Herunterladen Diese Seite drucken
Waeco PowerPack PS400 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PowerPack PS400:

Werbung

Headquarters
WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
D
Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49 2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de
Europe
WAECO Schweiz AG
WAECO Italcold SRL
CH
I
Riedackerstrasse 7a
Via dell'Industria 4/0
CH-8153 Rümlang (Zürich)
I-40012 Calderara di Reno (BO)
Fon: +41 44 8187171
Fon: +39 051 727094
Fax: +41 44 8187191
Fax: +39 051 727687
E-Mail: info@waeco.ch
E-Mail: sales@waeco.it
WAECO Danmark A/S
WAECO Norge AS
DK
N
Tværvej 2
Leif Weldingsvei 16
DK-6640 Lunderskov
N-3208 Sandefjord
Fon: +45 75585966
Fon: +47 33428450
Fax: +45 75586307
Fax: +47 33428459
E-Mail: waeco@waeco.dk
E-Mail: firmapost@waeco.no
WAECO Ibérica S.A.
WAECO Benelux B.V.
E
NL
Camí del Mig, 106
Ecustraat 3
Poligono Industrial Les Corts
NL-4879 NP Etten-Leur
E-08349 Cabrera de Mar
Fon: +31 76 5029000
(Barcelona)
Fax: +31 76 5029090
Fon: +34 93 7502277
E-Mail: verkoop@waeco.nl
Fax: +34 93 7500552
E-Mail: info@waeco.es
WAECO Svenska AB
S
Gustaf Melins gata 7
WAECO Distribution SARL
S-42131 Västra Frölunda
F
ZAC 2 · Les Portes de L'Oise
(Göteborg)
Rue Isaac Newton – BP 59
Fon: +46 31 7341100
F-60230 Chambly (France)
Fax: +46 31 7341101
Fon: +33 1 30282020
E-Mail: info@waeco.se
Fax: +33 1 30282010
E-Mail: info@waeco.fr
WAECO UK Ltd.
UK
Dorset DT2 8LY · Unit G
WAECO Finland OY
Roman Hill Business Park
FIN
Mestarintie 4
UK-Broadmayne
FIN-01730 Vantaa
Fon: +44 1305 854000
Fon: +358 20 7413220
Fax: +44 1305 854288
Fax: +358 9 7593700
E-Mail: sales@waeco.co.uk
E-Mail: waeco@waeco.fi
www.waeco.com
Overseas + Middle East
WAECO Pacific Pty. Ltd.
AUS
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
Fon: +61 7 55076000
Fax: +61 7 55221003
E-Mail: sales@waeco.com.au
WAECO Impex Ltd.
HK
Headquarters
Suites 3210-12 · 32/F · Tower 2
The Gateway · 25 Canton Road
Tsim Sha Tsui · Kowloon
Hong Kong
Fon: +852 2 4632750
Fax: +8 52 24639067
E-Mail: info@waeco.com.hk
WAECO Impex Ltd.
ROC
Taipei Office
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
Taipei 106, Taiwan
Fon: +886 2 27014090
Fax: +886 2 27060119
E-Mail: marketing@waeco.com.tw
WAECO Middle East FZCO
UAE
R/A 8, SD 6
Jebel Ali, Dubai
Fon: +971 4 8833858
Fax: +971 4 8833868
E-Mail: waeco@emirates.net.ae
WAECO USA, Inc.
USA
8 Heritage Park Road
Clinton, CT 06413
Fon: +1 860 6644911
Fax: +1 860 6644912
E-Mail: customercare@waecousa.com
PowerPack PS400
D
7
Mobiles Energiedepot und Starthilfe
Bedienungsanleitung
GB
15 Mobile energy source and starting aid
Instruction Manual
F
23 Dépôt d'énergie mobile et aide au
démarrage
Notice d•emploi
E
31 Acumulador móvil y ayuda de
arranque
Instrucciones de uso
I
39 Accumulatore portatile e avviamento
Istruzioni per l•uso
NL
47 Mobiel energiedepot en starthulp
Gebruiksaanwijzingen
DK
55 Mobilt energidepot og starthjælp
Betjeningsanvisning
N
63 Mobilt energidepot og starthjelp
Bruksanvisning
S
71 Mobil energikälla och starthjälp
Bruksanvisning
FIN 79 Mobiili energiavarasto ja
käynnistysapu
Käyttöohjeet

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco PowerPack PS400

  • Seite 1 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49 2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO Schweiz AG WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty. Ltd.
  • Seite 2: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot PowerPack Huoltovapaa lyijy-geeli-akku 18 Ah, 12 V DC Käynnistinvirta max. 400 A lyhytaikaisesti Navanvaihdossa optinen ja akustinen varoitus Poiskytkentäautomatiikka liittimien oikosulussa Akustinen varoitus täydellisessä tyhjenemisessä Lähdöt: 12 V ja 10 A max. Paino: 8,5 kg Mitat: 288 x 250 x 201 mm (K x L x S) Verkkolaite Tulo: 230 V ~ 50 Hz AC...
  • Seite 4 Schritt 1 Step 1 Schritt 2 rote Klemme Step 2 red clamp schwarze Klemme black clamp...
  • Seite 5 PowerPack - Liitä seuraavaksi toinen pistoke ajoneuvon savukkeensytytinliittimeen. Lataustila HUOMIO! Lataustila näytetään oikeaksi vain, kun verkkolaite on liitetty. - Lataustilan tarkastamiseksi PowerStarter -laitteen latauksen aikana paina PowerPack painiketta „Test battery“ (katso  A5). Lataustila näytetään LEDien „Low, Mid, High“ avulla (katso  C3). Oikosulkusuoja PowerPack vain, jos ne on liitetty oikein ajoneuvon akkuun.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Yleiset käyttäjätiedot Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie den PowerPack benutzen - PowerPack toimitetaan osittain ladattuna. Inhaltsverzeichnis - Lataa PowerPack -laite ennen ensimmäistä käyttöönottoa täyteen (katso „PowerPack -laitteen lataus“). Hinweise zur Benutzung der Einbauanleitung - Käytä tätä varten mukana toimitettua latausverkkolaitetta. Allgemeine Sicherheits- und Einbauhinweise Lieferumfang - Kun PowerPack -laitteen akkua ei käytetä...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheits- Und Einbauhinweise

    Yleiset turva- ja asennusohjeet Allgemeine Sicherheits- und Einbauhinweise Käynnistinkaapelista Zum Starterkabel - Älä vedä kaapelia teräväreunaisten esineiden päälle! - Kabel nicht über scharfkantige Gegenstände legen! - Älä vedä kaapelia terävästi taitettuna! - Kabel nicht scharf abgeknickt verlegen! - Älä vedä kaapelista! - Nicht am Kabel ziehen! - Vedä...
  • Seite 8: Allgemeine Benutzerhinweise

    Allgemeine Benutzerhinweise Lue tämä käyttöohje ennen kun käytät PowerPack -laitetta - PowerPack wird teilaufgeladen angeliefert. Sisällysluettelo - Laden Sie PowerPack vor der ersten Inbetriebnahme voll auf (siehe “Laden des PowerPacks“). Asennusohjeen käyttöohjeet - Verwenden Sie zum Laden das mitgelieferte Ladenetzteil . Yleiset turva- ja asennusohjeet 69-70 - Bei längerem Nichtgebrauch entlädt sich der Akku des PowerPacks selbständig.
  • Seite 9: Tekniske Data

    Tekniske data Laden des PowerPacks PowerPack Ladezustand Vedlikeholdsfri bly-gel-akkumulator 18 Ah, 12 V DC ACHTUNG! Der Ladezustand wird nur mit eingestecktem Netzteil korrekt Startstrom maks. 400 A kortvarig angezeigt. Opt. og akust. varsling ved kobling til feil pol - Zur Feststellung des Ladezustandes während des Ladens von PowerPack, Automatisk frakobling ved kortslutning av klemmene drücken Sie den Taster „Test battery“...
  • Seite 10: Einsatz Des Powerpacks Als 12 V Spannungsquelle

    Einsatz des PowerPacks als Starthilfe Ladenivå for akkumulatoren Anschluss von PowerPack Korrekt ladenivå vises bare når nettdelen er plugget inn. - Verbinden Sie zuerst die rote (+, positive) Klemme mit dem Pluspol der Batterie - Trykk på knappen „Test Battery“ (se  C1). (siehe B1).
  • Seite 11: Ladezustandskontrolle Des Akkus

    Bruke PowerPacken som starthjelp Ladezustandskontrolle des Akkus Tilkobling av PowerPacken Der Ladezustand des Akkus wird nur bei eingestecktem Netzteil korrekt angezeigt. - Fest først den røde (+, positive) klemmen på plusspolen på batteriet (se B1). - Fest deretter den svarte (+, negative) klemmen på minuspolen på batteriet (se - Drücken Sie den Taster „Test Battery“...
  • Seite 12: Technische Daten

    Technische Daten Lading av PowerPacken Ladenivå PowerPack OBS! Korrekt ladenivå vises bare når nettdelen er plugget inn. Wartungsfreier Blei-Gel-Akku 18 Ah, 12 V DC - For å kontrollere ladenivået mens PowerPacken lades opp, trykker du på „Test Starterstrom max. 400 A kurzzeitig battery“...
  • Seite 13: Generelle Brukeranvisninger

    Generelle brukeranvisninger Read these operating instructions before using the PowerPack - PowerPacken leveres delvis oppladet. List of contents - Lad PowerPacken helt opp før du tar den i bruk for første gang (se “Lading av PowerPacken“). Information on how to use these installation instructions - Bruk den medfølgende ladedelen til å...
  • Seite 14: General Safety And Installation Instructions

    General safety and installation instructions Generelle sikkerhets- og installasjonsanvisninger The starter-cable For startkabelen - Do not lay the cable over sharp-edged objects! - Ikke legg kabelen over gjenstander med skarpe kanter! - Do not lay the cable with kinks! - Ikke legg kabelen med skarpe knekk! - Do not pull on the cable! - Ikke trekk i kabelen! - Lay cables in such a way that no tripping is possible!
  • Seite 15: General Information For The User

    General information for the user Les denne bruksanvisningen før du bruker PowerPacken -The PowerPack is supplied partially charged. Innholdsfortegnelse - Fully charge the PowerPack before using it for the first time (see section “Charging the PowerPack”, page 4). Merknader til bruk av installasjonsveiledningen - For charging, use the mains charger.
  • Seite 16: Tekniska Data

    Charging the PowerPack Tekniska data To check the charging level PowerPack Caution! Correct charging level will be indicated with plugged-in adapter only. Underhållsfri blyackumulator med gel 18 Ah, 12 V DC - To check the charging level during charging the PowerPack, press push button Startanordningsström max.
  • Seite 17: Kontroll Av Laddningstillståndet Hos Ackumulatorn

    Kontroll av laddningstillståndet hos ackumulatorn Use of the PowerPack as starting aid Connection of PowerPack Laddningstillståndet visas korrekt bara med instucken nätdel. - Tryck på knappen ”Test Battery” (se  C1). - First connect the red (+, positive) clamp to the plus terminal of the battery (see B1).
  • Seite 18: Checking The Battery Condition

    Checking the battery condition Insättande av PowerPackn som starthjälp Anslutning av PowerPack The charging level of the battery is indicated properly only with plugged- in charger unit. - Förbind först den röda (+, positiva) klämman med batteriets pluspol (se B1). Förbind sedan den svarta (-, minus) klämman med batteriets minuspol (se B2).
  • Seite 19: Technical Data

    Laddning av PowerPackn Technical data Laddningstillstånd PowerPack OBSERVERA! Laddningstillståndet visas korrekt bara med instucken nätdel. Maintenance-free sealed lead battery 18 Ah, 12 V DC - För att fastställa laddningstillståndet under laddningen av PowerPackn, tryck på Peak currentup to 400 A knappen ”Test battery”...
  • Seite 20 Allmäna användaranvisningar Lea estas instrucciones de uso antes de utilizar el PowerPack. - PowerPack levereras delvis laddad. Índice - Ladda PowerPackn fullt innan den första idrifttagningen (se ”Laddning av PowerPackn”). Indicaciones para el empleo de las instrucciones de montaje - Till laddningen användes den medlevererade nätdelen för laddning. Indicaciones generales de seguridad y de montaje 20-21 Volumen de suministro...
  • Seite 21: Indicaciones Generales De Seguridad Y De Montaje

    Allmäna säkerhets- och monteringsanvisningar Indicaciones generales de seguridad y de montaje Om startkabeln Respecto al cable del PowerPack - Lägg inte kabeln över skarpkantiga föremål! - No tienda el cable por encima de objetos con cantos afilados. - Dra inte kabeln så att den böjs häftigt! - El cable no debe tenderse fuertemente doblado.
  • Seite 22 Indicaciones generales para el usuario Läs denna bruksanvisning innan PowerPackn används - El PowerPack se suministra cargado parcialmente. Innehållsförteckning - Cargue el PowerPack por completo antes de ponerlo por primera vez en funcionamiento (véase „Carga del PowerPack“). Anvisningar till användningen av monteringsanvisningen - Emplee para la carga la fuente de alimentación incluida en el volumen de Allmäna säkerhets- och monteringsanvisningar 55-56...
  • Seite 23: Protección Contra Cortocircuito

    Tekniske data Carga del PowerPack - Enchufe la otra clavija en el encendedor del vehículo. PowerPack Vedligeholdelsesfri bly-gel-akkumulator 18 Ah, 12 V DC Nivel de carga Startstrøm Maks. 400 A kortvarigt ¡ATENCIÓN! El nivel de carga sólo se indica correctamente si la fuente de Opt.
  • Seite 24: Kontrol Af Akkumulatorens Ladetilstand

    Empleo del PowerPack como dispositivo auxiliar de arranque Kontrol af akkumulatorens ladetilstand Conexión del PowerPack Akkumulatorens ladetilstand vises kun korrekt, når netdelen er sat i. - Conecte primero el borne rojo (+, positivo) al polo positivo de la batería (véase - Tryk på...
  • Seite 25 Anvendelse af PowerPack som starthjælp Control del nivel de carga del acumulador Tilslutning af PowerPack El nivel de carga del acumulador sólo se indica correctamente si la fuente de alimentación está enchufada. - Forbind først den røde (+, positive) klemme med batteriets pluspol (se B1).
  • Seite 26: Características Técnicas

    Características técnicas Opladning af PowerPack PowerPack Ladetilstand Acumulador de gel de plomo exento de mantenimiento 18 Ah, 12 V DC OBS! Ladetilstanden vises kun korrekt, når netdelen er sat i. Corriente del PowerPack máx. 400 A (brevemente) - For at finde frem til ladetilstanden under opladningen af PowerPack skal De Advertencia óptica y acústica en caso de polos intercambiados trykke på...
  • Seite 27: Generelle Brugeranvisninger

    Generelle brugeranvisninger Lisez ces instructions de service avant d’utiliser le PowerPack - PowerPack leveres delvist opladet. Sommaire - Inden De bruger PowerPack første gang, skal den først lades helt op (se “Opladning af PowerPack“). Remarques sur l’utilisation des instructions de montage - Til opladningen skal De bruge den medfølgende ladenetdel.
  • Seite 28: Consignes Générales De Sécurité Et De Montage

    Consignes générales de sécurité et de montage Generelle sikkerheds- og monteringsanvisninger Pour le câble de démarreur Vedrørende startkablet - Ne posez pas le câble sur des objets à angles vifs ! - Læg ikke ledningen hen over genstande med skarpe kanter! - Ne posez pas le câble en le repliant trop ! - Før ikke ledningen, så...
  • Seite 29: Consignes Générales Pour L'utilisateur

    Consignes générales pour l’utilisateur Læs denne vejledning, inden De tager PowerPack i brug - A la livraison, PowerPack est en partie chargé. Indholdsfortegnelse - Avant la première mise en service, vous devez entièrement charger PowerPack (voir ‘Charge du PowerPack’). Anvisninger vedr. brug af monteringsvejledningen - Pour la charge, utilisez le bloc d’alimentation de charge fourni avec l’appareil.
  • Seite 30: Technische Gegevens

    Charge du PowerPack Technische gegevens - Enfichez ensuite l’autre connecteur dans la prise femelle de l’allume-cigarettes PowerPack du véhicule. Onderhoudsvrije lood-gel-accu 18 Ah, 12V gelijkstroom Etat de charge Startstroom max. 400 A, kortdurend ATTENTION ! Le bloc d’alimentation doit être enfiché pour assurer un affichage Optisch + akoestisch signaal bij fout aangesloten polen correct de l’état de charge.
  • Seite 31: Controle Van De Ladingstoestand Van De Accu

    Controle van de ladingstoestand van de accu Utilisation du PowerPack comme aide au démarrage Branchement du PowerPack De ladingstoestand van de accu wordt alleen correct aangegeven wanneer de oplaadvoeding is aangesloten. - Reliez tout d’abord la borne rouge (+, positive) au pôle positif de la batterie (voir B1).
  • Seite 32: Contrôle De L'état De Charge De L'accu

    Contrôle de l’état de charge de l’accu Gebruik van de PowerPack als starthulp Aansluiting van de PowerPack L’état de charge est uniquement affiché correctement si le bloc d’alimentation est enfiché. - Verbind eerst de rode (+, positieve) klem met de pluspool van de accu (zie B1).
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    Opladen van de PowerPack Caractéristiques techniques Ladingstoestand PowerPack LET OP! De ladingstoestand wordt alleen correct aangegeven bij aangesloten Accumulateur au plomb-gel 18 Ah, 12 V DC oplaadvoeding. Courant de démarreur au max. 400 A pour un court moment - Voor het vaststellen van de ladingstoestand tijdens het opladen van PowerPack, Avertissement optique et acoustique en cas d’inversion de polarité...
  • Seite 34: Indicazioni Per Un Impiego Corretto Delle Istruzioni Al Montaggio

    Algemene gebruiksinformatie Leggere attentamente il presente manuale d’uso prima di impiegare PowerPack - De PowerPack wordt afgeleverd in gedeeltelijk geladen toestand. Indice - Laad de PowerPack voordat u hem de eerste keer in gebruik neemt geheel op (zie ‘Opladen van de PowerPack’). Indicazioni per un impiego corretto delle istruzioni al montaggio - Gebruik voor het opladen de meegeleverde oplaadvoeding.
  • Seite 35: Avvertenze Generali Di Sicurezza E Di Montaggio

    Algemene veiligheids- en montage-instructies Avvertenze generali di sicurezza e di montaggio De startkabel Cavo dello starter - Kabel niet over scherpe voorwerpen leggen! - Non collocare il cavo su oggetti a spigolo vivo! - Kabel niet scherp geknikt (aan)leggen! - Non posare il cavo piegato! - Niet aan de kabel trekken! - Quando si estrae la spina non tirare dal cavo! - De kabels zo aanleggen dat geen gevaar voor struikelen onstaat.
  • Seite 36: Avvertenze Generali Per L'utente

    Avvertenze generali per l’utente Leest u deze gebruikshandleiding voordat u de PowerPack gebruikt - PowerPack viene fornito parzialmente ricaricato. Inhoudsopgave - Quando si usa PowerPack per la prima volta, caricarlo completamente (consultare il capitolo “ Come caricare PowerPack“). Aanwijzingen voor het gebruik van de montagehandleiding - Per la ricarica impiegare l’alimentatore in dotazione.
  • Seite 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici Come caricare PowerPack PowerPack Livello di carica Accumulatore al piombo gel 18 Ah, 12 V c.c. ATTENZIONE! Lo stato di ricarica è indicato correttamente solo se l’alimentatore è Corrente starter max. 400 A per breve tempo inserito. Segnale ottico e acust. in caso di inversione di polarità - Per stabilire lo stato di carica durante la ricarica del PowerPack premere il tasto Disattivazione automatica in caso di cortocircuito dei morsetti „Test battery“...
  • Seite 38 Impiego di PowerPack come dispositivo ausiliare di avviamento Controllo del livello di ricarica del gruppo batterie Allacciamento di PowerPack Lo stato di ricarica del gruppo batterie è indicato correttamente solo se l’alimentatore è inserito. - Allacciare prima il morsetto rosso (+, positivo) al polo positivo della batteria (fig. B1).