Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Instruction Manual
To avoid injury, read user manual prior to use.
Manuel de l'utilisateur
Afin d'éviter tout accident, veuillez lire
attentivement la notice avant utilisation.
Manual de Instrucciones
Para evitar posibles daños, lea
previamente el manual de usuario.
Benutzerhandbuch
Um Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie bitte die
Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung.
Oxford
Calibre
®
Oxford
Calibre
®
Oxford
Calibre
®
Oxford
Calibre
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Joerns Oxford Calibre

  • Seite 1 User Instruction Manual Oxford Calibre ® To avoid injury, read user manual prior to use. Manuel de l’utilisateur Oxford Calibre ® Afin d’éviter tout accident, veuillez lire attentivement la notice avant utilisation. Manual de Instrucciones Oxford Calibre ® Para evitar posibles daños, lea previamente el manual de usuario.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Oxford ® English Calibre Contents 1. The Oxford Calibre Patient Lift ................2. Introduction: About Your Lift ................3. Assembly and Commissioning Instructions ............4. Safety Precautions .................... 5. Smart Monitor & Handset .................. 6. Operating Instructions ..................7. Removal of 6-point Cradle System ..............
  • Seite 3: The Oxford Calibre Patient Lift

    Oxford ® English Calibre 1. The Oxford Calibre Patient Lift Boom Battery/ Control Pack Push Handle 6-point Cradle Electric Actuator Mast Rear Castor (braked) Front Castor (non-braked)
  • Seite 4: Introduction: About Your Lift

    The Oxford Calibre lift is a passive patient handling device intended for the safe lifting and transferring of patients up to a safe working load of 385 kg (850 lbs). The Oxford Calibre lift is intended for INDOOR USE ONLY and must be operated by a MINIMUM of two people/carers.
  • Seite 5: Assembly And Commissioning Instructions

    Assembly and commissioning must be carried out by a competent engineer from an autho- rised Oxford Service Agent/Dealer. WARNING A MINIMUM OF 2 PERSONS REQUIRED. The Oxford Calibre is heavy and will need to be lifted with care. You will need assistance to lift the Oxford Calibre from the carton. Assembly Instructions Remove all the parts from the carton and place on the floor, taking care to protect the paint finish from damage.
  • Seite 6 Oxford ® English Calibre 3. Tighten the M10 screws to secure each leg using a socket and torque wrench. WARNING Ensure the screws are secured firmly. It is recommended to tighten these to 10Nm WARNING Avoid trapping fingers. Keep fingers away from the end of the leg when inserting into the leg socket.
  • Seite 7 Oxford ® English Calibre 6. Insert quick-release pin sleeve into mounting bracket/actuator hole. Make sure the sleeve is fully engaged in the hole on both mounting brackets. 7. Insert the quick-release pin through the quick-release pin sleeve until it is fully located. WARNING Check that the quick-release pin has been fully inserted by trying to push the pin back out.
  • Seite 8 Oxford ® English Calibre Disassembly WARNING Disassembly must be carried out by a competent engineer from an authorised Oxford Service Agent/Dealer. The lift should not be disassembled unless for service, repair or transport if necessary. Therefore follow the assembly instructions in reverse sequence. ALWAYS CHECK THE FOLLOWING BEFORE OPERATION •...
  • Seite 9 Oxford ® English Calibre • The legs of the lift open and close satisfactorily (This is done via the hand control). • Push the up and down buttons on the hand control and confirm the boom rises and lowers.
  • Seite 10: Safety Precautions

    Oxford ® English Calibre 4. Safety Precautions Please read and follow the safety precautions listed below. The operation and use of Oxford patient lifts is simple and straight-forward. Following these few basic safety precautions will make lifting operations easy and trouble free. READ AND UNDERSTAND THE USER INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING YOUR “CALIBRE”...
  • Seite 11 Oxford ® English Calibre • ALWAYS observe the duty cycle of 22.5 minutes between lifts. Failure to comply with the duty cycle can result in significant reduction of product life expectancy. • DO NOT park a loaded lift on ANY sloping surface. •...
  • Seite 12: Smart Monitor & Handset

    Oxford ® English Calibre 5. Smart Monitor & Handset Detachable Battery Pack Emergency Stop Button Smart Monitor Raise & Lower Buttons Emergency Raise & Lower Legs Open / Redundant Controls Close Buttons Legs Open / Close Redundant Controls Handset Actuator Actuator Information Connection...
  • Seite 13: Intended Use

    Oxford ® English Calibre Intended Use The Oxford Smart Monitor is a control system for Oxford Hoists. The Smart Monitor stores useful servicing information about the hoist that can be recalled when required. This servicing information includes: • Number of patient lift cycles •...
  • Seite 14 Joerns Healthcare recommend that ALL routine daily checks are carried out on the lift prior to further use (for a list of daily checks, please refer to your lift user manual). Joerns Healthcare also recommend that you contact your authorised...
  • Seite 15: Battery Information

    Oxford ® English Calibre On-Board Redundant Controls On-board redundant controls enable the lift to be raised or lowered in the event of an emergency. If your lift incorporates powered leg positioning, there are redundant controls to both open and close the legs. Battery Information The display showing full battery means that the battery is fully charged and the lift is ready for use.
  • Seite 16: Operating Instructions

    6. Operating Instructions 1. Leg adjustment The legs on the Oxford Calibre are electrically adjustable for width. The legs can be opened to enable access around armchairs or wheelchairs. For transferring and negotiating narrow doorways and passages the lift legs should be in the closed position.
  • Seite 17 NOTE: For detailed fitting instructions, please refer to the user guide supplied with each sling. WARNING Joerns Healthcare recommends that slings be checked regularly and particularly before use for signs of fraying or damage. DO NOT use slings that are worn or damaged.
  • Seite 18: Removal Of 6-Point Cradle System

    Oxford ® English Calibre 7. Removal of 6-point Cradle System FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY Your Calibre lift uses the 6-point cradle. The removal of this systems is completed by the use of a quick-release pin. This is done quickly and easily, but you must read the following safety instruc- tions to ensure the 6-point cradle is safely locked into position before use.
  • Seite 19 Oxford ® English Calibre Removal CAUTION: Be sure to support the weight of the 6-point cradle before removing pin. To detach pin, depress the spring barb (using a flat blade electrical screw driver or similar) and pull the pin out. Support the 6-point cradle, and then pull the pin sleeve in the opposite direction, removing it completely from the boom.
  • Seite 20: Charging Instructions

    When the power pack needs charging it is removed from the lift and fitted to an off board charging unit. Joerns Healthcare recommend an additional battery pack is purchased, so that one pack can be on charge at all times.
  • Seite 21 Oxford ® English Calibre • DO NOT use the lift while charging is taking place. • CHECK the lift is not charging before moving as the electrical connection may be damaged. • NEVER disconnect the charger plug by pulling on the cable. •...
  • Seite 22: Maintenance Schedule & Daily Check List

    • MAKE SURE the actuator connection points are secure. Maintenance, Inspection and Test Joerns Healthcare recommend a thorough inspection and test of the Oxford Calibre lift and lifting accessories, slings, scales etc is carried out on a regular basis. Inspection frequency varies depending on locality, so you must check with your dealer or local government agency as appropriate regarding how often an inspection is required.
  • Seite 23 Oxford ® English Calibre THESE CHECKS SHOULD INCLUDE: 1. 6-POINT CRADLE: Check the 6-point cradle for freedom of rotation and swing. Check for wear on the central pivot. Check for firm attachment to ü ü ü the boom. 2. BOOM: Check the attachment of the boom to the mast. Make sure there is only minimal side movement of the boom and the boom is free to rotate ü...
  • Seite 24: Technical Specifications

    Oxford ® English Calibre 10. Technical Specifications Safe Working Load ................850 lbs ....385 kgs Maximum Overall Length ..............71 inches ....1805 mm Minimum Overall Length ..............68.5 inches ....1740 mm Maximum Overall Height ..............87 inches ....2210 mm Minimum Overall Height ..............62 inches ....1575 mm 6-point Cradle Maximum Height ............73 inches ....
  • Seite 25: Electrical Specifications

    Oxford ® English Calibre Electrical Specifications BATTERIES.............24 volt Rechargeable sealed lead acid type BATTERY CAPACITY ........3.2 Ampere hours CHARGER RATED INPUT ......230Vac 50/60Hz CHARGER RATED OUTPUT ......27.4/29.0 VDC@0.8A Electric Shock Protection CHARGER ............CLASS II LIFT ..............INTERNAL POWER SOURCE Degree of Shock Protection CHARGER ............TYPE B LIFT ..............TYPE B Environmental Conditions...
  • Seite 26 Oxford ® English Calibre KEY SYMBOLS: The following symbols are used on the charger, control unit and battery: Type B equipment, as per EN 60601-1 Class 2 equipment The disposal of the charging and control unit should not be mixed with general household waste The disposal of batteries should not be mixed with general household waste.
  • Seite 27: Warranty

    If you are in any doubt as to where your lift was purchased, Joerns Healthcare can trace the supplier if you quote the serial number of the lift.
  • Seite 28 ® Francais Calibre Sommaire 1. Lève-personne Oxford Calibre ................2. Introduction : À propos de votre lève-personne ..........3. Instructions de montage et de mise en service ..........4. Consignes de sécurité ..................5. Moniteur Smart de commande manuelle ............
  • Seite 29: Lève-Personne Oxford Calibre

    Oxford ® Francais Calibre 1. Lève-personne Oxford Calibre Bras Batterie/ Panneau de commandes Poignée de manœuvre Arceau à 6 points Vérin électrique Mât Roulette arrière (freinée) Roulettes avant (non freinées)
  • Seite 30: Introduction: À Propos De Votre Lève-Personne

    Declaración de uso al que está destinado Le lève-personne Oxford Calibre est un dispositif passif pour le transfert des patients, prévu pour lever et transférer en toute sécurité des patients dont la charge de service maximale est de 385 kg.
  • Seite 31: Instructions De Montage Et De Mise En Service

    Le montage et la mise en service doivent être effectués par un technicien compétent dépêché par un service après-vente/revendeur Oxford agréé. AVERTISSEMENT AU MOINS 2 PERSONNES SONT REQUISES. Le lève-personne Oxford Calibre pèse lourd et devra être manipulé délicatement. Vous devrez vous faire aider pour sortir le lève-personne Oxford Calibre du carton.
  • Seite 32 Oxford ® Francais Calibre 3. Serrez les vis M10 avec la douille et la clé dynamométrique. AVERTISSEMENT Serrez bien les vis. Il est conseillé de les serrer à un couple de 10Nm AVERTISSEMENT Faites attention de ne pas vous pincer les doigts. Tenez vos doigts éloignés de l'extrémité du pied lorsque vous l'insérez sur son tube de logement.
  • Seite 33 Oxford ® Francais Calibre 6. Insérez la gaine de la goupille à libération rapide dans le trou du support de fixation/vérin. Vérifiez que la gaine est bien insérée dans les deux trous du support de fixation. 7. Insérez la goupille à l'intérieur de la gaine jusqu'à ce qu'elle soit entièrement enfoncée. AVERTISSEMENT Vérifiez que la goupille à...
  • Seite 34 Oxford ® Francais Calibre Démontage AVERTISSEMENT Le démontage doit être effectué par un technicien compétent dépêché par un service après-vente/revendeur Oxford agréé. Ne démontez le lève-personne qu'en cas de révision, de réparation ou de transport de l'appareil. Il convient alors d'inverser l'ordre des étapes du montage. AVANT TOUTE UTILISATION, VÉRIFIEZ TOUJOURS CE QUI SUIT •...
  • Seite 35 Oxford ® Francais Calibre • Les pieds du lève-personne s'ouvrent et se ferment librement (opération effectuée avec la commande manuelle). • Appuyez sur les boutons Haut et Bas de la commande manuelle et vérifiez que le bras s'élève et se baisse.
  • Seite 36: Consignes De Sécurité

    Oxford ® Francais Calibre 4. Consignes de sécurité Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité suivantes. Le fonctionnement et l'utilisation des lève-personnes Oxford sont simples. Le respect de ces quelques consignes de sécurité élémentaires garantira un fonctionnement simple et efficace. VEUILLEZ LIRE ET VOUS FAMILIARISER AVEC LE MANUEL DE L'UTILISATEUR AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL CALIBRE AVERTISSEMENT...
  • Seite 37 Oxford ® Francais Calibre • NE déplacez PAS le lève-personne sur un terrain inégal ou accidenté, surtout si le lève-personne est chargé. • N'essayez PAS de faire franchir au lève-personne chargé un obstacle au sol. • Actionnez TOUJOURS délicatement les touches de commande ou de sécurité. Toutes les commandes sont faciles à...
  • Seite 38: Moniteur Smart De Commande Manuelle

    Oxford ® Francais Calibre 5. Moniteur Smart et commande manuelle Batterie détachable Bouton d’arrêt d’urgence Boutons Moniteur Smart d’élévation et d’abaissement Boutons de secours d’élévation et d’abaissement d’urgence Boutons d’ouverture/ fermeture des jambes Ouverture/fermeture des jambes Commandes de secours Commande manuelle Vérin Écran d'information...
  • Seite 39: Utilisation Prévue

    Oxford ® Francais Calibre Utilisation prévue Le moniteur Oxford Smart est un système de commande prévu pour les lève-personnes Oxford Mobile. Le moniteur Smart enregistre de précieuses données de service relatives à l’utilisation du lève-personne, lesquelles peuvent être consultées à tout moment, notamment: •...
  • Seite 40 LCD et le fonctionnement du lève-personne est interrompu jusqu’à ce que l’excès de charge ait été supprimé. AVERTISSEMENT Après la détection de surcharge par le lève-personne, Joerns Healthcare recommande d’effectuer TOUTES les vérifications de routine avant de réutiliser l’appareil (vous trouverez la liste des vérifications quotidiennes dans le manuel d’utilisation fourni avec...
  • Seite 41 Oxford ® Francais Calibre Commandes de secours embarquées Les commandes de secours embarquées permettent de lever ou d’abaisser le lève-personne en situation d’urgence. Si votre lève-personne comprend une fonction de positionnement des jambes intégrée, les commandes de fermeture et ouverture des jambes seront inutiles.
  • Seite 42: Fonctionnement

    6. Fonctionnement 1. Réglage des pieds La largeur des pieds du lève-personne Oxford Calibre se règle électriquement. Les pieds peuvent être écartés pour faciliter l'accès du lève-personne autour de fauteuils ou de fauteuils roulants. Lors des transferts et pour permettre le passage du lève-personne par des embrasures de porte étroites, les pieds doivent être ramenés en position fermée.
  • Seite 43 Oxford ® Francais Calibre 6. Abaissement mécanique d'urgence En cas de panne totale d'alimentation, le vérin électrique est doté d'un dispositif d'abaissement mécanique à ressort (RED BOSS). Celui-ci ne fonctionne que lorsque le lève-personne est chargé. Pour actionner le dispositif, tournez-le à la main et relâchez-le. Le bras se met à descendre lentement.
  • Seite 44 Oxford sont conçus pour être compatibles ensemble. Pour les di- rectives spécifiques à votre pays au sujet de l’utilisation d’élingues et de leur compatibilité, veuillez lire l’étiquette de l’élingue ou contacter votre revendeur local ou Joerns Healthcare. AVERTISSEMENT Respectez la charge maximale du lève-personne.
  • Seite 45: Retrait Du Système D'arceau À 6 Points

    Oxford ® Francais Calibre 7. Retrait du système d'arceau à 6 points SUIVEZ CES INSTRUCTIONS À LA LETTRE Votre lève-personne Calibre utilise un arceau à 6 points. Le retrait de ce système se fait par l'intermédiaire d'une goupille à libération rapide. Cette manipulation est rapide et facile, mais vous devez impérativement lire les consignes de sécurité...
  • Seite 46 Oxford ® Francais Calibre Retrait ATTENTION: Soyez sûr de pouvoir supporter le poids de l'arceau à 6 points avant de retirer la goupille. Pour retirer la goupille, enfoncez l'ardillon à ressort (à l'aide de la pointe d'un tournevis plat ou similaire) et tirez la goupille pour la sortir.
  • Seite 47: Instructions De Charge

    Lorsque le bloc d’alimentation doit être rechargé, retirez-le du lève-personne et branchez-le sur le chargeur autonome. Joerns Healthcare Ltd recommande l’achat d’un bloc batterie supplémentaire, afin qu’un bloc soit toujours chargé. 1. Retirez le bloc d’alimentation du lève-personne. Il est retenu par une simple bride située sur le dessus.
  • Seite 48 Oxford ® Francais Calibre • Veillez à TOUJOURS mettre le chargeur hors tension avant de brancher ou de débrancher le bloc d’alimentation. • Ne laissez JAMAIS le bloc d’alimentation branché au chargeur si ce dernier est hors tension. • NE LAISSEZ PAS le chargeur sous tension si la batterie est débranchée. •...
  • Seite 49: Calendrier D'entretien Et Liste De Contrôles Quotidiens

    Joerns Healthcare recommande de procéder régulièrement à un contrôle et un test approfondis du lève-personne Oxford Calibre et de ses accessoires de levage, de la sangle, de la balance, etc. La fréquence des contrôles varie en fonction de la région, il convient donc de vérifier auprès de votre revendeur ou agence gouvernementale à...
  • Seite 50 Oxford ® Francais Calibre CES CONTRÔLES DOIVENT PORTER SUR : 1. ARCEAU À 6 POINTS: vérifiez que rien n'entrave la rotation et le balancement de l'arceau. Vérifiez que le pivot central ne montre pas des signes d'usure. Vérifiez ü ü ü...
  • Seite 51: Spécifications Techniques

    Oxford ® Francais Calibre 10. Spécifications techniques Charge de service maximale ............850 livres 385 kg Longueur maximale hors tout ............71 pouces 1805 mm Longueur minimale hors tout .............68.5 pouces 1740 mm Hauteur maximale hors tout ............87 pouces 2210 mm Hauteur minimale hors tout ............62 pouces 1575 mm Hauteur maximale de l'arceau à...
  • Seite 52: Conditions Environnementales

    Oxford ® Francais Calibre Specifications Electriques BATTERIES..........24 volts, de type plomb-acide, scellées et rechargeables CAPACITÉ DES BATTERIES ..........3,2 A/h VALEUR NOMINALE D'ENTRÉE DU CHARGEUR ... 230 V CA 50/60 Hz VALEUR NOMINALE DE SORTIE DU CHARGEUR ..27,4/29 V CC à 0,8 A Protection contre l'électrocution CHARGEUR ............CLASSE II LÈVE-PERSONNE ..........SOURCE D'ALIMENTATION INTERNE...
  • Seite 53 Oxford ® Francais Calibre Symboles Les symboles suivants sont utilisés sur le chargeur, l'unité de commande et les batteries: Équipement de type B, conformément à la norme EN 60601-1 Équipement de classe 2 Le chargeur et l'unité de commande ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers.
  • Seite 54: Garantie

    Calibre 11. Garantie Joerns Healthcare possède un réseau d’agents de service et de distributeurs agréés qui se feront un plaisir de répondre à vos questions relatives à l’achat, la garantie, la réparation et l’entretien de votre matériel. Nous vous recommandons de confier la mise en service de nos produits à...
  • Seite 55 Oxford ® Francais Calibre...
  • Seite 56 Oxford ® Deutsch Calibre Inhalt 1. Der Oxford Calibre Patientenlifter ..............2. Einführung: Über den Patientenlifter ..............3. Montage und Inbetriebnahme ................4. Sicherheitsvorkehrungen ................... 5. Smart Monitor und Handbedienung ..............6. Bedienungsanleitung ..................7. Ausbau der 6-Punkt-Halterung ................8. Laden der Akkus ....................
  • Seite 57: Der Oxford Calibre Patientenlifter

    Oxford ® Deutsch Calibre 1. Der Oxford Calibre Patientenlifter Ausleger Akku-/ Steuereinheit Schiebegriffe 6-Punkt-Halterung Elektrischer Verstellmotor Mast Hintere Laufrolle (mit Feststellbremse) Vordere Laufrolle (ohne Feststellbremse)
  • Seite 58: Einführung: Über Den Patientenlifter

    • Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) Bestimmungsgemässe Verwendung Der Oxford Calibre Patientenlifter ist ein passives medizinisches Gerät zum sicheren Heben und Umlagern von Patienten bis zur maximalen Tragfähigkeit von 385 kg (850 lbs). Der Oxford Calibre Patientenlifter ist NUR FÜR DEN GEBRAUCH IN GEBÄUDEN bestimmt und muss von mindestens zwei Personen/Pflegepersonen bedient werden.
  • Seite 59: Montage Und Inbetriebnahme

    Die Montage und die Inbetriebnahme müssen von einem Fachmechaniker des autorisierten Oxford Kundendienstes/Fachhändlers durchgeführt werden. WARNUNG ES WERDEN MINDESTENS 2 PERSONEN BENÖTIGT. Der Oxford Calibre ist schwer und muss vorsichtig angehoben werden. Sie werden beim Herausheben des Oxford Calibre Hilfe benötigen. Montage Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton heraus, legen Sie sie auf den Boden und achten Sie dar- auf, dass dabei die Lackierung des Geräts nicht beschädigt wird.
  • Seite 60 Oxford ® Deutsch Calibre 3. Ziehen Sie die M10 Schrauben an beiden Füßen mit einem Steckschlüssel und einem Drehmomentschlüssel fest. WARNUNG Achten Sie darauf, dass die Schrauben gut festgezogen sind. Es wird ein Anzugsmoment von 10Nm empfohlen WARNUNG Einklemmgefahr für die Finger. Halten Sie beim Einführen des Fußes in die Fußaufnahme die Finger vom Fußende fern.
  • Seite 61 Oxford ® Deutsch Calibre 6. Stecken Sie die Hülse des Kugelsperrbolzens in das Loch an der Halteplatte/am Verstellmotor ein. Achten Sie darauf, dass die Hülse ganz im Loch an beiden Halteplatten einrastet. 7. Führen Sie den Kugelsperrbolzen durch dessen Hülse ein, bis er richtig sitzt. WARNUNG Überprüfen Sie, ob der Kugelsperrbolzen ganz eingeführt wurde, versuchen Sie dazu, den Bolzen herauszuschieben.
  • Seite 62 Oxford ® Deutsch Calibre Demontage WARNUNG Die Demontage muss von einem Fachmechaniker eines autorisierten Oxford Kundendienstes/Fachhändlers durchgeführt werden. Der Patientenlifter darf nur zur Wartung, für Reparaturen oder, falls erforderlich, für den Transport demontiert werden. Führen Sie dazu die Montageanleitung in umgekehrter Reihenfolge durch.
  • Seite 63 Oxford ® Deutsch Calibre • Das Fahrgestell des Patientenlifters lässt sich ungehindert öffnen und schließen (mit der Handbedienung). • Drücken Sie die Tasten Aufwärts und Abwärts an der Handbedienung und überprüfen Sie, dass sich der Ausleger nach oben und unten bewegt.
  • Seite 64: Sicherheitshinweise

    Oxford ® Deutsch Calibre 4. Sicherheitshinweise Bitte lesen und beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise. Der Betrieb und die Benutzung des Oxford Patientenlifters ist einfach und umkompliziert. Wenn Sie diese grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachten, wird der Hebebetrieb einfach und problemlos ablaufen. DER „CALIBRE” PATIENTENLIFTER DARF NUR VON PERSONEN BENUTZT WERDEN, DIE DIESES BENUTZERHANDBUCH GELESEN UND VERSTANDEN HABEN.
  • Seite 65 Oxford ® Deutsch Calibre • Schieben Sie den Patientenlifter NICHT über unebenen oder rauen Untergrund, vor allem nicht, wenn er beladen ist. • Schieben bzw. ziehen Sie den beladenen Patientenlifter NICHT über Hindernisse am Boden. • Betätigen Sie die Bedienungs-/Sicherheitselemente NIEMALS mit Gewalt. Alle Elemente sind leichtgängig und ohne größere Kraftanstrengung zu betätigen.
  • Seite 66: Smart Monitor Und Handbedienung

    Oxford ® Deutsch Calibre 5. Smart Monitor und Handbedienung Abnehmbare Not-Aus-Taste Akkueinheit Smart Monitor Tasten zum Redundante Bedienelemente Anheben und zum Anheben und Absenken Absenken Redundante Bedienelemente zum Tasten zum Öffnen zum Öffnen / Schließen des / Schließen des Fahrgestells Fahrgestells Handbedienung Verstellmotor...
  • Seite 67: Funktionen

    Oxford ® Deutsch Calibre Bestimmungsgemässe Verwendung Der Oxford Smart Monitor ist ein Steuersystem für mobile Oxford Patientenlifter. Der Smart Monitor speichert nützliche Servicedaten zum Patientenlifter, die bei Bedarf aufgerufen werden können. Zu den Servicedaten gehören: • Anzahl der mit Patienten durchgeführten Hübe •...
  • Seite 68: Lcd-Anzeige

    Tragkraft) abgenommen wurde. WARNUNG Wenn die LCD-Anzeige auf Ihrem Smart Monitor eine Überlast erfasst hat, empfiehlt Joerns Healthcare, vor der weiteren Benutzung ALLE täglichen Routineprüfungen am Patientenlifter durchzuführen (eine Liste der täglichen Überprüfungen finden Sie im Benutzerhandbuch des Patientenlifters). Joerns Healthcare empfiehlt auch, dass Sie sich für weitere Informationen an Ihren...
  • Seite 69: Eingebaute Redundante Steuerung

    Oxford ® Deutsch Calibre Eingebaute redundante Steuerung Mit der eingebauten redundanten Steuerung kann der Patientenlifter im Notfall angehoben oder abgesenkt werden. Wenn Ihr Patientenlifter mit einer elektrischen Fahrgestellpositionierung ausgestattet ist, sind redundante Bedienelemente zum Öffnen und Schließen des Fahrgestells vorhanden. Angaben zum Akku Wenn auf dem Display ein voller Akku angezeigt wird, heißt das, dass der Akku ganz aufgeladen und der Patientenlifter betriebsbereit ist.
  • Seite 70: Bedienungsanleitung

    Oxford ® Deutsch Calibre 6. Bedienungsanleitung 1. Einstellen der Fahrgestellbreite Die Fahrgestellbreite des Calibre kann elektrisch verstellt werden. Das Fahrgestell kann gespreizt werden, damit es um Sessel oder Rollstühle passt. Zum Transfer und zum Schieben durch enge Türen und Durchgänge muss das Fahrgestell immer zusammengeführt sein. Die elektrische Verstellung des Fahrgestells - wird durch Drücken der entsprechenden Tasten an der Handbedienung gesteuert.
  • Seite 71 Oxford ® Deutsch Calibre 6. Mechanische Notabsenkung Für den Fall eines kompletten Stromausfalls ist der elektrische Verstellmotor mit einem federun- terstützten mechanischen Senkmechanismus (ROTER KNOPF) ausgestattet. Der Mechanismus funktioniert nur, wenn der Patientenlifter unter Last steht. Um ihn zu aktivieren, muss die Vorrichtung von Hand gedreht und losgelassen werden.
  • Seite 72 6-Punkt-Halterung. Beispiel für eine 6-Punkt-Halterung mit Schlaufen. HINWEIS: Für detaillierte Anleitungen zur Befestigung siehe die Bedienungsanleitung für die Gurte. WARNUNG Joerns Healthcare empfiehlt, die Gurte regelmäßig und vor dem Gebrauch auf Ausfransen oder andere Schäden zu prüfen. Verwenden Sie KEINE Gurte, die abgenutzt oder beschädigt sind.
  • Seite 73: Verbindung

    Oxford ® Deutsch Calibre 7. Abnehmen des 6-Punkt-Halterungssystems DIESE ANLEITUNG GANZ GENAU BEACHTEN Ihr Calibre Patientenlifter ist mit der 6-Punkt-Halterung ausgestattet. Das Abnehmen der Halterung wird mit dem Einsetzen des Kugelsperrbolzens abgeschlossen. Das geht schnell und einfach, Sie müssen dazu aber die folgenden Sicherheitshinweise lesen, um sicherzustellen, dass die 6-Punkt-Halterung vor dem Gebrauch richtig eingerastet ist.
  • Seite 74 Oxford ® Deutsch Calibre Ausbau VORSICHT: Vor dem Herausnehmen des Bolzens unbedingt das Gewicht der 6-Punkt-Halterung abstützen. Zum Lösen des Kugelsperrbolzens auf das gefederte gerippte Ende (mit einem flachen Akkuschrauber oder ähnlichem) drücken und den Bolzen herausziehen. Stützen Sie die 6-Punkt-Halterung ab, ziehen Sie den Kugelsperrbolzen in die entgegenge- setzte Richtung und nehmen Sie ihn dann ganz vom Ausleger ab.
  • Seite 75: Aufladen Der Akkueinheit

    Wenn die Akkueinheit aufgeladen werden muss, wird sie vom Lifter entfernt und an eine externe Ladeeinheit angeschlossen. Joerns Healthcare Ltd empfiehlt, eine Ersatz-Akkueinheit zu kaufen, sodass eine Einheit ständig geladen sein kann. 1. Entfernen Sie die Akkueinheit aus dem Lifter. Die Einheit ist mit einem einfachen Verschluss befestigt, der sich oben auf der Akkueinheit befindet.
  • Seite 76 Oxford ® Deutsch Calibre • Um eine mögliche Dauerschädigung des Akkus zu vermeiden, sollte der Akku aufgeladen werden, wenn das halb leere Akkusymbol auf dem Display angezeigt wird. • Den Akku IMMER in regelmäßigen Abständen nachladen, wenn er für längere Zeit nicht verwendet wird.
  • Seite 77: Wartungsplan Und Tägliche Prüfliste

    Wartung, Inspektion und Prüfung Joerns Healthcare empfiehlt in regelmäßigen Abständen eine gründliche Inspektion und Prüfung des Oxford Calibre Patientenlifters, der Zubehörteile, Gurte, Waagen etc. Die Häufigkeit der Inspektionen ist je nach Einsatzort unterschiedlich, d.h., Sie müssen sich bei Ihrem Fachhändler oder bei der zuständigen Behörde vor Ort erkundigen, wie oft eine Inspektion durchgeführt werden muss.
  • Seite 78: Die Folgenden Prüfungen Müssen Durchgeführt Werden

    Oxford ® Deutsch Calibre DIE FOLGENDEN PRÜFUNGEN MÜSSEN DURCHGEFÜHRT WERDEN: 1. 6-PUNKT-HALTERUNG: Überprüfen Sie, dass sich die 6-Punkt-Halterung unge- hindert drehen und schwenken lässt. Überprüfen Sie den mittleren Drehpunkt auf ü ü ü Abnutzung. Überprüfen Sie, dass sie gut am Ausleger befestigt ist. 2.
  • Seite 79: Technische Daten

    Oxford ® Deutsch Calibre 10. Technische Daten Höchstlast ..................850 lbs 385 kg Maximale Gesamtlänge ..............71 Zoll 1805 mm Mindestgesamtlänge ..............68.5 Zoll 1740 mm Maximale Gesamthöhe ..............87 Zoll 2210 mm Mindestgesamthöhe ................62 Zoll 1575 mm Maximale Höhe 6-Punkt-Halterung ..........73 Zoll 1855 mm Mindesthöhe 6-Punkt-Halterung .............
  • Seite 80: Angaben Zur Elektrik

    Oxford ® Deutsch Calibre Angaben Zur Elektrik AKKUS ............24 V, aufladbar, geschlossene Blei/Säure-Akkus AKKUKAPAZITÄT ...........3,2 Ah EINGANGSSPANNUNG DES LADEGERÄTS (NENNWERT) ..230VAC 50/60Hz AUSGANGSSPANNUNG DES LADEGERÄTS (NENNWERT) ..27,4/29,0 VDC@0,8A Schutz gegen Stromschlag LADEGERÄT ...........KLASSE II PATIENTENLIFTER ........INTERNE STROMQUELLE Stossfestigkeit LADEGERÄT ...........TYP B PATIENTENLIFTER ........TYP B Umgebungsbedingungen Außerhalb dieser Umgebungsbedingungen können Funktionsfähigkeit und Sicherheit unter...
  • Seite 81 Oxford ® Deutsch Calibre WICHTIGE SYMBOLE: Die folgenden Symbole werden am Ladegerät, am Steuerkasten und am Akku verwendet: Medizinisches elektrisches Gerät, Typ B, gemäß EN 60601-1 Geräte der Klasse 2 Das Ladegerät und der Steuerkasten dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden Die Akkus dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 82: Garantie

    Sie Namen, Adresse und Telefonnummer notieren, damit Sie sich an diesen bzw. diese wenden können, falls ein Problem auftritt. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wo Ihr Patientenlifter gekauft wurde, teilen Sie Joerns Healthcare die Seriennummer des Patientenlifters mit und wir finden den Lieferanten für Sie.
  • Seite 83 Oxford ® Deutsch Calibre...
  • Seite 84 ® Español Calibre Índice 1. El sistema de elevación de pacientes Oxford Calibre ........2. Introducción: Acerca del sistema de elevación ..........3. Instrucciones de ensamble y encargo .............. 4. Precauciones de seguridad ................5. Monitor Smart y control de mano ..............
  • Seite 85: El Sistema De Elevación De Pacientes Oxford Calibre

    Oxford ® Español Calibre 1. El sistema de elevación de pacientes Oxford Calibre Brazo Baterías Caja de control Empuñadura Soporte de seis puntos Actuador eléctrico Mástil Rueda trasera (con freno) Rueda delantera (sin freno)
  • Seite 86: Introducción: Acerca Del Sistema De Elevación

    • Oxford Hammock Bariatric (Uso bariátrico) (Carga de trabajo segura: 385 kg (850 lbs) Vida Útil estimada La vida útil estimada del sistema de elevación Oxford Calibre es de cinco años (calculada a partir de un uso cotidiano de cinco elevaciones por día). Asimismo, este cálculo se basa en un uso estrictamente de conformidad con el programa de mantenimiento y control como también con...
  • Seite 87: Instrucciones De Ensamble Y Encargo

    ADVERTENCIA PARA DICHAS TAREAS SE NECESITA UN MÍNIMO DE 2 PERSONAS. El sistema de elevación Oxford Calibre es un dispositivo pesado y precisa ser cargado con cuidado. Para extraer el Oxford Calibre del embalaje de cartón necesitará ayuda. Instrucciones De Montado Extraiga todas las piezas de la caja y colóquelas sobre el piso;...
  • Seite 88 Oxford ® Español Calibre 3. Ajuste los tornillos M10 para asegurar cada pata utilizando una llave de tubo y una llave dinamométrica. ADVERTENCIA Compruebe haber ajustado los tornillos de manera firme. Se recomienda aplicar una torsión de 10 Nm ADVERTENCIA Evite atraparse los dedos.
  • Seite 89 Oxford ® Español Calibre 6. Inserte la cubierta del pasador de seguridad en el orificio del actuador y el soporte. Compruebe que dicha cubierta esté totalmente inserta en el orificio de los dos soportes de montaje. 7. Inserte el pasador de seguridad en la cubierta hasta que quede perfectamente insertado. ADVERTENCIA Compruebe que el pasador haya quedado perfectamente insertado empujando para intentar volver a extraerlo.
  • Seite 90 Oxford ® Español Calibre Desmontaje ADVERTENCIA El desmontaje es una tarea que solo debe llevarse a cabo por un ingeniero competente de un agente o distribuidor Oxford autorizado. No debe desmontar el elevador a menos que sea por razones de mantenimiento, reparación o transporte, si fuera necesario.
  • Seite 91 Oxford ® Español Calibre • Que las patas del elevador abran y cierren de manera correcta (Estas acciones se efectúan desde el control de mano). • Que al pulsar los botones hacia arriba y hacia abajo del control de mano, confirma que el brazo sube y baja.
  • Seite 92: Precauciones De Seguridad

    Oxford ® Español Calibre 4. Precauciones de seguridad Lea y siga las precauciones de seguridad enumeradas a continuación. El uso y funcionamiento de los sistemas de elevación de pacientes Oxford es simple y sencillo. Si sigue estas precauciones básicas de seguridad, las acciones de elevación y traslado se realizarán de manera sencilla y sin problemas.
  • Seite 93 Oxford ® Español Calibre • Utilice SIEMPRE el elevador sobre terreno llano y liso. En especial, si está cargada con el paciente. • NO intente superar con el elevador un obstáculo del piso. • No fuerce NUNCA un control o dispositivo de seguridad. Todos los controles son fáciles de utilizar y no requieren de excesiva fuerza física para su accionamiento.
  • Seite 94: Monitor Smart Y Control De Mano

    Oxford ® Español Calibre 5. Monitor Smart y control de mano Caja de baterías Botón de parada desmontable de emergencia Monitor Smart Botones para Controles redundantes de subir y bajar elevación y descenso de emergencia Botón piernas abiertas / cerradas Piernas abiertas / cerradas Controles redundantes Control de...
  • Seite 95: Uso Destinado

    Oxford ® Español Calibre Uso destinado El monitor inteligente, Oxford Smart Monitor, es un sistema de control para los elevadores Oxford Mobile. El monitor inteligente almacena información útil sobre el mantenimiento del elevador disponible para consultar cuando sea necesario. Esta información sobre el mantenimiento incluye: •...
  • Seite 96: Pantalla Lcd

    (para obtener una lista de controles diarios, consulte el manual de usuario del elevador). Joerns Healthcare también recomienda que se ponga en contacto con su agente autorizado de...
  • Seite 97: Información Sobre La Batería

    Oxford ® Español Calibre Controles redundantes integrados Los controles redundantes integrados permiten que el elevador suba o baje en caso de emergencia. Si su sistema de elevación incorpora tecnología de posicionamiento de piernas eléctrico, hay controles redundantes tanto para abrir como para cerrar las piernas.
  • Seite 98: Instrucciones De Uso

    6. Instrucciones de uso 1. Ajuste de las patas Puede ajustar la anchura de las patas del Oxford Calibre de manera eléctrica. Puede abrir las patas para facilitar el acceso alrededor de un sillón o silla de ruedas. Para transferencias y recorridos por pasillos y aberturas estrechos, las patas del elevador tienen que estar en posición...
  • Seite 99 Oxford ® Español Calibre 6. Descenso mecánico de emergencia En caso de producirse un fallo eléctrico total, el actuador eléctrico contiene un dispositivo de descenso mecánico activado con muelles (CUBO ROJO). Este dispositivo solo podrá activarse cuando el elevador tenga carga. Para activarlo, tiene que hacerlo girar a mano y soltarlo. Esto producirá...
  • Seite 100 Calibre 8. Arneses El sistema de elevación Oxford Calibre cuenta con un soporte de seis puntos. El sistema de seis puntos usa arneses con presillas de cincha, lo que permite el ajuste del posicionamiento seleccionando las presillas de distintos colores.
  • Seite 101: Extracción Del Sistema De Soporte De Seis Puntos

    Oxford ® Español Calibre 7. Extracción del sistema de soporte de seis puntos SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE MANERA PUNTUAL Su elevador Calibre utiliza un soporte de seis puntos. Para extraer este sistema por completo, necesita extraer un pasador de seguridad. Esta acción se realiza de manera rápida y sencilla, pero tiene que leer las siguientes instrucciones de seguridad para asegurarse de que el soporte de seis puntos quede asegurado de manera firme en su sitio.
  • Seite 102 Oxford ® Español Calibre Extracción PRECAUCIÓN: Asegúrese de sostener el peso del soporte de seis puntos antes de extraer el pasador. Para extraer el pasador, presione la lengüeta accionada por muelle (utilizando un destornillador eléctrico de punta plana o herramienta similar) y extraiga el pasador. Sostenga el soporte de seis puntos y, a continuación, tire de la cubierta del pasador en dirección opuesta hasta extraerla totalmente del brazo.
  • Seite 103: Instrucciones De Carga

    Cuando haya que cargar la unidad de alimentación, habrá que extraerla del elevador y colocarla en el cargador de sobremesa. Joerns Healthcare Ltd recomienda comprar una unidad adicional de batería, para tener una de las dos unidades cargada en todo momento.
  • Seite 104 Oxford ® Español Calibre • NUNCA almacene la batería durante largos períodos de tiempo sin realizar cargas periódicas durante el período de desuso. • SIEMPRE compruebe que la toma del cargador a la red de suministro eléctrico esté apagada antes de conectar o desconectar la batería. •...
  • Seite 105: Programa De Mantenimiento Y Lista De Verificaciones Diarias

    • ASEGÚRESE de que los puntos de conexión del actuador estén seguros. Mantenimiento, Inspeccion Y Prueba Joerns Healthcare recomienda llevar a cabo una inspección exhaustiva y pruebas del sistema de elevación, accesorios, arneses, balanza, etc. del Oxford Calibre con una frecuencia regular. La frecuencia de las inspecciones varía dependiendo de la localidad, de manera que debe hacer las...
  • Seite 106 Oxford ® Español Calibre ESTAS VERIFICACIONES DEBEN INCLUIR: 1. SOPORTE DE SEIS PUNTOS: Compruebe que el soporte de seis puntos gira y se balancea con libertad de movimientos. Compruebe que el punto de giro central no ü ü ü presente signos de desgaste. Compruebe que el soporte esté acoplado de manera segura al brazo.
  • Seite 107: Especificaciones Técnicas

    Oxford ® Español Calibre 10. Especificaciones Técnicas Carga de trabajo segura estipulada ..........850 lbs 385 kg Largo total máximo ................71 pulg 1805 mm Largo total mínimo................. 68.5 pulg 1740 mm Altura total máxima................87 pulg 2210 mm Altura total mínima ................62 pulg 1575 mm Altura máxima del soporte de seis puntos ........
  • Seite 108: Especificaciones Eléctricas

    Oxford ® Español Calibre Especificaciones Eléctricas BATERÍAS ............Selladas y recargables de plomo-ácido de 24 voltios CAPACIDAD DE BATERÍAS:......3,2 Ah ENTRADA MEDIDA DEL CARGADOR ..230 V CA 50/60 Hz SALIDA MEDIDA DEL CARGADOR ....27,4/ 29,0 V CC a 0,8 A Protección contra descarga eléctrica CARGADOR ...........CLASE II ELEVADOR ............FUENTE DE ENERGÍA INTERNA Grado de protección contra descarga eléctrica...
  • Seite 109 Oxford ® Español Calibre EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS: Los signos enunciados a continuación se utilizan en el cargador, la unidad de control y la batería: Equipo de tipo B, según EN 60601-1 Equipo de clase El cargador y la unidad de control no deben desecharse junto con los residuos domésticos La batería no debe desecharse junto con los residuos domésticos.
  • Seite 110: Garantía

    Si tiene dudas acerca del lugar de compra del elevador, Joerns Healthcare puede ubicar al proveedor si usted cita el número de serie del producto.
  • Seite 111 Oxford ® Español Calibre...
  • Seite 114 Joerns Healthcare Limited Drakes Broughton Business Park, Worcester Road, Drakes Broughton Pershore, Worcestershire, WR10 2AG United Kingdom (T) 0844 811 1156 • (F) 0844 811 1157 www.joerns.co.uk • email: info@joerns.co.uk © 2014, Joerns Healthcare • 294000.10396 Rev C • DCO14-0049...

Inhaltsverzeichnis