InhaltsvErzEIchnIs Wichtige hinweise zu Beginn ............6 Sicherheitshinweise & Gewährleistung ..........6 Wichtige Hinweise zu Batterien und deren Entsorgung ....7 Konformitätserklärung ..................7 Ihr neuer FM-transmitter..............8 Lieferumfang .....................8 Technische Daten ....................8 Produktdetails ................... 9 Der FM-Transmitter ..................9 Das Display ...................... 10 Die Fernbedienung ..................11 verwendung ..................
Seite 5
soMMaIrE consignes préalables ..............16 Consignes de sécurité ................. 16 Conseils importants sur les piles et leur recyclage ......17 Déclaration de conformité................ 17 votre nouveau transmetteur FM ........... 18 Contenu ......................18 Caractéristiques techniques ..............18 Description du produit ..............19 Le transmetteur FM..................
WIchtIgE hInWEIsE zU BEgInn sicherheitshinweise & gewährleistung • Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher stets gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können. • Sie erhalten bei Kauf dieses Produktes zwei Jahre Gewährleistung auf Defekt bei sachgemäßem Gebrauch.
Wichtige hinweise zu Batterien und deren Entsorgung Batterien gehören NICHT in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zur fachgerechten Entsorgung zurückzugeben. Sie können Ihre Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde abgeben oder überall dort, wo Batterien der gleichen Art verkauft werden.
Ihr nEUEr FM-transMIttEr sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieses FM-Transmitters. Nun bestimmen Sie das Radioprogramm selbst und können auch während des Autofahrens telefonieren. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und befolgen Sie die Hinweise und Tipps, damit Sie Ihren neuen FM-Transmitter optimal nutzen können.
Das Display Lautstärke Aktuelle Position im Titel Bluetooth-Status Wiedergabe-Modus Modus (Musik oder Telefonie) Equalizer Titel Frequenz Anzahl der Songs im Ordner 10. Wiedergabe-Status 11. Aktuelle Titelnummer...
Die Fernbedienung PLAY/PAUSE: Spielen Sie Musik ab oder unterbrechen Sie die Wiedergabe. CH-/CH+: Wechseln Sie zu einer niedrigeren bzw. höheren Frequenz. VOL-/VOL+: Verringern bzw. erhöhen Sie die Lautstärke. PREV/NEXT: Wechseln Sie zum vorherigen bzw. nächsten Titel. Zifferntasten: Wählen Sie eine Songnummer bzw. eine Frequenz direkt an, indem Sie sie über die Zifferntasten eingeben und anschließend Play/ Pause (für eine Songnummer) bzw.
vErWEnDUng anschluss Versorgen Sie den FM-Transmitter zuerst mit Musik: Verbinden Sie ihn über das mitgelieferte Audio-Kabel mit einem MP3-Player oder einem MP3-Handy, schieben Sie eine SD-Speicherkarte mit Musik in den Kartenslot oder schließen Sie einen USB-Speicher mit Musik an den USB-Slot an. Stecken Sie den FM-Transmitter dann in den 12- oder 24-Volt-Kfz- Anschluss (Zigarettenanzünder) Ihres Autos.
• Angerufen werden Wenn Sie jetzt angerufen werden, wird die Musikwiedergabe automatisch unterbrochen, Ihr Handy klingelt und im Display wird „Calling“ bzw. die Rufnummer angezeigt. Drücken Sie die Taste PICK SONG auf der Fernbedienung, um den Anruf anzunehmen. Der Anruf wird nun über Ihr Radio laut gestellt.
consIgnEs PréalaBlEs consignes de sécurité Ce mode d’emploi vous permet de vous servir correctement du produit. Gardez-le précieusement afin de pouvoir le consulter à tout moment. • Ne démontez pas l’appareil, sous peine de perdre toute garantie. • N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Ne le modifiez pas.
conseils importants sur les piles et leur recyclage Les piles ne doivent Pas être jetées dans la poubelle classique. Chaque consommateur est aujourd’hui obligé de jeter les piles utilisées dans les poubelles spécialement prévues à cet effet. Vous pouvez laisser vos piles dans les déchetteries municipales et dans les lieux ou elles sont vendues.
votrE noUvEaU transMEttEUr FM chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce transmetteur FM. Vous êtes maintenant le programmateur de votre station de radio personnelle et vous pouvez aussi téléphone pendant la conduite. Afin d’utiliser au mieux votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et respecter les consignes et astuces suivantes.
DEscrIPtIon DU ProDUIt le transmetteur FM Ecran Play / Pause Port audio Port USB jusqu‘à 16 Go Port pour carte SD jusqu‘à 16 Go Microphone Touche Retour / Refuser l‘appel / Régler le volume (longue pression) 10. Touche Suivant / Accepter l‘appel / Régler le volume (longue pression)
l’écran Volume Position actuelle dans le titre Statut Bluetooth Mode lecture Mode (Musique ou Téléphonie) Égaliseur Titre Fréquence Nombre de chansons dans le dossier 10. Statut de la lecture 11. Numéro du titre actuel...
la télécommande PLAY/PAUSE: Lecture/pause. CH-/CH+: Fréquence inférieure/supérieure. VOL-/VOL+: Diminuer/augmenter le volume. PREV/NEXT: Titre précédent/suivant. Pavé numérique: Choisissez directement un numéro de chanson ou une fréquence en le/la saisissant via les touches numériques, puis en appuyant sur Play/Pause (pour un numéro de chanson) ou sur CH- / CH+ (pour une fréquence).
UtIlIsatIon Branchement Faites d’abord passer de la musique dans le transmetteur FM: Connectez-le à un lecteur MP3 ou autre source audio via le câble audio fourni, glissez une carte SD ou connectez une clé USB contenant de la musique dans le port correspondant. Branchez ensuite le transmetteur FM dans la prise allume-cigare 12 ou 24 Volt de votre véhicule.
• Recevoir un appel La lecture musicale st automatiquement suspendue quand vous recevez un appel, votre téléphone sonne et l’écran affiche „Calling“. Appuyez sur la touche PICK SONG de la télécommande pour décrocher l’appel. La conversation est alors diffusée via la radio et les enceintes de la voiture.