Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
MTD 205 SS
MIKROVLNNÁ TROUBA
NÁVOD K OBSLUZE
MIKROVLNNÁ RÚRA
NÁVOD NA OBSLUHU
KUCHENKA MIKROFALOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MIKROWELLENHERD
BEDIENUNGSANLEITUNG
MICROWAVE OVEN
OPERATING MANUAL
  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod 
musí být vždy přiložen k přístroji.    Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú 
v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.    Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie 
się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.    A termék használatba vétele 
előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa 
a készülék közelében.    Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise 
aufmerksam  durch.  Die  Bedienungsanleitung  muss  dem  Gerät  immer  beigelegt  sein.    Always  read  the  safety&use  instructions  carefully 
before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.
CZ
SK
PL
HU
DE
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EGG MTD 205 SS

  • Seite 1 MTD 205 SS MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA OBSLUHU KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIKROWELLENHERD BEDIENUNGSANLEITUNG MICROWAVE OVEN OPERATING MANUAL   Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod  musí být vždy přiložen k přístroji.    Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú  v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.    Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie  się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.    A termék használatba vétele  előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa  a készülék közelében.    Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise ...
  • Seite 3: Bezpečnostní Pokyny

    MIKROVLNNÁ TROUBA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY do sucha. Tím odstraníte veškeré nečistoty, mastnotu a případné zbytky pokrmu. Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí VÝSTRAHA: Pokud jsou dvířka nebo těsnění dvířek poškozena, potřebu! nesmí být trouba používána, dokud nebude opravena Varování: Bezpečnostní opatření a  pokyny uvedené v  tomto proškolenou osobou.
  • Seite 4 Tato mikrovlnná trouba je určena pouze pro domácí použití. 2. Očistěte příslušenství obvyklým způsobem v mýdlové vodě. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným 3. Znečištěný rám dvířek, těsnění a  sousední části se musí použitím tohoto spotřebiče. opatrně čistit vlhkým hadříkem namočeným v  roztoku 20.
  • Seite 5 Skleněné Používejte pouze skleněné zapékací mísy odolávající vysokým teplotám. Přesvědčte se, že mísa nemá kovový zapékací mísy lem nebo jiný kovový doplněk. Nepoužívejte prasklé nebo jinak poškozené mísy. Zapékací sáčky Řiďte se pokyny výrobce. Neuzavírejte kovovými sponami. Ponechejte spoj vaku pootevřený, aby horké páry mohly volně...
  • Seite 6 SESTAVENÍ MIKROVLNNÉ TROUBY Názvy částí trouby a příslušenství Vybalte troubu a veškeré příslušenství. Trouba je dodávána s následujícím příslušenstvím: Skleněný talíř Zkompletovaný unášecí kroužek Návod k obsluze Paměť Pauza/Zrušit Menu/Čas/Hmotnost Start/Rychlý start Nízký Automatické rozmrazování Stř. nízký Střední Stř. vysoký 10 Vysoký 11 Hodiny 12 Předvolba 13 Rychlé...
  • Seite 7: Pokyny K Obsluze

    FUNKCE TROUBY Pokyny k obsluze Tato mikrovlnná trouba používá moderní elektronické ovládání k nastavení parametrů vaření tak, aby lépe vyhovovala vašim požadavkům. 1. Paměť Stisknutím tlačítka Memory (Paměť) zvolíte program vaření. 2. Pauza/Zrušení nastavení Stisknutím tlačítka Pause/Cancel (Pauza/Zrušit) přerušíte běžící program, dvěma stisknutími program zrušíte. Slouží také k nastavení funkce Dětský...
  • Seite 8: Úspora Energie

    Poznámka: Ve fázovém vaření nelze použít funkce Rychlé spuštění, Automatické a Rychlé rozmrazování, Dezodorizace a Automatické vaření. 9. Předvolby Tato funkce umožňuje spustit jeden z již předem naprogramovaných cyklů trouby. Příklad: je 8:00, v 11:30 chcete vařit 20 minut při výkonu 80% 1) Otočte ovladač na pozici M. High (Stř. vysoký). 2) Otočením ovladače Menu/Time/Weight (Menu/Čas/Hmotnost) nastavte dobu vaření...
  • Seite 9: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Běžné Mikrovlnná trouba ruší příjem televize. Mikrovlnná trouba v chodu může rušit příjem rádia a televize. Je to podobné rušení malých elektrických spotřebičů jako mixér, vysavač a elektrický ventilátor. Světlo v troubě se ztlumí. Při použití nižšího výkonu mikrovln se může světlo v troubě ztlumit. Na dvířkách se hromádí...
  • Seite 10: Bezpečnostné Pokyny

    MIKROVLNNÁ RÚRA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY a  vytrite do sucha. Tým odstránite všetky nečistoty, mastnotu a prípadné zvyšky jedla. Čítajte pozorne a uschovajte pre budúcu potrebu! VÝSTRAHA: Ak sú dvierka alebo tesnenie dvierok poškodené, Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto nesmiete rúru používať, kým nebude opravená vyškolenou návode nezahŕňajú...
  • Seite 11 20. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane 3. Znečistený rám dvierok, tesnenie a  susedné časti sa musia detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť opatrne čistiť vlhkou handričkou namočenou v  roztoku či nedostatok skúseností a  znalostí zabraňuje v  bezpečnom saponátu a potom vytrieť...
  • Seite 12 Sklenené Používajte iba sklenené zapekacie misy odolávajúce vysokým teplotám. zapekacie misy Presvedčte sa, že misa nemá kovový lem alebo iný kovový doplnok. Nepoužívajte prasknuté alebo inak poškodené misy. Zapekacie vrecká. Riaďte sa pokynmi výrobcu. Neuzatvárajte kovovými sponami. Ponechajte spoj vaku pootvorený, aby mohli horúce pary voľne unikať.
  • Seite 13 ZOSTAVENIE MIKROVLNNEJ RÚRY Názvy častí rúry a príslušenstva Vybaľte rúru a všetko príslušenstvo. Rúra je dodávaná s nasledujúcim príslušenstvom: Sklenený tanier Skompletizovaný unášací krúžok Návod na obsluhu Pamäť Pauza/Zrušiť Menu/Čas/Hmotnosť Štart/Rýchly štart Nízky Automatické rozmrazovanie Str. nízky Stredný Str. vysoký 10 Vysoký 11 Hodiny 12 Predvoľba 13 Rýchle rozmrazovanie 14 Úspora energie...
  • Seite 14: Pokyny Na Obsluhu

    FUNKCIE RÚRY Pokyny na obsluhu Táto mikrovlnná rúra používa moderné elektronické ovládanie na nastavenie parametrov varenia tak, aby lepšie vyhovovali vašim požiadavkám. 1. Pamäť Stlačením tlačidla Memory (Pamäť) zvolíte program varenia. 2. Pauza/Zrušenie nastavenia Stlačením tlačidla Pause/Cancel (Pauza/Zrušiť) prerušíte bežiaci program, dvoma stlačeniami program zrušíte. Slúži tiež na nastavenie funkcie Detská...
  • Seite 15 3) Zadajte 3 fázu programu. 4) Stlačte tlačidlo Start/Quick Start (Štart/Rýchly štart). Poznámka: Vo fázovom varení nie je možné použiť funkciu Rýchle spustenie, Automatické a  Rýchle rozmrazovanie, Dezodorizácia a Automatické varenie. 9. Predvoľby Táto funkcia umožňuje spustiť jeden z už vopred naprogramovaných cyklov rúry. Príklad: je 8:00, o 11:30 chcete variť...
  • Seite 16: Odstraňovanie Problémov

    ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Bežné Mikrovlnná rúra ruší príjem televízie. Mikrovlnná rúra v chode môže rušiť príjem rádia a televízie. Je to podobné rušeniu malých elektrických spotrebičov ako mixér, vysávač a elektrický ventilátor. Svetlo v rúre sa stlmí Pri použití nižšieho výkonu mikrovĺn sa môže svetlo v rúre stlmiť. Na dvierkach sa hromadí...
  • Seite 17: Kuchenka Mikrofalowa

    KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA d) Po użyciu wytrzeć drzwiczki, uszczelkę i  wnętrze kuchenki ściereczką zamoczoną w wodzie z  płynem Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! do mycia naczyń, a następnie wytrzeć do sucha. Należy w  ten sposób usunąć zanieczyszczenia, tłuszcz i  resztki Ostrzeżenie: Wskazówki i ...
  • Seite 18: Niebezpieczeństwo Urazu

    20. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby 3. Zanieczyszczoną ramę drzwiczek, uszczelkę i  jej okolicę (w tym dzieci), którym niepełnosprawność fizyczna lub należy ostrożnie oczyścić wilgotną szmatką, zmoczoną psychiczna lub brak doświadczenia nie pozwala bezpiecznie w  wodzie z  niewielką ilością płynu do mycia naczyń, używać...
  • Seite 19 Talerze papierowe Nadają się tylko do krótkiego podgrzania. W trakcie podgrzewania nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Serwetki papierowe Używać do przykrycia produktów i usunięcia roztopionego tłuszczu. Stosować tylko przez krótki czas. W trakcie podgrzewania nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Papier do pieczenia Używać...
  • Seite 20 MONTAŻ KUCHENKI MIKROFALOWEJ Nazwy poszczególnych elementów i akcesoriów Rozpakuj kuchenkę i wszystkie jej elementy. W opakowaniu powinny znajdować się następujące części: Szklany talerz Skompletowana podstawka pod talerz Instrukcja obsługi Pamięć Pauza/Anuluj Menu/Czas/Masa Start/Szybki start Niska Automatyczne rozmrażanie Średnio niska Średnia Średnio wysoka 10 Wysoka 11 Zegar 12 Programy...
  • Seite 21: Instrukcja Obsługi

    FUNKCJE KUCHENKI Instrukcja obsługi Urządzeni posiada nowoczesny, elektroniczny system wprowadzania parametrów, który ułatwia korzystanie i spełni Państwa wymagania. 1. Pamięć Aby wybrać program gotowania naciśnij przycisk Memory (Pamięć). 2. Pauza/Anulowanie ustawień Naciskając przycisk Pause/Cancel (Pauza/Anuluj) zatrzymasz, a naciskając dwukrotnie anulujesz aktualny program. Przycisk służy też do ustawienia funkcji Blokady dziecięcej.
  • Seite 22 Uwaga: Przy gotowaniu fazowym nie można skorzystać z  funkcji Szybkiego włączenia, Automatycznego i  Szybkiego rozmrażania, Usuwania zapachu i Automatycznego gotowania. 9. Zaprogramowane funkcje Funkcja pozwala włączyć jeden z wcześniej zaprogramowanych cykli pracy kuchenki. Przykład: jest 8:00, o 11:30 chcesz gotować przez 20 minut z mocą 80% 1) Obróć...
  • Seite 23: Usuwanie Problemów

    USUWANIE PROBLEMÓW Najczęstsze Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór Kuchenka może zakłócać odbiór sygnału radiowego i telewizyjnego. Jest to telewizji. podobny efekt, jak zakłócenia wywołane przez urządzenia typu mikser, odkurzacz, wentylator. Światło w kuchence przygasa. Światło może być mniej intensywne przy stosowaniu niższej mocy mikrofal. Na drzwiczkach osadza się...
  • Seite 24: Biztonsági Útmutató

    MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ eltávolíthatók a  lerakódott szennyeződések, zsír és esetleges ételmaradékok. Olvassa el figyelmesen, és jól őrizze meg! FIGYELEM: Soha ne használja a  sütőt, ha sérült a  készülék Figyelem! A  használati útmutató tartalmazta biztonsági ajtaja vagy szigetelése, a  javítást bízza szakemberre. rendelkezések és előírások nem tartalmaznak minden olyan A ...
  • Seite 25 20. A készüléket nem használhatják olyan testi, értelmi, érzéki kell. A  készülék villásdugóját kizárólag megfelelően földelt fogyatékos, vagy tapasztalatlan személyek (gyermekeket konnektorba szabad csatlakoztatni. is beleértve), akik nem alkalmasak a  készülék biztonságos Az elektromos áramkörrel vagy a  sütő helyes működésével használatára, kivéve azon eseteket, amikor a ...
  • Seite 26 Sütőzacskók Tartsa be a gyártó utasításait. Ne zárja le fémcsattal. Hagyja nyitva a zsák száját, hogy a keletkező forró gőzök szabadon távozhassanak. Papírtálcák Kizárólag melegítésre vagy rövid főzésre alkalmas. Soha ne hagyja a sütőt főzés közben felügyelet nélkül. Papírtörlők Az ételek letakarására és a megolvadt zsír felszívására használja. Csak rövid főzésre használja. Soha ne hagyja a sütőt főzés közben felügyelet nélkül.
  • Seite 27 A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÖSSZEÁLLÍTÁSA A sütő egyes részei és tartozékai Csomagolja ki a sütőt és tartozékait. A sütő csomagolása a következő tartozékokat tartalmazza: Üvegtányér Forgóasztal Használati útmutató Memória Szünet/Megszüntet Menü/Idő/Tömeg Start/Gyors start Alacsony Automatikus kiolvasztás Közepesen alacsony Közepes Közepesen nagy 10 Nagy 11 Óra 12 Előválasztás 13 Gyors kiolvasztás...
  • Seite 28: Használati Útmutató

    A SÜTŐ FUNKCIÓI Használati útmutató Ez a mikrohullámú sütő a főzés paraméterei beállításának modern elektronikus vezérlését használja, hogy jobban megfeleljen az Ön elvárásainak. 1. Memória A Memory (Memória) gomb megnyomásával kiválasztja a főzés programját. 2. Szünet/Beállítás törlése A Pause/Cancel (Szünet/Megszüntet) gomb megnyomásával megszakítja a programot, két megnyomással a programot megszünteti. A Biztonsági gyermekzár funkció...
  • Seite 29: Energia-Megtakarítás

    3) Állítsa be a program 3. szakaszát 4) Nyomja meg a Start/Quick Start (Start/Gyors start) gombot. Megjegyzés: Szakaszos főzéskor nem használhatók a Gyors start, Automatikus és Gyors kiolvasztás, Szagtalanítás és Automatikus főzés funkciót. 9. Előválasztás Ezzel a funkcióval indítható a sütő előre beprogramozott ciklusa. Példa: 8:00 óra van, 11:30-kor szeretne főzni 20 percig 80% teljesítményen 1) Forgassa el a kezelőgombot M.
  • Seite 30: M Szaki Adatok

    PROBLÉMAMEGSZÜNTETÉS Standard A mikrohullámú sütő zavarja a tévé vételét. A bekapcsolt mikrohullámú sütő zavarhatja a rádió- és televízió vételét. Ez hasonló a kis elektromos fogyasztók, pl. mixer, porszívó és elektromos ventillátor esetében. A sütőben elhalványul a lámpa fénye. Kisebb mikrohullámú teljesítmény használata esetén a sütőben elhalványulhat a lámpa fénye.
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    MIKROWELLENHERD SICHERHEITSHINWEISE Das heiße Öl kann Mikrowellenteile sowie Küchengeschirr beschädigen und Verbrennungen verursachen. Aufmerksam lesen und für spätere Zwecke d) Wischen Sie nach der Verwendung die Tür, die aufbewahren! Türdichtung und den Innenraum des Geräts mit einem Tuch ab, das mit Hauhaltsreinigerlösung getränkt ist, Warnung: Die in dieser Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und wischen Sie sie dann trocken.
  • Seite 32: Geräte Und Gefässe Hinweis

    REINIGUNG 17. Verwenden Sie das Gerät nicht, ohne dass sich Flüssigkeiten oder Lebensmittel darin befinden. Dies könnte zu einer Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Beschädigung des Geräts führen. Die Ventilationsöffnungen Stromnetz getrennt ist, indem Sie den des Geräts dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 33: Installieren Des Drehtellers

    Teller Verwenden Sie nur Teller und Gefäße, die zur Verwendung in Mikrowellengerä-ten vorgesehen sind. Beachten Sie die Anweisungen des Herstellers. Verwenden Sie kein gesprungenes oder anderweitig beschädigtes Geschirr. Gläser Die Speise nur erwärmen, nicht kochen! Die meisten Glaskrüge und Gläser widerstehen den hohen Temperaturen und Glaskrüge nicht und können zerspringen.
  • Seite 34: Einstellung Des Mikrowellenherdes

    EINSTELLUNG DES MIKROWELLENHERDES Bezeichnungen der Gerätekomponenten und Zubehörteile Packen Sie das Gerät und sämtliche Zubehörteile aus. Das Gerät wird mit folgendem Zubehör geliefert: Drehteller aus Glas Drehtellerträger (komplett) Bedienungsanleitung Speicher Pause/Stornieren Menü/Zeit/Gewicht Start/Schnellstart Niedrig Automatisch auftauen Mittel niedrig Mittel Mittel hoch 10 Hoch 11 Uhr 12 Voreinstellung...
  • Seite 35: Funktionen Des Mikrowellenherdes

    FUNKTIONEN DES MIKROWELLENHERDES Hinweise zur Bedienung Dieser Mikrowellenherd verwendet eine moderne elektronische Steuerung, mit der die Garparameter so eingestellt werden, dass sie Ihren Anforderungen besser entsprechen. 1. Speicher Durch Drücken der Taste Memory (Speicher) wählen Sie das Garprogramm aus. 2. Pause/Einstellungen stornieren Durch Drücken der Taste Pause/Cancel (Pause/Stornieren) unterbrechen Sie das laufende Programm, durch zweimaliges Drücken stornieren Sie das Programm.
  • Seite 36: Automatisches Garen

    3) Geben Sie die 3. Phase des Programms ein. 4) Drücken Sie die Taste Start/Quick Start (Start/Schnellstart). Anmerkung: Beim Garen in mehreren Phasen können nicht die Funktionen „Schnellstart“, „Automatisch auftauen“, „Schnell auftauen“, „Geruch entfernen“ und „Automatisch garen“ gewählt werden. 9. Voreinstellungen Diese Funktion ermöglicht das Starten eines bereits zuvor programmierten Mikrowellenzyklus.
  • Seite 37: Behebung Von Problemen

    BEHEBUNG VON PROBLEMEN Häufig festzustellende Probleme Der Mikrowellenherd stört den Der Mikrowellenherd kann im Betriebszustand den Rundfunk- und Fernsehempfang Fernsehempfang. stören. Dies ist vergleichbar mit der Störung durch Elektrokleingeräte wie Mixer, Staubsauger und Ventilatoren. Das Licht im Gerät wird schwächer Bei Verwendung einer niedrigeren Mikrowellenleistung kann es vorkommen, dass das Licht im Gerät schwächer wird.
  • Seite 38: Microwave Oven

    MICROWAVE OVEN SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: If the door or the door seal are damaged the oven must not be used until it is repaired by a qualified technician. Read carefully and store for future use! Accumulated fat could overheat and cause smoke or fire. Do not use abrasive cleaning products.
  • Seite 39: Danger Of Injury

    they are properly supervised by a qualified person who is 3. The dirty door frame, seal and nearby parts must be carefully responsible for their safety. Children must be supervised to cleaned using a damp cloth dipped in a detergent solution ensure that they do not play with the appliance.
  • Seite 40 Baking bags Follow the instructions of the manufacturer. Do not close with metal clips. Leave the sealing joint slightly opened so that hot steam can escape. Paper trays. Appropriate only for heating up or short cooking. Do not leave the oven unattended while cooking. Paper towels Use to cover food and to absorb melted fat.
  • Seite 41: Names Of Oven Parts And Accessories

    ASSEMBLY OF THE MICROWAVE OVEN Names of oven parts and accessories Unpack the oven and all the accessories. The oven is supplied with the following accessories: Glass plate Assembled driving collar User's Manual Memory Pause/Cancel Menu/Time/Weight Start/Quick start Automatic defrost Medium low Medium Medium high...
  • Seite 42: Oven Function

    OVEN FUNCTION Operating instructions This microwave oven uses modern electronic controls to set cooking parameters so that they better correspond to your requirements. 1. Memory Press the Memory button to select a cooking program. 2. Pause/Cancellation of setting Press the Pause/Cancel button to pause a running program, by pressing the button twice the program will be cancelled. It is also used to set the Child safety lock.
  • Seite 43: Automatic Cooking

    Note: In staged cooking it is not possible to use the functions Quick start, Automatic and Quick defrost, Deodorisation and Automatic cooking. 9. Presets This function makes it possible to start one of the previously programmed oven cycles. Example: it is 8:00, at 11:30 you want to cook for 20 minutes at an 80% power output 1) Turn the control to position M.
  • Seite 44: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Common The microwave oven interferes with While in operation the microwave oven may interfere with radio and television television reception. reception. It is a similar type of interference to that of small electric appliances such as mixers, vacuum cleaners and electric ventilators. The light in the oven dims When using a lower power output the light inside the oven may dim.
  • Seite 48 www.ecg.cz Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz ...

Inhaltsverzeichnis