Herunterladen Diese Seite drucken

Especificaciones - Korg mini kaoss pad 2S Bedienungsanleitung

Werbung

2/2
Extracción de la cubierta posterior
SUGERENCIA
La duración de las pilas/baterías se prolongará si habilita
la función de conservación de energía.
SUGERENCIA
Si utiliza baterías de hidruro metálico de níquel, le reco-
En esta sección se explica cómo extraer la cubierta posterior
mendamos que cambie el ajuste de pilas/baterías del menú de utilidades
del mini kaoss pad 2s para reemplazar las pilas/baterías o para
a "NI-MH".
acceder a la tarjeta de memoria.
Inserción o extracción de una tarjeta de me-
Extracción de la cubierta
moria
Presione el botón de bloqueo para liberar la cubierta poste-
rior. Deslice el mini kaoss pad 2s hacia usted y sepárelo de
Puede utilizar una tarjeta de memoria para grabar su interpretación. Tam-
la cubierta.
bién puede utilizar el mini kaoss pad 2s para reproducir archivos de audio
Botón de
(formato WAV o formato MP3) que haya copiado de un ordenador.
bloqueo
1. Cerciórese de que loa pantalla y todos los LEDs estén apagados, y de
que la alimentación esté desconectada.
2. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura hasta que la oiga hacer clic
en su lugar.
3. Para extraer la tarjeta de memoria, presiónela en la ranura hasta que
Fijación de la cubierta
la oiga hacer clic, y después suelte su dedo.
Encaje las lengüetas de la cubierta posterior en la parte supe-
4. La tarjeta de memoria saldrá parcialmente, permitiéndole extraerla
rior del mini kaoss pad 2s, y cierre la cubierta hasta que oiga
Al insertar una tarjeta de memoria, asegúrese de que está orientada
el clic del botón de bloqueo.
correctamente y que el lado correcto esté hacia arriba, y después insértela
a fondo en la ranura, con cuidado de no utilizar fuerza excesiva.
No inserte ni extraiga una tarjeta de memoria mientras el mini kaoss
pad 2s tenga la alimentación conectada. Si lo hiciese podría dañar los datos
del mini kaoss pad 2s o de la tarjeta, o hacer que la tarjeta de memoria
quedase inutilizable.
Formateo
Una tarjeta de memoria que haya sido utilizada previamente en un ordena-
dor, un teléfono móvil, o una cámara digital puede que no sea inmediata-
mente utilizable por el mini kaoss pad 2s en ese estado. Para utilizar una
tarjeta de este tipo, primero habrá que formatearla con el mini kaoss pad 2s.
El formateo borrará todo el contenido de la tarjeta de memoria.
Nunca desconecte la alimentación ni extraiga la tarjeta de memoria
cuando esté grabando o formateándola.
Tarjetas de memoria que pueden utilizarse
El mini kaoss pad 2s puede utilizar tarjetas microSD de 512 MBytes – 2
GBytes, y tarjetas microSDHC de hasta 16 GBytes.
Reemplazo de las pilas/baterías
El mini kaoss pad 2s no puede utilizar tarjetas SDXC.
SUGERENCIA
El icono de pilas/baterías (
) señala el nivel restante de
Para más detalles sobre las tarjetas de memoria recomen-
SUGERENCIA
pilas/baterías. Cuando aparezca
, las pilas/baterías estarán
dadas que se sabe que funcionan con el mini kaoss pad 2s, consulte el sitio
a punto de agotarse. Reemplace las pilas/baterías por otras
web de Korg (http://www.korg.com/).
nuevas lo antes posible. Inserte dos pilas/baterías AA, asegu-
Manejo de tarjetas de memoria
rándose de que queden orientadas con la polaridad correcta.
Lea cuidadosamente y siga las instrucciones que acompañan a su tarjeta
Desconecte la alimentación antes de reemplazar las
de memoria.
pilas/baterías.
SUGERENCIA
No se incluye tarjeta de memoria. Tendrá que adquirir una
El volumen del altavoz se reducirá de acuerdo con el
por separado.
nivel restante de las pilas/baterías. Cuando las pilas/baterías
estén débiles, no será posible grabar en la tarjeta de memoria.
Las pilas/baterías inservibles deberán retirarse inmedia-
Las pilas/baterías inservibles deberán retirarse inmedia-
tamente. También deberá retirar las pilas/baterías cuando no
vaya a utilizar el mini kaoss pad 2s durante mucho tiempo.
Precauciones
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Ubicación
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura ta-
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como
chado sobre un producto, su manual de usuario, la
resultado un mal funcionamiento:
batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa
• Expuesto a la luz directa del sol
que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha
• Zonas de extremada temperatura o humedad
de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto
• Zonas con excesiva vibración
con la basura de casa. Verter este producto de mane-
• Cercano a campos magnéticos
ra adecuada ayudará a evitar daños a su salud públi-
ca y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una
Fuente de alimentación
normativa específica acerca de cómo verter productos potencial-
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma
mente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto
de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de
con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles.
corriente con voltaje diferente al indicado.
Si la batería contiene metales pesados por encima del límite
Interferencias con otros aparatos
permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar inter-
símbolo del cubo de basura tachado.
ferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia
prudencial de radios y televisores.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especifi-
Manejo
caciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmuta-
cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet,
dores o controles.
a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que
Cuidado
el uso de este producto está destinado al país en el cual reside.
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está
limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables.
destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía
del fabricante o distribuidor.
Guarde este manual
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
otro modo el producto puede verse privado de la garantía del
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
fabricante o distribuidor.
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo,
*Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas
podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de
registradas de sus respectivos propietarios.Instalar la baterí.
que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.
En este producto está instalado el decodificador de MP3 "ISC-MP3
BF523 d Korg" desarrollado por Institute of Super Compression Technologies,
Inc. (ISCT), Japón.
Conexiones
Interpretación
Conexión/desconexión de la alimentación
Para conectar la alimentación, mantenga pulsado el botón de alimen-
tación hasta que aparezca la pantalla de inicio. Para desconectar la
alimentación, mantenga pulsado el botón de alimentación hasta que
aparezca la pantalla de cierre.
No toque los botones ni el panel táctil mientras esté conectán-
No toque los botones ni el panel táctil mientras esté conectán-
dose la alimentación.
Adaptador de CA
Función de apagado automático
(vendido por separado)
El mini kaoss pad 2s posee función de apagado automático. Des-
pués de haber transcurrido aproximadamente cuatro horas desde
Reproductor de CD/MP3
la última introducción de usuario, la función de apagado automático
desconectará automáticamente la alimentación.
Auriculares
SUGERENCIA
La función de apagado automático no se activará si
se está aplicando audio.
Jack DC 4,5 V
SUGERENCIA
Para inhabilitar esta función, establezca el ajuste de
Se utiliza para conectar un adaptador de CA (vendido por separado).
AUTO POWER OFF a "Disable" (inhabilitar) en el menú de utilidades.
La alimentación deberá estar desconectada cuando conecte
Para habilitar la función de apagado automático, seleccione el ajuste
el adaptador de CA.
"Enable" (habilitar). Este ajuste está habilitado de forma predetermi-
Utilice solamente el adaptador de CA especificado.
nada.
Jack PHONES (minitoma estéreo)
Selección de programas
Se utiliza para conectar unos auriculares.
Pulse el botón fx para acceder a una pantalla en la que podrá se-
Jack LINE IN (minitoma estéreo)
leccionar programas. Para cambiar programas, utilice su dedo para
Se utiliza para conectar la toma de salida de audio de su reproductor
deslizar o golpear la barra deslizante VALUE.
de CD o mezclador.
SUGERENCIA
Para cambiar programas por categoría, mantenga
Ajustes de conexión
pulsado el botón fx y utilice la barra deslizante VALUE.
1. Pulse el botón fnc para acceder a la pantalla CONNECTION.
Almacenamiento de favoritos
2. Utilice la barra deslizante VALUE para elegir Direct (directo) o
Puede almacenar como favoritos hasta tres programas frecuente-
Send (enviar).
mente utilizados para recuperarlos al instante.
Normalmente deberá elegir "Direct" si el mini kaoss pad 2s está
1. Para almacenar un favorito, asegúrese de que el programa de-
conectado a un instrumento musical o a un reproductor de CD. La
seado esté seleccionado y después mantenga pulsado la parte
entrada de audio y el sonido del efecto se mezclarán juntos. Elija
izquierda, central, o derecha de la barra deslizante VALUE durante
"Send" si está utilizando el mini kaoss pad 2s conectado a las tomas
un corto período de tiempo. El programa se almacenará como
de envío/retorno de efecto de un mezclador. La entrada de audio
Favorite 1, 2, o 3 respectivamente.
se omitirá, y a la salida solamente se enviará el sonido del efecto.
2. Para recuperar un favorito, mantenga pulsado el botón fx mientras
Nivel de entrada
esté seleccionando programas, y aparecerá la pantalla Favorite.
Si el visualizador indica CLIP, el nivelo de entrada será demasiado
En la pantalla Favorite, golpee la parte izquierda, central, o dere-
alto. Reduzca el volumen de salida del dispositivo conectado.
cha de la barra deslizante VALUE para recuperar Favorite 1, 2, o
El nivel de salida del mini kaoss pad 2s será inferior
SUGERENCIA
3 respectivamente.
que el nivel de entrada. Esto se debe a que la sección de entrada
Interpretación con el panel táctil
incluye un circuito atenuador diseñado para la operación económica
con pilas/baterías.
Interprete utilizando su dedo para frotar o golpear el panel táctil.
No utilice un objeto duro o afilado como, por ejemplo, un lápiz.
La pantalla puede no funcionar correctamente si intenta utilizarla con
un objeto que no sea su dedo, o con guantes.
Gracias por la adquisición del procesador de efectos dinámicos Korg mini kaoss pad 2s. Para ayudarle a sacar el máximo provecho de su nuevo
instrumento, lea cuidadosamente este manual.
Controles y conectores
1
Micrófono interno
2
Visualizador
Botón fnc
8
3
Botón fx
Botón de alimentación
9
Botón smp
Indicador HOLD
4
10
Botón hld
11
Botón de activación/desactivación
5
del micrófono
6
Botón de reproducción
Botones de volumen
12
Botón bpm
13
7
Barra deslizante VALUE
14
Panel táctil
15
Altavoz interno
1. Micrófono interno
lizante. Además, la barra deslizante puede no funcionar correctamente si
Los sonidos captados por el micrófono interno serán audibles mien-
intenta utilizarlo con un objeto que no sea su dedo, o con guantes.
tras se mantenga pulsado el botón de activación/desactivación del
8. Botón fnc (función)
micrófono.
Utilice esta botón para realizar varios ajustes. Pulse repetidamente el botón
2. Visualizador
fnc para seleccionar el elemento de menú que desea ajustar.
Ofrece información como, por ejemplo, el programa actualmente
SUGERENCIA
Manteniendo pulsado el botón fx y pulsando el botón fnc,
seleccionado. La parte inferior de la pantalla funciona como guía
podrá desplazarse por los elementos del menú en orden inverso.
de la barra deslizante.
9. Botón de alimentación
3. Botón fx (efecto)
Consulte la sección "Conexión/desconexión de la alimentación".
Este botón lleva a una pantalla en la que se puede seleccionar un
10. Indicador HOLD (retención)
efecto.
11. Botón hld (retención)
4. Botón smp
Consulte la sección "Interpretación con el panel táctil".
Consulte la sección "Reproductor de Audio".
12. Botones de volumen
5. Botón de activación/desactivación del micrófono
Utilice estos botones para ajustar el volumen de los auriculares o del al-
Los sonidos captados por el micrófono interno serán audibles mien-
tavoz interno. Puede ajustar el volumen de entrada del micrófono (MIC)
tras se mantenga pulsado el botón de activación/desactivación del
manteniendo pulsado el botón de activación/desactivación del micrófono
micrófono.
y utilizando estos botones. Puede ajustar el volumen de entrada de línea
6. Botón de reproducción
(LINE) manteniendo pulsado el botón fx y utilizando estos botones.
Consulte la sección "Reproductor de Audio".
Puede ajustar el volumen del reproductor de audio manteniendo pulsado
7. Barra deslizante VALUE (valor)
el botón smp y utilizando estos botones.
Puede cambiar los programas o editar un valor deslizando o golpeando
13. Botón BPM (tempo)
con su dedo en esta barra deslizante. El frotar la barra deslizante
Utilice este botón para establecer el tempo. El botón se encenderá en
cambiará el valor uniformemente. Para cambiar el valor en pasos de
sincronización con el tempo. Consulte la sección "Establecimiento de
uno, pulse cualquiera de los extremos de la barra deslizante.
BPM (tempo)".
14. Panel táctil
Consulte la sección "Interpretación con el panel táctil".
15. Altavoz interno
El sonido de su interpretación se reproduce a través de este altavoz.
 
Si conecta unos auriculares a la jack PHONES, el altavoz interno se inha-
No utilice un objeto duro o afi lado para accionar la barra des-
No utilice un objeto duro o afilado para accionar la barra des-
bilitará y no reproducirá sonido.
Retención
valor detectado a veces puede ser de 1/2 o 1/3 de las BPM (pulsaciones por
Cuando pulse el botón hld, se encenderá el indicador HOLD. Cuando
minuto) correctas, o pueden producirse ligeras irregularidades. en cuyo caso
separe su dedo del panel táctil, el sonido del efecto el sonido del efecto
podrá utilizar el botón bpm para corregir estos problemas. El intervalo con
seguirá siendo como lo había sido.
el que pulse el botón bpm durante la detección de Auto BPM especificará
el valor central de la gama de BPM.
Activación/desactivación de FX RELEASE
SUGERENCIA
El valor de BPM no podrá detectarse si la música no tiene
1. Pulse el botón fnc para acceder a la pantalla FX RELEASE.
un sentido claro del ritmo. La gama detectable de BPM es 80 – 160.
2. Utilice la barra deslizante VALUE para activar o desactivar este
ajuste. Si está activado, en el momento en el que separe su dedo
Reproductor de audio
del panel táctil (es decir, en el momento en el que se desactiva el
efecto) se iniciará un efecto de retardo sincronizado con el tempo
Puede reproducir los datos de audio copiados en una tarjeta de memoria.
de las pulsaciones por minuto (BPM), y el sonido del efecto se
desvanecerá gradualmente. Si está desactivado, el sonido del
Preparación de los datos de audio
efecto desaparecerá en el instante en el que separe su dedo del
Utilizando su ordenador, copie los archivos de datos de audio deseados
panel táctil.
en una tarjeta de memoria.
SUGERENCIA
Esto no estará disponible para ciertos programas.
Formatos de archivo admitidos
Archivos WAV (16 bits, 44,1 kHz/48 kHz, estéreo)
Ajuste de la intensidad del efecto.
Archivos MP3 (44,1 kHz/ 128, 192, 256, o 320 kbps, estéreo, VBR (tasa
1. Pulse el botón fnc para acceder a la pantalla FX DEPTH.
de bits variable) admitida)
2. Utilice la barra deslizante VALUE para ajustar la intensidad del
Puede tomar algún tiempo, por ejemplo, durante la carga,
efecto.
SUGERENCIA
cuando se reproduce un archivo MP3 o un archivo WAV de 10 segundos o
SUGERENCIA
Dependiendo del programa, ypara algunos tipos de
más. Para reproducción única reproducción en bucle sin problemas, utilice
sonido de entrada, el efecto puede ser difícil de percibir, o es posible
datos de muestra (archivos WAV de 10 segundos o menos).
que se produzcan sonidos inesperados.
Reproducción
Establecimiento de BPM (tempo)
A continuación se indica cómo especificar el tempo que utilizarán
Reproducción de datos de audio
efectos tales como, por ejemplo, el retardo.
1. Pulse el botón smp para acceder a la pantalla AUDIO PLAYER.
1. Pulse el botón bpm para acceder a la pantalla BPM.
2. Utilice la barra deslizante VALUE para seleccionar el archivo que desee
2. Para cambiar el valor, frote la barra deslizante VALUE o golpee
reproducir. Golpee el centro de la barra deslizante VALUE para confirmar
cualquiera de los extremos de la barra deslizante VALUE.
su elección.
Puede borrar el archivo seleccionado manteniendo pulsado
Tap tempo
SUGERENCIA
durante largo tiempo el centro de la barra deslizante VALUE.
Después de pulsar el botón bpm para que se visualice BPM, pulse el
3. Después de cargar el archivo, aparecerá la pantalla de modos de re-
botón bpm varias veces a intervalos regulares para establecer BPM
producción. Esta es la pantalla en la que puede seleccionar el modo de
al tempo correspondiente.
reproducción.
Auto BPM
ONESHOT (reproducción única): Al pulsar el botón de reproducción, se
Si mantiene pulsado el botón bpm durante algún tiempo, el ritmo de
iniciará la reproducción, y se detendrá después de reproducir hasta el
la canción se detectará de forma automática, y el valor de BPM se
final de los datos.
especificará automáticamente.
GATE (reproducción de compuerta): La reproducción se realizará mien-
Cuando habilite la función Auto BPM, el botón bpm se encenderá
tras se mantenga pulsado el botón de reproducción. La reproducción
en verde.
se detendrá cuando se suelte el botón de reproducción. Si se pulsa de
Para inhabilitar la función Auto BPM, vuelva a mantener pulsado el
nuevo el botón de reproducción, la reproducción se iniciará de nuevo
botón bpm durante algún tiempo. BPM se establecerá al valor detec-
desde el comienzo.
tado en tal momento.
LOOP (reproducción en bucle): Al pulsar el botón de reproducción, se
SUGERENCIA
Pulse el botón fnc para acceder a la pantalla AUTO
iniciará la reproducción, y esta se repetirá hasta que se detenga.
BPM, en la que podrá seleccionar si desea que el ritmo se detecte
Cuando se reproduzcan datos que no sean de muestra, al
SUGERENCIA
durante Auto BPM a partir de la canción que esté reproduciendo el
comienzo de la reproducción y entre los datos repetidos se insertará un
reproductor de audio o a partir de la señal presente en la jack LINE
espacio de silencio.
IN.
La reproducción en bucle de los datos de muestra se
SUGERENCIA
SUGERENCIA
Si no puede detectarse BPM, pulse varias veces el
detendrá después de que se haya repetido durante aproximadamente seis
botón bpm al compás del ritmo, y BPM se detectará automáticamente
horas.
utilizando tal ritmo como guía. Debido a la naturaleza de Auto BPM, el
Nivel del reproductor de audio Nivel de entrada
Número de página
Tempo
Indicador de
Número de programa
Elemento
pilas/baterías
Nombre de programa
Valor
Estado de la tarjeta
Guía de la barra deslizante de valor
Guía de la barra deslizante de valor
Pantalla de selección de programas
Pantalla de con guración
Contenido del menú de configuración
Página Elemento
Contenido
P-1/9
MIXER
Ajusta el volumen de reproducción de la entrada de audio y de la reproducción
del reproductor de audio.
P-2/9
BPM
Especifica el tempo utilizado por efectos como el retardo.
P-3/9
AUTO BPM
Especifica si la detección automática del ritmo será de la canción que se esté
reproduciendo en el reproductor de audio (PLAYER), de la señal presente en
la jack LINE IN (LINE IN), o desactivada (OFF).
P-4/9
FX DEPTH
Ajusta la intensidad del efecto.
P-5/9
FX RELEASE
Especifica cómo se mantendrá el efecto cuando se desactive el efecto.
P-6/9
CONNECTION
Especifica si la entrada de audio y el sonido del efecto se mezclan para la salida. Direct
P-7/9
MASTER RECORDER
Graba su interpretación con el mini kaoss pad 2s en la tarjeta de memoria.
P-8/9
SAMPLE RECORDER
Graba la entrada de audio en la tarjeta de memoria como datos de muestra.
P-9/9
UTILITY
Golpee el centro de la barra deslizante VALUE para entrar en las selecciones
del menú UTILITY.
Contenido del menú de utilidades
Pulse repetidamente el botón fnc hasta que aparezca UTILITY, y después golpee la barra deslizante VALUE para cambiar los ajustes del
menú de utilidades.
Página Elemento
Contenido
U-1/9
DATE
Establece la fecha y la hora del reloj interno. Esta información se utiliza archivos con marca de tiempo.
U-2/9
BATTERY
Especifica si se están utilizando pilas o baterías.
U-3/9
POWER SAVING
Reduce el consumo de energía del mini kaoss pad 2s limitando la salida del altavoz, prolongando la
duración útil de las pilas/baterías.
U-4/9
AUTO POWER OFF
Especifica si la alimentación del mini kaoss pad 2s se desconectará automáticamente (después de
cuatro horas). *1
U-5/9
DISPLAY
Ajusta el brillo de la pantalla. *2
U-6/9
CARD TEST
Prueba la tarjeta de memoria insertada para ver si puede utilizarse con el mini kaoss pad 2s.
U-7/9
CARD FORMAT
Comprueba y formatea la tarjeta de memoria.
U-8/9
PAD CALIBRATION
Calibra la región activa del panel táctil y la barra deslizante VALUE.
U-9/9
SOFTWARE UPDATE
Actualiza el software del sistema del mini kaoss pad 2s. Para los detalles sobre la actualización del
sistema, consulte el sitio web de Korg.
*1 Aunque se haya habilitado, la alimentación no se desconectará si hay una introducción de usuario.
*2 La utilización prolongada a ajustes altos afectará la duración útil del visualizador.
Después de cambiar este ajuste, la visualización programas volverá a aparecer si no hay introducción del usuario durante
SUGERENCIA
algún tiempo. Pulsando el botón fx podrá volver inmediatamente a la visualización de programas.
4. Pulse el botón de reproducción para reproducir o pausar los datos
Grabador maestro/de muestra
de audio actualmente seleccionado seleccionados.
SUGERENCIA
Si pulsa el botón de reproducción durante la
En una tarjeta de memoria podrá grabar su interpretación con el panel
reproducción única, la reproducción se detendrá y podrá reiniciarla
táctil y la preproducción del reproductor de audio.
inmediatamente desde el comienzo.
1. Pulse el botón fnc para acceder a la pantalla MASTER RECOR-
5. Para ajustar el volumen del reproductor de audio, mantenga pul-
DER o SAMPLE RECORDER.
sado el botón smp y utilice los botones de volumen.
Seleccione SAMPLE RECORDER para grabar como datos de
6. Durante la reproducción, pulse el botón fx para volver a la pantalla
muestra (archivo WAV de 10 segundos o menos).
de visualización de programas.
2. Golpee la barra deslizante VALUE, y se iniciará la grabación. El
Ajuste del equilibrio del volumen
contador comenzará a funcionar.
1. Pulse el botón fnc para acceder a la pantalla Mixer.
Si selecciona SAMPLE RECORDER, se entrará en el modo de
2. Utilice la barra deslizante VALUE para ajustar el volumen de la
espera de grabación. Vuelva a golpear la barra deslizante VALUE
entrada de audio y el de la reproducción del reproductor de audio.
para iniciar la grabación.
El efecto se aplicará al sonido como se haya ajus-
3. Pulse el botón fx para volver a la visualización de programas.
SUGERENCIA
tado aquí. La intensidad del efecto podrá modificarse ajustando el
Cuando grabe mientras reproduzca un archivo MP3, es posible
parámetro FX DEPTH.
que se produzcan saltos o retardos de operación, y que la grabación
no se complete correctamente.
Ajuste de la velocidad de reproducción
4. Cuando aparezca la pantalla mostrada en el paso 1, golpee la
A continuación se indica cómo ajustar la velocidad de reproducción
barra deslizante VALUE para detener la grabación.
del reproductor de audio.
SUGERENCIA
La grabación finalizará automáticamente cuando
1. Pulse el botón smp para acceder a la pantalla de ajuste de la
la tarjeta de memoria ya no tenga espacio, o cuando el tiempo de
velocidad de reproducción, y golpee la barra deslizante VALUE.
grabación alcance aproximadamente dos horas.
2. Utilice la barra deslizante VALUE para mover el regulador mos-
SUGERENCIA
Si seleccionó SAMPLE RECORDER en el paso 1, la
trado en al centro de la pantalla, y la velocidad de reproducción
grabación se detendrá después de aproximadamente 10 segundos.
cambiará.
SUGERENCIA
Los datos de audio grabados con MASTER RECOR-
3. Pulsando cualquier extremo de la barra deslizante VALUE, podrá
DER o SAMPLE RECORDER se almacenan en la carpeta RECORD
aumentar o reducir la velocidad de reproducción mientras continúe
o SAMPLE dentro de la carpeta MINIKP2S de la tarjeta de memoria.
pulsándolo.
No utilice su ordenador para editar los archivos de estas
4. Durante la reproducción, pulse el botón fx para volver a la pantalla
carpetas.
de visualización de programas.

Especificaciones

Especificación de la posición de reproducción
1. Pulse el botón smp varias veces para acceder a la pantalla de
ajuste de la posición de reproducción.
Conectores:
Jack LINE IN (minitoma telefónica estéreo de 1/8"),
2. Puede especificar la posición de reproducción utilizando la barra
Jack PHONES (minitoma telefónica estéreo de
deslizante VALUE para controlar el regulador situado en el centro
1/8"), Jack DC 4,5V
de la pantalla.
Fuente de alimentación:
3. Golpeando la parte izquierda de la barra deslizante VALUE du-
Dos pilas alcalinas o baterías de hidruro metálico
rante la reproducción o la pausa, podrá especificar un punto de
de níquel AA
referencia.
Duración de las pilas/baterías:
4. Golpeando la parte derecha de la barra deslizante VALUE durante
aproximadamente cinco horas (POWER SAVING:
la reproducción o la pausa, podrá iniciar la reproducción desde el
ON con baterías de hidruro metálico de níquel)
punto de referencia.
Dimensiones:
76 mm (An) x 128 mm (Prf) x 25 mm (Al)
Peso:
100 g (sin pilas/baterías)
Elementos incluidos:
Manual del propietario, dos pilas AA
Opciones (vendidas por separado):
Adaptador de CA (
* Las especificaciones y la apariencia están sujetos a cambio sin previo aviso
para mejora.
Valor predeterminado
--
120
Off
100
Enable
--
--
, 4,5 V)

Werbung

loading