY
Deutsch
5
Zulässiger Eingang
Die Ausgangsleistung des Schaltnetzgerätes darf die
unten angeführten Werte nicht überschreiten.
(Nicht entgegenkommend mit Sicherheitsstandards) Bei
DC-Betrieb ist eine externe Eingangssicherung vorzusehen.
85 bis 264VAC / 100 bis 370VDC
(Bei 100 bis 105VDC,
6
Leistungsminderung
Hinweis: Die Umgebungsbetriebstemperaturen sind gemäß
UL508, CSA C22.2 No.107.1, ANSI/ISA12.12.01,
EN60950-1, EN50178 wie folgt festgelegt.
Montage
A
C安装
D安装
E安装
F安装
65
60
60
65
60
7
Montage
<Montage auf einer 35 mm-DIN-Schiene>
(1) Befestigen Sie die DIN-Schiene auf einer Fronttafel.
(2) Führen Sie die Kerbe (①) im Boden des Schaltnetzgeräts
in die DIN-Schiene. Die Seite mit den Anschlüssen muss
nach oben weisen. Drücken Sie das Schaltnetzgerät auf die
Fronttafel (②).
Achten Sie darauf, dass das Schaltnetzgerät fest auf der
DIN-Schiene sitzt.
(3) Bringen Sie die BNL6-Befestigungsclips auf beiden Seiten
des Schaltnetzgeräts an, damit es sich nicht seitlich
verschieben kann.
<Demontage>
Drücken Sie einen Schraubenzieher in den Schlitz der
Klammer der Schnellbefestigung. Ziehen Sie die Klammer
heraus(③), bis sie ausrastet(④). Heben Sie nun das Gehäuse
des Schaltnetzgerätes von der DIN-Schiene ab.
8
Kennzeichnung der Anschlüsse
①(L) AC Eingangsklemme
②(N) AC Eingangsklemme
) Erdung (Schutzerdung)
③(
④(-V) DC Ausgangsklemme
⑤(+V) DC Ausgangsklemme
⑥(VR.ADJ) Einstellung der Ausgangsspannung
⑦(ON), (DC ON) Betriebsanzeige
9
Installation des Schaltnetzgerätes
① Achten Sie auf eine ausreichende
Luftzirkulation, damit die im Betrieb
entstehende Wärme abgeleitet
werden kann. Die Öffnung des
Schaltnetzgerätes darf nicht blockiert
werden.
② Es muß ein freier Abstand von mindestens 10 mm rund
um das Schaltnetzgerät vorhanden sein.
③ Falls bei erhöhter Umgebungstemperatur eine
Reduzierung der Ausgangsleistung nicht möglich ist, muß
das Schaltnetzgerät fremdbelüftet werden.
④ Die Erdungsklemme ist vollständig an einen guten Erdungspunkt
anzuschließen.
⑤ Nur Kupferdraht verwenden, der für mindestens 80
)
2
Empfohlener Drahttyp: AWG18 bis 14 (Stärke 0,75 bis 2,0 mm
空气
⑥ Anzugsdrehmoment der Schraubklemmen 0,8 N・m.
⑦ <Justierung der Ausgangsspannung> Die Ausgangsspannung kann
innerhalb von ± 10% der Nennausgangsspannung mit dem
Potentiometer VR.ADJ (output voltage adjustment) eingestellt werden.
⑧ <Überlastschutz> Falls aufgrund einer Überlast ein zu hoher Strom
fließt, geht die Ausgangsspannung in den sog. Hiccup-Modus, d.h.
die Stromversorgung schaltet ab und macht periodische
Startversuche, bis der Fehler beseitigt ist. Es ist zu beachten, daß
eine Überlast oder ein Kurzschluß über einen längeren Zeitraum
interne Bauelemente beschädigen oder zerstören kann.
⑨ <Serienbetrieb> Zwei PS5R-V Schaltnetzgeräte können in Reihe
geschaltet werden. Setzen Sie in einem solchen Fall eine
Schottkydiode in die Ausgangsverbindung jedes Schaltnetzgerätes.
(Die Norm UL1310 Klasse 2 erlaubt keinen Serienanschluß.)
⑩ <Parallelbetrieb> Das PS5R-V Schaltnetzgerät darf nicht parallel
geschaltet werden, da interne Bauteile und die Last dadurch beschädigt
werden könnten.
⑪ <Prüfung des Isolationswiderstandes und der Spannungsfestigkeit >
Bei dieser Prüfung werden jeweils die Eingangs- und die
Ausgangsklemmen verbunden. Ein zu schneller Anstieg oder Abfall
der Prüfspannung erzeugt einen Spannungsimpuls, der das
Schaltnetzgerät beschädigen kann.
10
Verfügung
Observe the laws and regulations set by each country
concerning refuse disposal.
2
3
和 泉 电 气
Deutsch
.)
Die Ausgangsleistung ist 80% Maximum
Montage
Montage
Montage
Montage
Montage
B
C
D
E
F
60
60
60
65
60
Luft
C geeignet ist.
°
2
)
http://www.idec.com
合格证
本产品经检验合格
电源 对应标准:
EN60950-1,EN50178
工厂地址 台灣愛德克股份有限公司
台灣高雄市仁武區竹後里水管路87號
http://www.idec.com
TEL +81-6-6398-2500
电话:021-6135-1515
电话:010-6581-6131
电话:0755-8356-2977
电话:2803-8989
http://www.idec.com
2016.1

Werbung

loading