Seite 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI ..............MANUAL INSTRUCTION ..............BEDIENUNGSANLEITUNG ........................ 12 N VOD K OBSLUZE ................ 15 N VOD NA OBSLUHU ................. 18 ..............21 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ............24 ..............27...
SUSZARKA DO WŁOSÓW SW-5412/SW-5416 SUSZARKA DO WŁOSÓW SW-5412/SW-5416 KARTA GWARANCYJNA NR ....Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nazwa sprzętu: .
Seite 3
SUSZARKA DO WŁOSÓW SW-5412/SW-5416 INSTRUKCJA OBSŁUGI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA: 9. Nie wolno używać suszarki podczas kąpieli! Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. 10. Jeżeli urządzenie przypadkowo wpadnie do wody należy 1. Nie wolno trzymać suszarki wilgotnymi rękoma! natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego! 2.
Seite 4
Do czyszczenia kratki zas- Ustawienia Przycisk powiew zimnego powietrza tosować odkurzacz lub ostry przedmiot do przepchania prędkości (SW-5416) 0=WYŁĄCZONA * = zimne otworów. Ostrego przedmiotu nie można umieszczać zbyt 1 = normalna głęboko w urządzeniu, aby nie spowodować uszkodzenia lub 2 = szybka zapalenia się...
Waga: niu wskazuje na to, że urządzenie nie może być trak- SW-5412: 360g towane jako ogólny odpad domowy i nie powinno być wyrzu- SW-5416: 380g cane do przeznaczonych do tego celu pojemników. Importer / ystrybutor: Expo-service Sp. z o. o.
HAIR DRYER SW-5412/SW-5416 MANUAL INSTRUCTION IMPORTANT SAFEGUARDS 9. To ensure a major security, it is recommended to set up a current Please read these instructions carefully before using the appliance. flight jump 30 mA in the electric circuit that supplies the bathroom.
17. The air intake and outgoing openings must never be blocked. HOW TO USE YOUR HAIR DRYER However should the air ventilation get blocked, the safety device Speed settins Cool shot (SW-5416) will stop the appliance immediately. The latter will restart when it 0 = OFF * = cool has cooled down.
Seite 8
This way, each household helps reduce possible negative effects influ- encing natural environment and allows the reclaiming of materials which the product is made of. Weight: SW-5412: 360g 00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22 SW-5416: 380g tel. (+48 25) 759 18 81 fax (+48 25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl www.opti.hoho.pl...
Seite 9
HAARTROCKNER SW-5412/SW-5416 BEDIENUNGSANLEITUNG 9. Das Benutzen des Gerätes unter der Dusche oder im Bad ist ver- Wichtige Sicherheitshinweise boten! Vor dem ersten Gebrauch bitte die Betriebsanleitung aufmerksam lesen. 1. Bedienen Sie den Haartrockner niemals mit feuchten Händen! 10. Wenn das Gerät zufällig ins Wasser fallen sollte, ziehen Sie sofort 2.
Seite 10
Gitters verwenden Sie einen Staubsauger oder einen scharfen WIE IST DER HAARTROCKNER ZU BEDIENEN? Gegenstand, um die Maschen zu reinigen. Der scharfe Gegenstand darf Gebläsestärke Taste der Kaltstufe (SW-5416) jedoch nicht zu tief gesteckt werden, damit das Gerät nicht beschädigt 0 = ausgeschaltet * = kalt wird bzw.
Seite 11
Entgegennahme recycelbarer Elektrogeräte bestimmt werden. Auf diese Weise trägt ein jeder Haushalt der Herabsetzung eventueller negativer Einflüsse auf die Umwelt bei und ermöglicht es, Werkstoffe, aus welchen das jeweilige Produkt hergestellt wurde, wieder zu erhal- ten. Gewicht: SW-5412: 360g SW-5416: 380g...
Seite 15
VYSOUŠEČ VLASŮ SW-5412/SW-5416 N VOD K OBSLUZE 9. Ihned po ukončení sušení vlasů vždy odpojte zástrčku od síťové zásuvky. POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI UŽIVATELE 1. Před použitím pečlivě přečtěte si tento návod k obsluze. 10. Za účelem dodatečné ochrany doporučujeme nainstalovat do elek- 2.
Seite 16
Nastavení Tlačítko proud K čištění pláště přístroje je možné použít měkkého, vlhkého hadříku. rychlosti studeného vzduchu (SW-5416) Před použitím přístroje je třeba zjistit, zda je zcela suchý. 0 = Vypnuto * = studené 1 = normální...
Seite 17
Takto každá domácnost přispívá k omezení případných negativních dopadů na životní prostředí a umožňuje získat druhotné suroviny, ze kterých se výrobek skládá. Hmotnost: SW-5412: 360g SW-5416: 380g 00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22 tel. (+48 25) 759 18 81 fax (+48 25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl www.opti.hoho.pl...
Seite 18
VYSOUŠEČ VLASŮ SW-5412/SW-5416 N VOD K OBSLUZE POKYNY TYKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍVATEĽA: 10. Za účelom dodatočného zabezpečenia odporúčame namontovať do 1. Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na obsluhu. elektrického obvodu napájania zásuviek prúdový chránič RCD 2. Sušič na vlasy sa nesmie držať vlhkými rukami! s vybavovacím prúdom, ktorý...
Seite 19
AKO POUŽÍVAŤ SUŠIČ VLASOV Plášť zariadenia čistite mäkkou navlhčenou handričkou. Nastavenia rýchlosti Tlačidlo fúkania Pred použitím skontrolujte, či je zariadenie úplne suché. studeného vzduchu (SW-5416) 0 = VYPNUT * = studený SKLADOVANIE: Odpojte zariadenie, počkajte kým vychladne a odložte 1 = normálna ho do originálneho obalu alebo na suché...
Seite 20
životné prostredie a taktiež umožňuje recyklovať materiály z ktorých je produkt zhotovený. Hmotnosť: SW-5412: 360g SW-5416: 380g Uvedené na trh po 13.8.2005 00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22 tel. (+48 25) 759 18 81 fax (+48 25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl...
USCĂTOR DE PĂR SW-5412/SW-5416 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANŢA UTILIZATORULUI: 10. În cazul în care aparatul cade accidental în cadă, va trebui să 1. Înainte de a pune uscătorul în funcţiune pentru prima dată, citiţi cu scoateţi imediat fişa din priză! atenţie instrucţiunile de folosire!
UTILIZAREA USCĂORULUI DE PĂR spaţii înguste. Nu introduceţi acest obiect prea adânc prin fantele grilei Setarea vitezei Butonul pentru jet de aer rece (SW-5416) pentru a nu provoca defectiuni sau chiar aprinderea aparatului. 0 = OPRIT * = rece Carcasa aparatului se va curăţa cu o cârpă moale, umedă. Înainte de a 1 = viteză...
Seite 26
înconjurător şi, deasemenea, va ajuta la refolosirea materialelor ce intră în componenţa produsului respectiv. Masa: SW-5412: 360g SW-5416: 380g 00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22 tel. (+48 25) 759 18 81, fax (+48 25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl www.opti.hoho.pl...