Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Dimensioni E Specifiche
  • Pulizia E Manutenzione
  • Interruttore Generale
  • Messaggi DI Errore
  • Dimensions and Specifications
  • Master Switch
  • Error Messages
  • Description de L'appareil
  • Nettoyage et Entretien
  • Interrupteur Général
  • Descripción del Aparato
  • Modalidad de Uso
  • Mantenimiento
  • Mensajes de Error
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Μηνύματα Σφαλμάτων
  • A Készülék Leírása
  • Reiniging en Onderhoud
  • Beskrivelse Av Maskinen
  • Bruk Av Maskinen
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Rengöring Och Underhåll
  • Temi̇zli̇k Ve Bakim
  • Hata Mesajları
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Manuale di istruzione
Instruction for use
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Manual de instrucciones
Εγχειριδιο Οδηγιων
Essiccatore
Dehydrator
Sechoir
Dörrgerät
Secador
Ξηραντηρας
FACEM SpA - via Fabbriche - 11/C - 10141 Torino - Italy
tel. +39 011337119 /3858495 - fax. +39 011334889
e-mail: facem@facem.com - www.trespade.it
Berendezés
Tørkemaskin
Kurutucu
Használati Útmutató
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Kullanma Tali ̇ matlar
Droger
Tork
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tre Spade PRO

  • Seite 1 Essiccatore Berendezés Dehydrator Droger Sechoir Tørkemaskin Dörrgerät Tork Secador Kurutucu Ξηραντηρας Manuale di istruzione Instruction for use Használati Útmutató Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Manual de instrucciones Bruksanvisning Kullanma Tali ̇ matlar Εγχειριδιο Οδηγιων FACEM SpA - via Fabbriche - 11/C - 10141 Torino - Italy tel.
  • Seite 2 Besuchen Sie trespade.it und entdecken Sie alle Vorteile! CONDICIONES DE LA GARANTÍA Consulte las condiciones generales de la garantía de los productos Tre Spade enwww.trespade.it Además, en nuestro sitio web tiene la posibilidad de registrar en línea los datos de su producto y de su compra: ¡visite trespade.it y descubra todas las ventajas!
  • Seite 30 ACHTUNG: SICHERHEITSANFORDERUNGEN • Das Gerät darf nur von einem einzigen Benutzer verwendet werden, da es für die gleichzeitige Verwendung durch mehrere Personen nicht vorgesehen ist. • Das Gerät darf ausschließlich für die Zwecke verwendet werden, für die es konstruiert wurde. •...
  • Seite 31 dung des Geräts und zum Verständnis der damit verbundenen Gefahren erhalten haben. • Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen. • Erhalten Sie Ordnung und Hygiene am Arbeitsplatz aufrecht. •...
  • Seite 32 - NICHT AM STROMKABEL ODER AM GERÄT SELBST ZIEHEN, UM DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZU ZIEHEN • Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Badewan- nen, Duschen, Waschbecken, Schwimmbecken oder anderen Was- serquellen. • Halten Sie mit dem Gerät einen Mindestabstand von mindestens 50 cm von brennbaren Objekten oder Substanzen.
  • Seite 33: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS Das Dörrgerät besteht aus: die Klappe entlang der Führungen nach oben 1. Einem Tunnel mit quadratischem Querschnitt, schiebt, erhält man Zugang zum Trockentunnel, in dem sich die Trocknungsbleche befinden, die um den Trocknungsgrad der in Verarbeitung be- auf Gleitschienen eingeführt werden;...
  • Seite 34 Hindernissen; lassen Sie mindestens 25 cm UND SPEZIFIKATIONEN: Platz um diese beiden Elemente, um ein korrektes Ansaugen von Luft und Ausstoßen von Feuchtig- Versionen PRO und PRO DELUXE: keit zu ermöglichen. Der maximale äußere Querschnitt beträgt 27x27 cm; der Innenraum des Tunnels hat einen Quer- REINIGUNG schnitt von 25x25 cm, die Länge beträgt 50 cm.
  • Seite 35 Versionen PRO und PRO DELUXE: VERWENDUNG Version CUBE: Fig. 2 Hauptschalter: Um das Dörrgerät vor dem Betrieb mit Strom zu Fig. 1 versorgen, müssen Sie den Stecker einstecken und Durch Schalten des Hauptschalters auf die Posi- den Hauptschalter auf (I) stellen. Das Dörrgerät tion (I) wird die Stromversorgung des Dörrgeräts...
  • Seite 36: Display Und Kontrollleuchten

    die es ermöglicht, die Produkte mit geringstem zurücksetzen möchten, halten Sie die Taste Energiebedarf in einem optimalen Trocknungszu- für 3 Sekunden gedrückt, bis auf dem Display die stand zu konservieren. Sobald der Trocknungspro- Meldung (On) erscheint. Dadurch wird der zuvor zess abgeschlossen ist, bewahrt das Gerät daher eingestellte Trockenprozess zurückgesetzt und das Produkt bei dem erreichten Feuchtigkeitsgrad...
  • Seite 37 trockneten Produkte. Geeignet für die Bio-Küche, Druck auf die Taste werden nacheinander Rohkost oder im Allgemeinen für alle, die keine alle verfügbaren Arbeitsstunden angezeigt. gekochten Speisen mögen. Die Dauer beträgt 30h • Sobald der gewünschte Wert angezeigt wird, bei einer Höchsttemperatur von 45°C. bestätigen Sie ihn mit der Taste HOT: Dieses...
  • Seite 38 Ende des Prozesses zu überprüfen. Jedes Produkt Verzögerungszeit, die verbleibende Zeit bis zum kann aufgrund der Größe, des Feuchtigkeitsgrads Start und das Programm, das gestartet werden und der Temperatur der Arbeitsumgebung un- soll. terschiedlich reagieren. Die Durchführung eini- Erhaltung: ger anfänglichen Tests mit Lebensmitteln, die Sie am häufigsten verwenden, wird ausreichen, um Nach jedem Trocknungsprozess (mit Ausnahme Vorbereitung, Programm und Zeitabläufe zu per-...
  • Seite 101 Note...
  • Seite 102 ATTENZIONE: chiunque smaltisca abusivamente o come rifiuto urbano la presente apparecchiatura sarà soggetto alle sanzio ATTENZIONE: secondo quanto previsto dalle prescrizioni della direttiva 2002/96/CE (WEEE) e dalle conseguenti normative na può essere smaltita come rifiuto urbano. Pertanto, alla fine del suo ciclo di vita, dopo aver eseguito le operazioni necessarie ad deve essere depositata presso uno dei centri di raccolta differenziata per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Diese Anleitung auch für:

Pro deluxeDct2002

Inhaltsverzeichnis