Seite 1
Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions HOG 10 + DSL Kombination Drehgeber mit integriertem programmierbaren, digitalen Drehzahlschalter Combination Encoder with integrated programmable, digital speed switch...
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..............................Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ..................... Sicherheitshinweise ..............................Vorbereitung ..................................Lieferumfang ................................ Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ............Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ..........Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ............ Montage ....................................
Seite 3
Table of contents Table of contents General notes ................................... Operation in potentially explosive environments ..................Security indications ..............................Preparation ..................................Scope of delivery ............................... Required for mounting (not included in scope of delivery) ............Required for dismounting (not included in scope of delivery) ..........
Information Empfehlung für die Produkthandhabung Die Kombination HOG 10 + DSL ist ein opto-elektronisches Prä zi sionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per sonal gehandhabt werden darf. Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind.
Information Recommendation for product handling The combination HOG 10 + DSL is an opto electro nic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only. The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication.
Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Norm EG-Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Das Relaismodul DS 93 R (als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 7.2.5) darf nicht in explosions- gefährdeten Bereichen eingesetzt werden.
Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the EU standard 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere). The relais module DS 93 R (available as accessory, see section 7.2.5) must not be used in potentionally explosive atmospheres.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile in der Kombination sind empfindlich gegen hohe Spannungen. •...
Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the combination are sensitive to high voltages.
Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery Gehäuse Housing Drehmomentblech Torque sheet Sechskantschraube M6x18 mm, Hexagon screw M6x18 mm, ISO 4017 (A2), SW 10 mm ISO 4017 (A2), 10 mm a/f Scheibe B6,4, ISO 7090 (A2) Washer B6.4, ISO 7090 (A2) Selbstsichernde Mutter M6, Self-locking nut M6, ISO 10511 (A2), SW 10 mm...
Seite 11
Vorbereitung / Preparation Lieferumfang Scope of delivery Einseitig offene Hohlwelle mit Schlüsselfläche Blind hollow shaft with spanner flat SW 17 17 a/f Abschlussdeckel mit O-Ring Cover with o-ring Ejot-Innensechskantschraube M4x14 mm Ejot hexagon socket screw M4x14 mm Klemmenkastendeckel HOG 10 Terminal box cover HOG 10 Kombi-Torx-Schraube M4x32 mm Screw with torx and slotted drive M4x32 mm Kabelverschraubung M20x1,5...
Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 25b 25c Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich, Torque arm, available as accessory, Bestellnummer (Länge L, Version): order number (length L, version): 11043628 (67-70 mm, Standard) 11043628 (67-70 mm, standard)
Vorbereitung / Preparation Zur Demontage erforderlich Required for dismounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Montage-/Demontageset als Zubehör erhältlich, Mounting/dismounting kit available as accessory, Bestellnummer 11077087, bestehend aus: order number 11077087, including: Gewindestift M6x10, ISO 7436 (5,8 Vzk) Setscrew M6x10, ISO 7436 (5.8 Vzk) Zylinderschraube M8x45, ISO 4762 (A2) Cylinder screw M8x45, ISO 4762 (A2)
Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 53 mm 52 mm (40-52 mm) 16 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft! Die Antriebswelle sollte einen mög- The drive shaft should have as less lichst kleinen Rundlauffehler aufwei- runout as possible because this can...
Montage / Mounting Schritt 5 - Drehmomentstütze Step 5 - Torque arm Die Montage der Drehmomentstütze sollte The torque arm should be mounted spielfrei erfolgen. Ein Spiel von beispiels- free from clearance. A play of just weise ±0,03 mm entspricht einem Rund- ±0.03 mm, results in concentricity lauffehler der Kombination von 0,06 mm, error of the combination of 0.06 mm.
Montage / Mounting Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern How to prevent measurement errors Für einen einwandfreien Betrieb der To ensure that the combination operates Kombination ist ein korrekter Anbau, ins- correctly, it is necessary to mount it ac- besondere auch der Drehmomentstütze, curately as described in section 5.1 to 5.5, notwendig, wie beschrieben in Abschnitt which includes correct mounting of the...
Montage / Mounting Schritt 6 Step 6 3 mm Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2-3 Nm * Siehe Seite 8 See page 8 Anbauhinweis Mounting instruction Wir empfehlen, die Kombination so zu It is recommended to mount the montieren, dass der Kabelanschluss combination with cable connection keinem direkten Wassereintritt aus- facing downward and being not expo-...
Seite 23
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.1.3.3 Schritt 3 und 4 7.1.3.3 Step 3 und 4 19 * Ansicht siehe Abschnitt 7.1.4. Kabelschirm Cable shield 18 * View see section 7.1.4. ø5-13 mm Zur Gewährleistung der angegebenen To ensure the specified protection of Schutzart sind nur geeignete Kabel- the device the correct cable diameter durchmesser zu verwenden.
Seite 24
Elektrischer Anschluss / Electrical connection Klemmenkasten HOG 10 Terminal box HOG 10 7.1.3 Kabelanschluss 7.1.3 Cable connection 7.1.3.5 Schritt 6 7.1.3.5 Step 6 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2-3 Nm TX 20 Großer, um 180° wendbarer Klemmenkasten. Big terminal box, turn by 180°. * Siehe Seite 8 See page 8 Vor der Montage des Klemmenka-...
Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) 7.1.5 Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
Elektrischer Anschluss / Electrical connection Klemmenkasten DSL.R, Terminal box DSL.R, Version für den Betrieb mit einem ex- version suitable for operation with the ex- ternen Relaismodul DS 93 R (Zubehör) ternal relay module DS 93 R (accessory) 7.2.1 Kabelanschluss 7.2.1 Cable connection 7.2.1.1 Schritt 1...
Seite 27
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.2.1.2 Schritt 2 7.2.1.2 Step 2 Kabelschirm Cable shield Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2-3 Nm TX 20 Ansicht 11 * siehe Abschnitt 7.2.2. View see section 7.2.2. 22 mm ø5-13 mm Um 180° wendbarer Klemmenkasten. Terminal box, turn by 180°.
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.2.2 Klemmenbelegung DSL.R 7.2.2 Terminal assignment DSL.R Version mit drei Schaltausgängen, welche Version with 3 switching outputs that can drehzahlabhängig geschaltet werden. Bei be switched according to the speed. If Stillstand des Gerätes oder Drehzahl n the device is at standstill or the rotational kleiner Schaltdrehzahl n ist der jeweilige...
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.2.5 Version DS 93 R 7.2.5 Version DS 93 R Relaismodul (Zubehör) relay modul (accessory) 7.2.5.1 Klemmenbelegung 7.2.5.1 Terminal assignment 3 Kontroll-LED‘s Höhe = 55 mm Kunststoffgehäuse für 3 control LEDs Tragschienenmontage (EN 50022) IP 20 3 Relais/relays Height = 55 mm ≤6 A / 250 VAC...
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.3.2 Klemmenbelegung DSL.E 7.3.2 Terminal assignment DSL.E Integrierte Stromfluss-Überwachung bei Integrated current monitoring for each re- jedem Relais: Messung, ob bei geschlos- lay: This checks whether, when the relay senem Relais ein Strom (mind. 5 mA) is closed, a current of at least 5 mA flows durch den geschalteten Stromkreis fließt.
Demontage / Dismounting Demontage Dismounting Schritt 1 Step 1 TX 10 17 * TX 20 18 * 22 mm TX 20 11 * 22 mm * Siehe Seite 7, 8 oder 9 See page 7, 8 or 9 MB143T1 - 11070464 Baumer_HOG10-DSL-T1_II_DE-EN (17A1) ...
Seite 36
Demontage / Dismounting Schritt 2 Step 2 TX 10 20 * TX 20 18 * 22 mm TX 20 11 * 22 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 MB143T1 - 11070464 Baumer_HOG10-DSL-T1_II_DE-EN (17A1)
Seite 37
Demontage / Dismounting Schritt 3 Step 3 10 mm 1.6x8 mm Schritt 4 Step 4 3 mm * Siehe Seite 7, 8 oder 9 See page 7, 8 or 9 MB143T1 - 11070464 Baumer_HOG10-DSL-T1_II_DE-EN (17A1) ...
Seite 38
Demontage / Dismounting Schritt 5 Step 5 17 mm 5 mm Schritt 6 Step 6 0.8x4 mm * Siehe Seite 9 oder 10 See page 9 or 10 MB143T1 - 11070464 Baumer_HOG10-DSL-T1_II_DE-EN (17A1)
Seite 39
Demontage / Dismounting Schritt 7 Step 7 17 mm 6 mm Schritt 8 Step 8 * Siehe Seite 10 See page 10 MB143T1 - 11070464 Baumer_HOG10-DSL-T1_II_DE-EN (17A1) ...
Zubehör / Accessories Zubehör Accessories 10.1 Für die Kombination 10.1 For the combination • Drehmomentstütze Größe M6 • Torque arm size M6 Bestellnummer: order number: siehe Abschnitt 4.2 see section 4.2 • Montageset für Drehmoment- • Mounting kit for torque arm stütze Größe M6 und Erdungs- size M6 and earthing strap, band, Bestellnummer: 11077197...