Seite 1
User manual Manuel d’utilisation Manual del usuario Benutzerhandbuch Manuale dell’utente Handleiding Manual do Usuário Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod na použitie Uživatelská příručka Bruksanvisning Ръководство на потребителя Kullanıcı Kılavuzu Upute za upotrebu مدختسملا ليلد 使用手册 使用手冊...
Overview 1.1 Product LCD Display Electrode Electrode SET Key Battery Compartment UNIT Key 1.2 LCD Display Display Symbols User ID (Range from P1 to P8) Foot Centimeter Woman Stone Sportsman Pound Sportswoman Kilogram Body Fat Analysis Result Percentage Total Body Water Analysis Result Muscle Mass Analysis Result Body Fat Level: Normal Bone Mass Analysis Result...
If it fails to complete the analysis, the LCD will only display the weight data. (To find out the solutions, please refer to 5 Troubleshooting for more details.) The body fat analyzer Scale 300 supports multiple users (Up to Eight). You may follow below instructions to assign User ID and •...
Troubleshooting Présentation 4.1 Error Prompt 1.1 Produit Error Description Solution Stop using this scale for Écran LCD Overload. measurement. Low Battery. The device will power off in Replace all four batteries in the same time. four seconds. Touche Touche Électrode Body Fat Percentage is out of the measu- Stop using this scale for rement range.
3.2 Configurer votre profil (Pour trouver les solutions, veuillez consulter la partie 5 Résolution des problèmes pour plus de détails). L’analyseur de graisse corporelle Scale 300 supporte plusieurs utilisateurs (jusqu’à huit). Vous pouvez suivre les instructions ci- • dessous et assigner une ID utilisateur et configurer votre propre profil, y compris le genre, la stature et l’âge.
Résolution de problèmes Información general 4.1 Message d’erreur 1.1 Producto Erreur Description Solution Pantalla LCD Surcharge. N'utilisez pas cette balance pour cette mesure. Batterie faible. L'appareil s'éteindra d'ici Remplacez les 2 piles simultanément. quelques secondes Botones Botones Electrodo Le pourcentage de masse grasse et hors N'utilisez pas cette balance pour cette mesure.
(Para hallar una solución, por favor, consulte la sección 4 Localización y resolución de problemas para más detalles.) La Scale 300 con análisis de la grasa corporal permite su utilización por varios usuario (hasta ocho). Siga las instrucciones a •...
Localización y resolución de problemas Übersicht 4.1 Aviso de error 1.1 Produktbeschreibung Error Descripción Solución LCD-Anzeige Sobrecarga. Deje de usar esta báscula para la medición. Batería baja. El aparato se apagará en Sustituya las dos pilas al mismo tiempo. cuatro segundos. Taste Taste Elektrode...
Hinweise zur Sicherheit und Bedienung 3.4 Messung starten 2.1 Ihre Waage und die Umgebung 3.4.1 Erste Messung • 2.1.1 Betriebsumgebung Nach der Bestätigung der Statur, geht das System automatisch zur Einstellung Um Ihre Sicherheit sowie die Lebensdauer Ihrer Waage zu gewährleisten, vermeiden Sie bitte deren Benutzung in den folgenden Fällen: des Alters über.
Fehlerbehebung Panoramica 4.1 Fehlermeldungen 1.1 Prodotto Fehler Beschreibung Behebung Quadrante LCD Überlastung Stoppen Sie die Benutzung dieser Waage zur Messung. Batteriestrom niedrig. Das Gerät schaltet Tauschen Sie alle die Batterien zur gleichen Zeit aus. sich nach vier Sekunden aus. Tasto Tasto Elettrodo Körperfettanteil liegt außerhalb des...
Informazioni sulla Sicurezza e sull’Uso 3.4 Come Pesarsi 2.1 La Bilancia e il suo Ambiente Operativo 3.4.1 Prima Misurazione • Una volta confermata la statura dell’utente, il sistema passerà automaticamente 2.1.1 Ambiente Operativo alle impostazioni dell’Età Per garantire la sicurezza e la durata della bilancia, si prega di non usarla nelle seguenti circostanze: Come qui illustrato, sul quadrante lampeggerà...
Soluzione dei Problemi Overzicht 4.1 Messaggio di Errore 1.1 Product Errore Descrizione Soluzione LCD-display Sovraccarico Interrompere l’uso della bilancia. Batteria esausta! L’apparecchio si spe- Sostituire tutte e due le batterie insieme. gnerà in quattro secondi. Toetsen Toetsen Elektrode Percentuale di Grasso Corporeo oltre i Non misurarsi più...
• Met de originele en gepatenteerde SENSE ON-technologie zal de Scale 300 automatisch inschakelen als u met blote 3.2.1 Een gebruikers-ID toekennen voeten op het platform stapt •...
Problemen oplossen Visão geral 4.1 Foutmelding 1.1 Produto Fout Beschrijving Oplossing Tela LCD Overbelasting. Stop het gebruik van de weegschaal voor meting. Batterij bijna leeg. Het apparaat schakelt Vervang alle twee de batterijen tegelijkertijd. na 4 seconden uit. Teclas Teclas Eletrodo Het lichaamsvetpercentage ligt buiten Stop het gebruik van de weegschaal voor meting.
Informações de Segurança e Uso 3.4 Inicie a medição 2.1 Sua balança e o ambiente de utilização 3.4.1 Primeira Medição • Depois da confirmar a Estatura, o sistema mudará automaticamente para a 2.1.1 Ambiente de Utilização configuração de Idade. Para garantir a sua segurança, assim como a vida útil de sua balança, evite utilizá-la nas seguintes circunstâncias: Como retratato abaixo, o número “10”...
Resolução de Problemas Informacje ogólne 4.1 Mensagem de Erro 1.1 Produkt Erro Descrição Solução Wyświetlacz LCD Sobrecarga Interrompa o uso desta balança para medição Bateria fraca. O dispositivo se desligará Troque todas as 2 baterias ao mesmo tempo. em 4 segundos. Przycisk Przycisk Elektroda...
3.2 Skonfiguruj swój profil (Aby znaleźć rozwiązanie, zobacz 5 Rozwiązywanie problemów) Analizator tłuszczu ciała Scale 300 obsługuje wielu użytkowników (do ośmiu). Możesz postępować zgodnie z poniższymi • instrukcjami, aby przypisać identyfikator użytkownika i ustawić własny profil, włączając płeć, posturę i wiek.
Rozwiązywanie problemów Áttekintés 4.1 Powiadomienie o błędzie 1.1 A termék Błąd Opis Rozwiązanie LCD kijelző Przeciążenie. Przestań używać tej wagi do ważenia. Niski stan baterii. Urządzenie zostanie Wymień wszystkie dwa baterie w tym samym czasie. wyłączone za cztery sekundy. Kulcs Kulcs Elektróda Procent tłuszczu w ciele jest poza zakre-...
3.2 Saját profil beállítása (Ez esetben a probléma megoldását megtalálhatja az 5. fejezetben a Hibaelhárítás c. részben) A Scale 300 testzsírelemző mérleg akár nyolc felhasználó profilját képes tárolni. Kövesse az alábbi utasításokat, melyek alapján • Ezt követően a Scale 300 mérleg magától kikapcsol.
Hibaelhárítás Краткий обзор 4.1 Hibajelzés 1.1 A termék Hiba Leírás Megoldás ЖК-экран Túlterheltség Ne használja a mérleget mérésre. Az elem lemerült. A készülék négy máso- Cserélje ki mind a két elemet. dperc múlva kikapcsol. Кнопка Кнопка Электрод A testzsír százaléka a mérési tartományon Ne használja a mérleget mérésre.
Seite 21
3.2 Настройка своего профиля • Затем весы Scale 300 автоматически выключатся. Анализатор уровня жира Scale 300 поддерживает несколько пользователей (до восьми). Следуйте инструкциям ниже, чтобы настроить имя пользователя и создать свой собственный профиль, включая пол, рост, и возраст. 3.4.2Ежедневные измерения...
Возможные неполадки 4.1 Символ ошибки Ошибка Описание Решение Перегрузка Остановите измерения, сойдя с весов. Низкая зарядка батареи. Устройство Одновременно замените обе батарейки. выключается через четыре секунды. Процент жировой массы выходит за Остановите измерения, сойдя с весов. пределы диапазона измерений. 4.2 Во время измерения … Проблема...
Prehľad 1.1 Výrobok LCD Displej Kľúč Kľúč Elektróda Elektróda NASTAVENIE Kľúč Priehradka na Batérie Kľúč JEDNOTKY 1.2 LCD Displej Symboly na Displeji ID UŽívateľa (Rozsah od P1 do P8) Foot Muž Centimeter Žena Stone Športovec Libra Športovkyňa Kilogram Výsledok Analýzi Telesného Tuku Percento Výsledok Analýzi Množstva Vody v Tele Výsledok Analýzi Svalovej Hmoty...
Informácie k bezpečnosti a používaniu 3.4 Meranie 2.1 Vaša Váha a jej Prostredie 3.4.1 Prvé meranie • 2.1.1 Pracovné prostredie Po potvrdení postavy, systém automaticky pokračuje na nastavenie veku. Ako vyplýva z obrázku nižšie, číslica «10» bliká. Prevádzkovateľ môže stlačiť funkčné Pre zaistenie svojej bezpečnosti, rovnako ako životnosť...
Odstraňovanie problémov Přehled 4.1 Chybový riadok 1.1 Výrobek Chyba Popis Riešenie LCD Obrazovka Preťaženie. Prestaňte používať túto váhu. Vybitá batéria. Prístroj sa vypne za štyri Vymeniť všetky dve batérie v rovnakom čase. sekundy. Klíč Klíč Elektroda Percento telesného tuku je mimo rozsah Prestaňte používať...
(Chcete-li zjistit o řešeních, více detailů se dozvíte v části 4 Řešení problémů.) 3.2 Nastavte svůj profil Měřič tělesného tuku Scale 300 podporuje více uživatelů (až osm). Můžete se řídit instrukcemi uvedenými níže a přiřadit ID • Váha Scale 300 se poté automaticky vypne.
Řešení problémů Översikt 4.1 Chybové hlášení 1.1 Produkt Chyba Popis Řešení LCD- display Přetížení. Přestaňte používat tuto váhu pro měření. Slabé baterie. Zařízení se vypne za čtyři Vyměňte obě dvě baterie současně. vteřiny. Knapp Knapp Elektrod Podíl tělesného tuku je mimo rozsah Přestaňte používat tuto váhu pro měření.
Seite 29
Säkerhet och användningsinformation 3.4 Börja mäta 2.1 Din våg och dess miljö 3.4.1 Första mätningen • 2.1.1 Arbetsmiljö Efter bekräftelse av Kroppsstorlek, kommer systemet att vidarekoppla till Ålderinställningen automatiskt. För att garantera din säkerhet liksom livslängden på vågen, ska du undvika att använda vågen under följande omständigheter: •...
Seite 30
Felsökning Преглед 4.1 Fel 1.1 Продукт Beskrivning Lösning LCD дисплей Överbelastning Sluta använda vågen för mätning. Låg batterinivå. Enheten stängs av i fyra Byt ut alla två batterierna på samma gång. sekunder. Бутон Бутон Електрод Kroppsfettprocenten är utanför mätområ- Sluta använda vågen för mätning. det.
Информация за употреба и безопасност 3.4 Стартиране на измерване 2.1 Вашият кантар и неговата работна среда 3.4.1 Първо измерване 2.1.1 Работна среда • След потвърждаване на ръста, системата ще ви пренасочи към автоматична За да осигурите вашата безопасност както и живота на вашия кантар, моля избягвайте да ползвате кантара при следните настройка...
Отстраняване на неизправности Genel Bakış 4.1 Подсказване за грешка 1.1 Ürün Грешка Описание Решение „Overload“ - Претоварване Спрете да използвате този кантар за измерване. LCD Ekran „Low Battery“. - Изтощена батерия. Устройството ще се изключи Заменете всичките две батерии по едно и също време. автоматично...
Güvenlik ve Kullanım Bilgileri 3.4 Ölçmeye Başla 2.1 Tartınız ve Çevresi 3.4.1 İlk Ölçüm • 2.1.1 Çalışma Ortamı Boyu onayladıktan sonra, sistem otomatik olarak Yaş ayarına geçecektir. Aşağıdaki resimde olduğu gibi, «10» lar basamağı yanıp söner. Operatör, sayısalı Güvenliğiniz yanısıra tartınızın servis ömrünü sağlamak için; lütfen, tartınızı aşağıdaki durumlardan sakınarak kullanınız. artırmak ya da azaltmak için foksiyon tuşlarına ya da basabilir.
Sorun Giderme Pregled 4.1 Hata İstemi 1.1 Proizvod Hata Açıklama Çözüm LCD Prikaz Aşırı yükleme Bu tartıyı ölçüm için kullanmayı bırakınız. Düşük pil. Alet dört saniye içinde kapa- Toplamda iki tane olan pilleri aynı zamanda değiştirin. Tipka nacak. Tipka Elektrodat Elektroda Vücut Yağ...
• • Sustav će prvo zahtijevati odabir ID korisnika. S izvornom SENSE ON patentiranom tehnologijom, Scale 300 će se automatski uključiti nakon što bosi zakoračite na Kao što je na slici u nastavku, «P1» trepće. Korisnik može pritisnuti funkcijske platformu.
Rješavanje problema ةمدقم 4.1 Error Prompt 1.1 جتنمل Greška Opis Rješenje لئاس لاتسيرك ةشاش Preopterećenje. Prestati koristiti ovu vagu za mjerenje. Slaba baterija.Uređaj će se isključiti za Zamijenite sve dva baterije u isto vrijeme. حاتفم حاتفم četiri sekunde. يئابرهك بطق Postotak tjelesne masnoće je izvan mjer- يئابرهك...
Seite 43
안전 및 사용정보 3.4 측정시작 2.1 저울 및 사용환경 3.4.1 처음으로 측정 2.1.1 공작환경 키를 확인후 시스템은 자동으로 연령 설정으로 전환한다. • 아래 화면에서 보다싶이 숫자 “10” 이 반짝인다. 사용자는 귀하의 안전과 저울의 사용수명을 확보하기 위하여 아래 상황에서 사용하지 마세요. 공능버튼...
Seite 45
HU / Az OXYLANE garantálja, hogy a termék első megvásárlásakor az mentes mindenféle gyártási- és anyaghibáktól. A készülékhez két éves jótállás tartozik. ZH / OXYLANE向直接购买者保证,本产品无任何材料或生产缺陷。本产品自购买之日起质保二年 。请保管好你的收据以作为购买凭证。 Tartsa meg a számlát a vásárlás igazolásához. 质保不包括: A jótállás nem vonatkozik az alábbiakra: -由于使用不当、未能遵照使用注意事项、事故、维护不当、或产品用于商业用途而造成的损坏。 - Helytelen használatból fakadó...
Seite 46
OXYLANE 4 Boulevard de Mons – BP 299 59665 Villeneuve d’Ascq cedex – France Ref. notice : xx.xxx...