6.3.2 - Reinigung des Pumpengehäuses 6.3.3 - Remontage des Schlauchs 6.4.1 - AUSTAUSCH DER GLEITSCHUHE DER PUMPE (AUSGENOMMEN ALH05, 10, ALH15, ALH20) Austausch der Gleitschuhe der Pumpe (ausgenommen ALH05, 10, ALH15, ALH20) 6.4.2 - AUSTAUSCH DES DICHTUNGSRINGS POS27 UND DER WELLENDICHTUNG POS26 Austausch des Dichtungsrings POS27 und der Wellendichtung RP26 6.4 - Austausch von Ersatzteilen...
Nähe der Pumpe auf, damit man jederzeit darin nachschlagen kann. 2.4 - GARANTIEBEDINGUNGEN ALBIN PUMP S.A.S bietet für alle Pumpenteile eine Garantie von 2 Jahren. ALBIN PUMP S.A.S sagt zu, dass all beschä- digten Teile kostenlos repariert oder ausgetauscht werden, es sei denn, die Beschädigung ist aufgrund nicht sachgemäßer Benutzung der Pumpe entstanden.
since 1928 3/ BESCHREIBUNG 3.1 - KENNUNG DER PUMPE können am Typenschild, das sich auf dem oberen Halteblech befindet, identifiziert werden. ALBIN PUMPEN Auf diesem Schild sind Type und Seriennummer der Pumpe angegeben. Diese Seriennummer enthält alle Informationen zu Baumaterialien, Art des Schlauchs, Getriebe- und Motoreigenschaften. Getriebe und Motor verfügen wiederum über ein eigenes Typenschild, auf welchem das Untersetzungsverhältnis, die Motorleis- tung, Spannung usw.
4000 3.5 - GETRIEBE Standardmäßig verwenden wir Koaxialgetriebe für die Pumpen ALH05 bis ALHX40 und Planetengetriebe für die Pumpen ALH50 bis ALH100. Die Pumpe ALH125 kann mit beiden ausgestattet sein. Die Getriebe sind für die jeweils hohen Radiallasten der Pumpe ausgelegt. Im Getriebewartungshandbuch, das Sie mit der Pumpe erhalten, finden Sie die erforderliche Schmiermittelmenge sowie die Intervalle, in denen ein Ölwechsel durch-...
Pumpe beim Transport nicht beschädigt wurde. Sollte dies dennoch der Fall sein, wenden Sie sich so schnell wie möglich an Ihren Händler. ALBIN PUMP 4.2 - BETRIEBSBEDINGUNGEN ALH-Pumpen können bei Umgebungstemperaturen von -20°C bis +45°C betrieben werden. Die Pumpen werden mit einer 150µ...
Achten Sie darauf, dass alle beteiligten Personen einen ausreichenden Sicherheit- sabstand zur Pumpe einhalten, um Verletzungen zu vermeiden. - Heben Sie die Pumpe nur an den Heberingen an. - Heben Sie die Pumpe niemals an den Öffnungen oder den Halteblechen an. PUMPE ALH05-10 ALH15 ALH20 ALH25 ALH32...
REF52 hinten am Pumpengehäuse befüllen. Das Schmiermittel muss bis knapp unter die Unterkante des Schauglases reichen (siehe Abbildung unten). BEI DEN MODELLEN ALH05, 10, 15 und 20: Lösen Sie den oberen Entlüftungsstopfen REF23 der Pumpe. Setzen Sie einen Trichter in die Öffnung REP52 und füllen Sie das Gehäuse mit ALBIN Schmiermittel...
ABBILDUNG 1 POS 47 POS 18 POS 12 ABBILDUNG 3 BEI DEN MODELLEN ALH05, 10, 15 und 20 : Entfernen Sie die Sicherungsringe REF24 und de- POS 12 montieren Sie das Halteblech REF18. Ziehen Sie den Einsatz REF12 heraus. ABBILDUNG 2...
Seite 13
POS 18 POS 12 ABBILDUNG 7 ABBILDUNG 4 BEI DEN MODELLEN ALH05, 10, 15 und 20: Lockern Sie auf der Druckseite der Pumpe die Schellen REF8 und REF9. Entfernen Sie die Sicherungsringe REF24 und mon- tieren Sie das Halteblech REF18 ab. Ziehen Sie den Schlaucheinsatz REF12 heraus.
1 - Montieren Sie den Flansch REF47 vorübergehend mit 2 POS 47 Schrauben auf der Saugseite (Abbildung 1). BEI DEN MODELLEN ALH05, 10, 15 und 20: Montieren Sie das Halteblech REF18 vorüberge- hend auf der Saugseite. 2 - Reinigen Sie den neuen ALBIN Schlauch sorgfältig. Be- streichen Sie den Schlauch leicht mit ALBIN Schmiermittel.
Seite 15
7 - Montieren Sie die Schellen REF8 und 9 auf der Saugseite. Schieben Sie den Schlaucheinsatz REF12 in den Schlauch. Ziehen Sie die Schellen REF8 und 9 fest. BEI DEN MODELLEN ALH05, 10, 15 und 20: Entfernen Sie das Halteblech REF18. Bringen Sie die Schellen REF8 und 9 am Schlauch an.
since 1928 6.4 - AUSTAUSCH VON ERSATZTEILEN 6.4.1 - AUSTAUSCH DER GLEITSCHUHE DER PUMPE (AUSGENOMMEN ALH10, ALH15, ALH20) 1 - Lassen Sie kurz den Motor laufen und stoppen Sie, wenn sich einer der Gleitschuhe vor dem Schauglas befindet. 2 - Unterbrechen Sie die Stromzufuhr. 3 - Lassen Sie das Schmiermittel ablaufen (siehe §6.1).
Dichtring oder der Wellendichtung festzustellen. Dieser Kanal befindet sich im hinteren Teil des Pumpenge- häuses unter dem Getriebeflansch. Er schützt auch die Getriebedichtungen, da das Schmiermittel oder das Fördermedium hinten am Pumpengehäuse frei vorbei fließen können. Leakage PUMPEN ALH05 bis ALH65 Leckagekanal channel (Siehe Nomenklatur §9.3. für die Position der Teile).
Seite 18
since 1928 13 - Bauen Sie den Getriebemotor wieder ins Gehäuse ein und achten Sie dabei darauf, nicht die Wellendichtung zu beschädigen. Ziehen Sie die Muttern REF41 mit den dazugehörigen Beilagscheiben REF72 an. 14 - Montieren Sie Rotor und Nabe wieder auf die Pumpenwelle und positionieren Sie diese so, wie in der Tabelle und den Abbildungen unten dargestellt.
Seite 19
PUMPEN ALHX80 bis ALH125 (siehe §9.3. Nomenklatur für die Positionen der Teile) 1 - Führen Sie die gleichen Schritte 1 bis 10 wie für die Pumpen ALH05 bis ALH65 durch. 2 - Nehmen Sie den Dichtungsflansch REF25 ab und ziehen Sie die beschädigte Wellendichtung mit Hilfe eines Schraubenziehers oder ähnlichem Werkzeug heraus.
1928 6.5 - DRUCKEINSTELLUNG DER GLEITSCHUHE HINWEIS : Dieser Punkt gilt nicht für die Pumpen ALH05 bis ALH20. ACHTUNG ! Bei der Druckeinstellung der Gleitschuhe werden zusätzliche Distanzbleche unter den Gleitschuh gelegt, um eine interne Leckage zu ver- hindern. Interne Leckagen verringern sowohl die Lebensdauer des Schlauchs als auch den Durchfluss.
since 1928 6.6 - WARTUNG UND REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN DER BAUGRUPPEN ALH UND ALHS Sicherheitshalber sollten Sie den Schlauch Tausch des Pumpenschlauchs. tauschen, wenn 90% der Lebensdauer des Siehe §6,3 ersten Schlauchs abgelaufen sind. Am Ende eines zweimaligen Schlauchtausch oder nach 5000 Betriebss- Wechsel des Schmiermittels.
- Der Pumpenrahmen muss derart konstruiert sein, dass er die von Pumpe und Antrieb erzeugten Spannungen und Torsionen aushält. Er sollte von qualifiziertem Personal gemäß anerkannter Regeln der Technik gebaut werden. ALBIN PUMP AB kann in keinster Weise für Konstruktion oder Konzeption des Rahmens verantwortlich gemacht werden.
Zentrierstift entfernt und der Rotor so positioniert werden, dass sich der zweite Gleitschuh vor dem Schauglas befindet. Bei den Modellen ALH05-10-15-20 muss der Rotor so positioniert werden, dass eine Gleitschuhnase in das Schmiermittel eingetaucht ist. Wenn Sie weder den Schlauch noch einen der Glei- tschuh entfernen können, muss die Pumpe 5 Minuten pro Woche laufen.
Der Förderdruck ist zu hoch. Prüfen Sie, ob der Förderdruck der Pumpe nicht 15 bar (oder 8 bar bei den Modellen ALH05 bis ALH20) über- schreitet. Achten Sie darauf, dass die druckseitige Rohrleitung nicht blockiert ist und dass alle Ventile offen sind.
since 1928 9.7 - SCHMIERMITTELTABELLE Diese Tabelle gibt für jede Pumpengröße die erforderliche Schmiermittelmenge an. Verwenden Sie für ALBIN Schlauchpumpen nur ALBIN Schmiermittel. Siehe §6.2 zwecks Auffüllen und Ablassen von Schmiermittel. PUMPEN ALH 05-10 ALH 15-20 ALH 25 ALH 32 ALH 40 ALHX 40 0,20...
since 1928 PUMPE TYPE ALH 50 PUMPE TYPE ALH 65 Drehzahl - U/ Anzahl der Drehzahl - U/ Anzahl der Druck bar (psi) Druck bar (psi) min. Distanzbleche min. Distanzbleche 0 bis 30 0 bis 30 ∆P ≤ 5 (72,5) ∆P ≤...
DEMONTAGE: Die Schrauben der Nabe lösen und in die Entsperröffnungen einsetzen. Die Schrauben anziehen, bis sich die zwei Teile der Nabe von einander lösen und die Wellennabe herausziehen. Entsperröffnungen ALH05 bis ALHX40 ALH50 bis ALH65 2-teilige Spreiznabe.Teil 3-teilige Spreiznabe.Teil ALHX80 & ALH80 1-teilige Spreiznabe.Teil...
Seite 46
since 1928 9.11 - ANZUGSWERTE MAXIMALE A nzugsmomente in alibriertes erKzeug erforderlich POS. BEZEICHNUNG ALH 05 ALH32 ALH50 ALH25 ALHX40 ALHX80 ALH80 ALH100 ALH125 ALH20 ALH40 ALH65 DECKEL GLEITSCHUH FENSTER SCHELLE REF7 SCHELLE REF8 SCHELLE REF9 RAHMEN GETRIEBE NABE...
since 1928 10/ ZUSÄTZLICHE ANLEITUNGEN FÜR ATEX-ZERTIFIZIERTE WERKSTOFFE Peristaltische Schlauchpumpe Zusätzliche Anleitungen für ATEX-zertifizierte Werkstoffe Modelle: Albin Pumpe ALH und ALHS Pumpbetrieb in Zone 0 ist gänzlich verboten. Die Pumpen sind für den Einsatz in folgenden gas- und staubexplosiven Atmosphären vorgesehen. II 2G: Zone 1 und 2 II 3G: Zone 2 nur II 2D: Zone 1 und 2...
since 1928 Übersicht 1 - Zertifizierungsstufe der Pumpe 2 - Schutz des Pumpenelements 3 - Schutz des Antriebselements 4 - Besondere Maßnahmen bei Verwendung eines Frequenzumrichters 5 - Trockenlauf der Pumpen 6 - Austausch von Teilen 7 - Mit Pumpendichtungen unvereinbare Lösungsmittel 8 - Mögliche Leckage der Förderflüssigkeit 9 - Überprüfung des Schmiermittelstands in der Pumpe 10 - Betrieb der Pumpe...
since 1928 1 - Zertifizierungsstufe der Pumpe Alle ALBIN-Peristaltikpumpen sind gemäß den Zertifizierungsstufen II 2G T4, II 3G T4 oder II 2D T4 geprüft. Alle ALBIN-Peristaltikpumpen sind gemäß den Zertifizierungsstufen II 2G T4, II 3G T4 oder II 2D T4 geprüft. Bei den Pumpen handelt es sich um Maschinen, deren Oberflächentemperaturen stark von der Temperatur des gepumptem Fördermediums abhängt.
Seite 51
Entzündungsgefahr für die Werkstoffe umgebende Atmosphäre. Anlagen sind insbesondere dafür ausgelegt, dass die normalen Arbeitsbedingungen der ALBIN PUMP Pumpe zu keiner Überbelastung von Motor oder Reduktor führen können. Damit die Betriebsgrenzwerte dieser Bauteile nicht überschritten werden können, muss der Motor auch im...
since 1928 4 - Besondere Maßnahmen bei Verwendung eines Frequenzumrichters Die ALBIN-Peristaltikpumpen haben je nach Förderdruck, Anzahl der Pumpenumdrehungen und Temperatur des Fördermediums variable Betriebsgrenzwerte. Diese Betriebsgrenzwerten sind hauptsächlich abhängig von der die Lebensdauer stark einschränkenden Erhitzung des Schlauchs. Die folgenden drei Punkte müssen überprüft werden, wenn eine Anwendung zur Veränderung der Pumpen- drehzahl zum Einsatz kommen soll.
since 1928 6 - Austausch von Teilen Die Teile dürfen nur durch Originalteile von ALBIN getauscht werden, welche der ursprünglichen Konfigura- tion der Pumpe entsprechen. Im Bedarfsfall können die Eigenschaften der Pumpe verändert werden und die ATEX-Zertifizierung ist für die Pumpe dann nicht mehr gültig. Bei jedem Austausch des Schlauchs muss die Schlauchkompression gemäß...
since 1928 10 - Betrieb der Pumpe Die maximale Umdrehungszahl der Pumpen muss eingehalten werden (siehe Zertifizierung der Pumpen). Zu Beginn oder nach jeder Veränderung der Pumpenanlage muss die Drehgeschwindigkeit der Pumpe kontrol- liert werden und darf die in den Anweisungen angegebene Geschwindigkeit nicht überschreiten. 10 - 1 Ausrichten von Pumpe und Antrieb (nur für die ALHS-Pumpen) Verwenden Sie beim Ausrichten und Ankoppeln ein vollkommen gerades Lineal zur Kontrolle von Fluch- tungsfehlern und eine Fühlerlehre für Winkelversatz.
since 1928 10 - 4 - Erdung der Pumpe Die Rahmen der Pumpen des Typs ALH und die Pumpengehäuse und Lagergehäuse der Pumpen des Typs ALHS sind alle dazu mit einer aufgeklebten Lasche versehen. 10 - 5 ATEX-Eigenschaften des Motors oder des Motorreduktors der Pumpe Motor oder Motorreduktor der Pumpe müssen zweckgemäße ATEX-Eigenschaften aufweisen (Gruppe Gas IIB, Temperaturklasse T4) und explosionssicher sein.
Laut den Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften müssen Sie, der Anwender, die Substanz(en) deklari- eren, die mit jenen Produkten in Kontakt gekommen ist (sind), die Sie an Albin pump S.A.S. oder eine seiner Tochterunternehmen oder Händler retournieren. Im Unterlassungsfall führt dies zu Verzögerungen beim Ser- vice des Artikels oder der Antwort.
Seite 58
- Dem Material der Schlaucheinsätze. - Dem Material der Gleitschuhe. ALBIN PUMP gewährt keine Garantie für die Lebensdauer des Schlauchs oder für Produktverluste aufgrund von Schlauchbruch. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, mithilfe zusätzlicher Schlauchbruchde- tektoren oder automatischer Abschaltventile Verlust von Fördermedium zu verhindern. Lesen Sie bitte die Garantiebedingungen in §2.4 für weitere Informationen.
Seite 60
For more information about our worldwide locations, approvals, certifications, and local representatives, please visit www.albinpump.com. ALBIN PUMP reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obligation. Tel +33 (0) 4 75 90 92 92...