Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeWalt DW083 Originalanweisungen

DeWalt DW083 Originalanweisungen

3-strahliger, selbstnivellierender laser-pointer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
DW083
DW083CG
www.
.eu
Final page size: A5 (105 mm x 148 mm)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DW083

  • Seite 1 DW083 DW083CG www. Final page size: A5 (105 mm x 148 mm)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Copyright D WALT...
  • Seite 3 Fig. A Fig. B...
  • Seite 4 Fig. C Fig. D Fig. E 7.5 m (25') >4°...
  • Seite 5 Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J...
  • Seite 6: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Dansk SELVINDSTILLENDE LASERPOINTER MED 3 STRÅLER DW083/DW083CG Tillykke ! Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Tekniske data DW083 DW083CG Spænding...
  • Seite 7 Dansk Angiver brandfare. Sikkerhedsvejledning for lasere ADVARSEL! Læs og forstå hele vejledningen. Manglende overholdelse af alle nedenstående instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. GEM DISSE INSTRUKTIONER Laseren må ikke anvendes i eksplosive atmosfærer, f.eks. i nærheden af • brændbare væsker, gasser eller støv.
  • Seite 8 Dansk • Bær korrekt påklædning. Bær ikke løstsiddende beklædning eller smykker. Tildæk langt hår. Hold hår, beklædning og handsker væk fra bevægelige dele. Løstsiddende beklædning, smykker eller langt hår kan sidde fast i bevægelige dele. Lufthuller dækker ofte over bevægelige dele og skal også undgås. ADVARSEL: Brug af andre knapper, justeringer eller udførelse af andre procedurer end de heri beskrevne kan medføre eksponering for farlig stråling.
  • Seite 9 Dansk Etiketter på værktøjet Følgende piktogrammer ses på maskinen: Læs brugsanvisningen før brugen. Laser-advarsel. Kig ikke ind i laserstrålen. Stænktæt hus. Placering af datokoden (Fig. A) Datokoden , der også inkluderer produktionsåret, er trykt på huset.  10  Eksempel: 2016 XX XX Produktionsår...
  • Seite 10: Kontroller Emballagens Indhold

    Hold batterier uden for børns rækkevidde. • Fjern batterierne, hvis enheden ikke skal anvendes i flere måneder. Batterier Batteritype DW083/DW083CG bruger fire LR6 (størrelse AA) batterier. Kontroller emballagens indhold Emballagen indeholder: 1 Selvindstillende laserpointer med 3 stråler 4 LR6-batterier (AA)
  • Seite 11: Tilsigtet Brug

    Dæksel til batterirum Batterier Tilsigtet Brug Den selvindstillende laserpointer med 3 stråler DW083/DW083CG er udformet til professionelle nivelleringsanvendelser. Værktøjet kan både bruges til vandret (vater) og lodret (lod) justering. MÅ IkkE anvendes under våde forhold eller i nærheden af brændbare væsker eller gasser.
  • Seite 12 Der udsendes ikke længere stråler. Låsependul DW083/DW083CG er udstyret med en låsependul-mekanisme. Denne funktion er kun aktiveret, når laseren er slukket. Når tænd/sluk-kontakten stilles i tændt position, frigøres pendulet fra den låste postionen og selvindstilles.
  • Seite 13 Indikator for uden for tiltområde (Fig. D) DW083/DW083CG-laseren er udformet til selvindstilling. Hvis laseren er blevet tiltet så meget, at den ikke kan indstille sig selv (> 4° tilt), vil laserstrålen blinke (Fig. D). Den blinkende stråle indikerer, at tiltområdet er blevet overskredet og ikke er i vater (eller i lod) og derfor ikke bør bruges til at fastsætte eller markere vater (eller lod).
  • Seite 14 Dansk Feltkalibreringscheck Feltkalibreringscheck skal udføres sikkert og præcist, for at der kan gives en korrekt diagnose. Når en fejl registreres, skal værktøjet kalibreres af en godkendt reparatør. ADVARSEL: Laserhovedet skal altid kalibreres af en godkendt reparatør. kontrol af nøjagtighed - lod (Fig. E–F) Kontrollen af laserens kalibrering i lod kan udføres mest nøjagtigt, når der er en betydelig mængde tilgængelig vertikal højde, helst 7,5 m (25’), og en person står på...
  • Seite 15 Hvis laseren har været opbevaret meget varmt, skal du lade den køle af. Laserstrålerne blinker DW083/DW083CG-laseren er udformet til at selvindstille sig op til 4° i alle retninger, når den placeres som vist i figur D. Hvis laseren tiltes så meget, at den indvendige mekanisme ikke kan stille sig selv i lod, vil den få...
  • Seite 16: Valgfrit Tilbehør

    Dansk Rengøring • Fjern batterierne, før værktøjet rengøres. • Hold ventilationsrillerne frie, og rengør med jævne mellemrum huset med en blød klud. • Når det er nødvendigt, skal linsen rengøres med en blød klud eller et stykke vat dyppet i alkohol. Man må ikke benytte andre rengøringsmidler. Valgfrit tilbehør Laseren er udstyret med et 1/4”...
  • Seite 17 Dansk GARANTI WALT er sikker på produkternes kvalitet og tilbyder en enestående garanti til professionelle brugere af dette værktøj. Denne garantierklæring er en tilføjelse til dine kontraktmæssige rettigheder som professionel bruger eller dine lovbefalede rettigheder som privat ikke-professionel bruger og påvirker dem på...
  • Seite 18: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    DEUTsCH 3-STRAHLIGER, SELBSTNIVELLIERENDER LASER-POINTER DW083/DW083CG Herzlichen Glückwunsch ! Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen D WALT zu Recht zu einem verläßlichen Partner aller professionellen Anwender.
  • Seite 19: Sicherheitsanweisungen Für Laser

    DEUTsCH Weist auf eine Brandgefahr hin. Sicherheitsanweisungen für Laser WARNUNG! Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Die Missachtung der nachstehend aufgeführten Anweisungen kann einen Stromunfall, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Betreiben Sie den Laser nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen •...
  • Seite 20: Zusätzliche Sicherheitsanweisungen Für Laser

    DEUTsCH • Entfernen oder verändern Sie keine Warnschilder. Wenn Warnschilder entfernt werden, können der Benutzer oder andere Personen sich versehentlich einem Strahlungsrisiko aussetzen. Stellen Sie den Laser sicher auf einer ebenen Fläche auf. Wenn der Laser umfällt, • kann der Laser beschädigt werden oder es können schwere Verletzungen entstehen. •...
  • Seite 21: Restrisiken

    DEUTsCH ʵ Falls die Flüssigkeit doch mit der Haut oder den Augen in Berührung kommen sollte, spülen Sie mindestens 10 Minuten lang mit klarem, fließendem Wasser. Wenden Sie sich an einen Arzt. WARNUNG: Feuergefahr ! Vermeiden Sie ein Kurzschließen der Anschlüsse einer nicht im Gerät befindlichen Batterie.
  • Seite 22: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Die Batterie

    • Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie dieses für mehrere Monate nicht benutzen. Batterien Batterietyp Der DW083/DW083CG wird mit vier LR6-Batterien (Größe AA) betrieben. Überprüfen der Lieferung Die Verpackung enthält: 1 3-strahliger, selbstnivellierender Laser-Pointer 4 LR6-Batterien (AA) 1 Transportkoffer (nur für K-Modelle)
  • Seite 23: Gerätebeschreibung (Abb. A, C)

    Batteriefachdeckel Batterien Bestimmungsgemässe Verwendung Der 3-strahlige, selbstnivellierende Laser-Pointer DW083/DW083CG ist für professionelle Nivellieranwendungen vorgesehen. Das Werkzeug kann verwendet werden, um sowohl horizontale (ebene) als auch vertikale (lotrechte) Ausrichtungen durchzuführen. nICHT VERWEnDEn in nasser Umgebung oder in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
  • Seite 24: Ein- Und Ausschalten Des Lasers (Abb. A)

    • Wurde das Werkzeug fallengelassen oder umgestürzt, lassen Sie den Laserkopf von einer qualifizierten Fachwerkstatt kalibrieren. Batterieentladeanzeige (Abb. B) Der DW083/DW083CG ist mit einer Batterieentladeanzeige ausgestattet, siehe  5  Abbildung B. Die rote Anzeigelampe befindet sich auf der Geräteoberseite. Wenn die Anzeigelampe blinkt, ist der Batteriestand niedrig und die Batterien müssen erneuert werden.
  • Seite 25: Verwendung Des Lasers

    Es werden keine Strahlen mehr projiziert. Blockierpendel Der DW083/DW083CG ist mit einem Blockierpendelmechanismus ausgestattet. Diese Funktion ist nur bei ausgeschaltetem Laser aktiv. Wenn der Ein-/Aus-Hebel in die ON-Position (Ein) gedreht wird, dann wird das Pendel aus der gesperrten Position gelöst und nivelliert sich selbst.
  • Seite 26 DEUTsCH Anzeige „Außerhalb des Nivellierungsbereichs“ (Abb. D) Der DW083/DW083CG Laser ist für eine Selbstnivellierung konzipiert. Wenn der Laser auf einer Steigung aufgestellt wurde, die außerhalb des Selbstnivellierungsbereichs liegt (> 4° Neigung), beginnen die Laserstrahlen zu blinken (Abb. D). Der blinkende Laserstrahl zeigt an, dass der Nivellierungsbereich überschritten wurde und nicht waagerecht (oder senkrecht) ist und daher nicht zur Bestimmung oder Markierung einer waagerechten (oder senkrechten) Linie verwendet werden sollte.
  • Seite 27: Genauigkeit Prüfen - Horizontal (Abb. G-J)

    DEUTsCH der Kalibrierung muss mit einem Abstand durchgeführt werden, der nicht geringer als der Abstand für die Anwendungen ist, für die das Gerät verwendet wird. 1. Markieren Sie zuerst einen Punkt auf dem Boden. 2. Stellen Sie den Laser so auf, dass der abwärts gerichtete Strahl auf der auf dem Boden markierten Stelle zentriert ist.
  • Seite 28: Die Laserstrahlen Blinken

    Die Laserstrahlen blinken Der DW083/DW083CG nivelliert sich bis zu 4° in alle Richtungen selbst, wenn er wie in Abbildung D gezeigt aufgestellt ist. Wenn der Laser so stark geneigt ist, dass der interne Mechanismus sich nicht selbst nivellieren kann, blinkt der Laser – der Neigungsbereich wurde überschritten.
  • Seite 29: Optionales Zubehör

    DEUTsCH • Halten Sie die Belüftungsschlitze frei und reinigen Sie Gehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch. • Reinigen Sie die Linse bei Bedarf mit einem weichen Tuch oder einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen. Verwenden Sie keine anderen Reinigungsmittel. Optionales Zubehör Der Laser ist mit einem 1/4"...
  • Seite 30 DEUTsCH GARANTIE WALT vertraut auf die Qualität seiner Produkte und bietet daher den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie. Diese Garantieerklärung gilt als Ergänzung und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem Vertrag als professioneller Anwender oder Ihrer gesetzlichen Ansprüche als privater, nichtprofessioneller Anwender.
  • Seite 31: Technical Data

    EnGLIsH 3 BEAM SELF-LEVELING LASER POINTER DW083/DW083CG Congratulations ! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical data DW083...
  • Seite 32 EnGLIsH Denotes risk of electric shock. Denotes risk of fire. Safety Instructions for Lasers WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS • Do not operate the laser in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
  • Seite 33: Residual Risks

    EnGLIsH • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry or long hair can be caught in moving parts. Air vents often cover moving parts and should also be avoided.
  • Seite 34 EnGLIsH Labels on tool The following pictographs are shown on the tool: Read the instruction manual before use. Laser warning. Do not stare into the laser beam. Splashproof housing. Date Code Position (Fig. A) The date code , which also includes the year of manufacture, is printed into the housing.  10 ...
  • Seite 35: Package Contents

    Keep batteries out of reach of children. • Remove batteries if the device will not be used for several months. Batteries Battery type The DW083/DW083CG operates on four LR6 (AA-size) batteries. Package Contents The package contains: 1 3 beam self-leveling laser pointer 4 LR6 (AA) Batteries...
  • Seite 36: Intended Use

    Battery compartment cover Batteries Intended Use The DW083/DW083CG 3 beam self-leveling laser pointer is designed for professional leveling applications. The tool can be used both for horizontal (level) and vertical (plumb) alignment. DO nOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases.
  • Seite 37: Using The Laser

    Locking Pendulum The DW083/DW083CG is equipped with a locking pendulum mechanism. This feature is only activated when the laser is switched off. When the on/off lever is rotated to the ON position, the pendulum will be released from the locked position and self-level.
  • Seite 38 Use the one beam to locate the mark and transfer the mark using the opposite laser beam. Out of Tilt Range Indicator (Fig. D) The DW083/DW083CG laser is designed to self-level. If the laser has been tilted so much that it cannot level itself (> 4° tilt), it will flash the laser beam (Fig. D). The flashing beam indicates the tilt range has been exceeded and is not level (or plumb) and should not be used for determining or marking level (or plumb).
  • Seite 39 EnGLIsH Field Calibration Check The field calibration check must be performed securely and accurately to make a correct diagnosis. Whenever an error is registered, have the tool calibrated by a qualified repair agent. WARNING: Always have the laser head calibrated by a qualified repair agent. Checking accuracy –...
  • Seite 40 If the laser has been stored in extremely hot temperatures, allow it to cool. The laser beams flash The DW083/DW083CG laser level has been designed to self-level up to 4° in all directions when positioned as shown in figure D. If the laser is tilted so much that internal mechanism cannot plumb itself, it will flash the laser—the tilt range has been exceeded.
  • Seite 41: Optional Accessories

    EnGLIsH • Keep the ventilation slots clear and regularly clean the housing with a soft cloth. • When necessary, clean the lens using a soft cloth or a cotton bud soaked in alcohol. Do not use any other cleaning agents. Optional Accessories The laser is equipped with a 1/4"...
  • Seite 42 EnGLIsH GUARANTEE WALT is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee for professional users of the product. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a professional user or your statutory rights as a private non-professional user.
  • Seite 43: Características Técnicas

    EsPañOL PUNTERO LÁSER AUTONIVELANTE DE 3 HACES DW083/DW083CG ¡ Enhorabuena ! Usted ha optado por una herramienta D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D WALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
  • Seite 44 EsPañOL Indica riesgo de descarga eléctrica. Indica riesgo de incendio. Instrucciones de seguridad para láseres ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones enumeradas más abajo puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones corporales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES •...
  • Seite 45 EsPañOL • No quite las etiquetas de advertencia ni escriba sobre ellas. Si se quitan las etiquetas, el usuario u otras personas pueden exponerse a la radiación sin darse cuenta. • Coloque bien el láser en una superficie plana. Si el láser se cayera, podría dañarse o causar lesiones graves.
  • Seite 46: Riesgos Residuales

    EsPañOL ADVERTENCIA: ¡ Peligro de incendio ! Evite cortocircuitar los contactos de la batería extraída. Riesgos residuales Los siguientes riesgos son inherentes al uso de este dispositivo: • lesiones causadas por mirar fijamente al rayo láser. Etiquetas sobre la herramienta En la herramienta se indican los siguientes pictogramas: Antes de usar, leer el manual de instrucciones.
  • Seite 47 Saque las pilas si el dispositivo no va a utilizarse durante varios meses. Pilas Tipo de pila El DW083/DW083CG funciona con cuatro pilas LR6 (tamaño AA). Verificación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Puntero láser autonivelante de 3 haces 4 Baterías LR6 (AA)
  • Seite 48: Uso Previsto

    Cubierta del compartimento de batería Baterías Uso Previsto El puntero láser autonivelante de 3 haces DW083/DW083CG ha sido diseñado para las aplicaciones de nivelación profesionales. Esta herramienta puede utilizarse tanto para alineaciones horizontales (nivelado) como verticales (plomada). nO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables.
  • Seite 49: Instrucciones Para El Uso

    Los haces dejarán de emitirse. Péndulo de bloqueo El DW083/DW083CG está equipado con un mecanismo de péndulo de bloqueo. Esta característica tan sólo se activa cuando el láser está apagado. Cuando la palanca de...
  • Seite 50 Utilice el haz para localizar la marca y transfiérala utilizando el haz opuesto. Indicador fuera de serie de nivelación (Fig. D) El láser DW083/DW083CG ha sido diseñado para auto-nivelarse. Si el láser se ha inclinado tanto que no puede nivelarse por si mismo (inclinación de > 4°), pestañeará el rayo láser (Fig. D).
  • Seite 51 EsPañOL coloca en una superficie plana dentro de los 4° del nivel. No deberá realizar ningún ajuste manual. MANTENIMIENTO Su aparato láser D WALT está diseñado para funcionar durante un período largo de tiempo con un mantenimiento mínimo. El continuo funcionamiento satisfactorio depende del cuidado adecuado del láser y de una limpieza habitual.
  • Seite 52 EsPañOL 5. Deje tiempo para que el láser se fije en el plomado y marque el centro del punto creado por el haz superior. Si la medida entre las dos marcas es mayor que la indicada más abajo, el láser dejará de estar calibrado.
  • Seite 53: Accesorios Opcionales

    NIVEL O EL PLOMADO. Intente reposicionar el láser en una superficie más nivelada. Los rayos láser no dejarán de moverse El DW083/DW083CG es un instrumento de precisión. Por lo tanto, si no se coloca en una superficie estable (y sin movimiento), la herramienta seguirá intentando encontrar su plomado.
  • Seite 54 EsPañOL Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías contienen materiales que pueden ser recuparados y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas.
  • Seite 55 WALT o póngase en contacto con su oficina de D WALT en la dirección indicada en el presente manual. Puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DeWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en: www.2helpU.com.
  • Seite 56: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    FRançaIs POINTEUR LASER 3 FAISCEAUX À NIVELLEMENT AUTOMATIQUE DW083/ DW083CG Félicitations ! Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques DW083 DW083CG Tension...
  • Seite 57 FRançaIs AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. Indique un risque d’électrocution. Indique un risque d’incendie. Consignes de sécurité relatives aux lasers AVERTISSEMENT ! lire et comprendre toutes les directives.
  • Seite 58 FRançaIs • Arrêter le laser en fin d’utilisation. Le fait de le laisser en marche augmente les risques que quelqu’un regarde directement dans le faisceau laser. • Ne pas utiliser le laser à proximité d’enfants ou permettre à un enfant de l’utiliser. Des lésions oculaires graves pourraient en résulter.
  • Seite 59: Risques Résiduels

    FRançaIs ʵ En cas de contact avec la peau ou avec les yeux, rincez avec de l’eau pendant au moins 10 minutes et consultez un médecin. AVERTISSEMENT : inflammable ! Évitez de court-circuiter les contacts d’une pile. Risques résiduels Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation de cet appareil : •...
  • Seite 60: Contenu De L'emballage

    • Retirer les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois. Piles Type de pile L’appareil DW083/DW083CG fonctionne avec quatre piles LR6 (format AA). Contenu de l’emballage L’emballage contient: 1 Pointeur laser 3 faisceaux à nivellement automatique 4 Piles LR6 (AA) 1 Coffret de transport (seulement pour modèles K)
  • Seite 61: Usage Prévu

    Couvercle du logement des piles Piles Usage Prévu Le pointeur laser 3 faisceaux à nivellement automatique DW083/DW083CG est conçu pour les applications professionnelles de nivellement. L’outil peut être utilisé pour des alignements horizontaux (niveau) et verticaux (plomb). nE Pas les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou de liquides inflammables.
  • Seite 62 Si l’outil est tombé ou a basculé, faites calibrer la tête de laser par un technicien de maintenance qualifié. Indicateur de pile faible (Fig. B) Le laser DW083/DW083CG est équipé d’un indicateur de pile faible  5  , comme illustré sur la figure B. L’indicateur lumineux rouge se trouve au-dessus de l’outil. Lorsqu’il clignote, les piles sont faibles et doivent être remplacées.
  • Seite 63: Utilisation Du Laser

    Indicateur hors plage d’inclinaison (Fig. D) Le laser DW083/DW083CG est conçu pour se mettre de niveau automatiquement. Si le laser a été incliné au point qu’il ne parvient plus à se mettre de niveau automatiquement (> 4° d’inclinaison), il fait clignoter le faisceau laser (Fig. D). Le faisceau clignotant indique que la plage d’inclinaison a été...
  • Seite 64 FRançaIs Mise de niveau du laser Tant que l’outil est correctement étalonné, il se met de niveau automatiquement. Il est étalonné en usine pour se mettre de niveau à condition qu’il soit posé sur une surface stable avec une différence de niveau ± 4°. Aucun ajustement manuel ne doit être effectué. ENTRETIEN Votre laser D WALT a été...
  • Seite 65 FRançaIs 4. Retournez le laser de 180° comme illustré (Fig. F) en prenant soin que le faisceau vers le bas reste centré sur le point marqué auparavant sur le sol. 5. Laissez le temps au laser qu’il ajuste son aplomb et marquez le centre du point créé par le faisceau vers le haut.
  • Seite 66 Si le laser a été conservé à des température extrêmement chaudes, laissez-le refroidir. Le faisceau laser clignote Le laser DW083/DW083CG est conçu pour se mettre de niveau automatiquement jusqu’à une inclinaison de 4° dans toutes les directions lorsqu’il est positionné comme sur la figure D.
  • Seite 67: Protection De L'environnement

    FRançaIs ADVERTENCIA: dado que los accesorios que no sean los suministrados por D WALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por D WALT.
  • Seite 68 WALT o póngase en contacto con su oficina de D WALT en la dirección indicada en el presente manual. Puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DeWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en: www.2helpU.com.
  • Seite 69: Dati Tecnici

    ITaLIanO PUNTATORE LASER AUTOLIVELLANTE A 3 FASCI DW083/DW083CG Congratulazioni ! Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
  • Seite 70 ITaLIanO Segnala il pericolo di scosse elettriche. Segnala rischio di incendi. Istruzioni di sicurezza per i laser AVVERTENZA! leggere e comprendere tutte le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni seguenti può dar luogo a scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni personali.
  • Seite 71: Rischi Residui

    ITaLIanO • Vestire adeguatamente. Non indossare abiti lenti o gioielli. Raccogliere i capelli lunghi. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono infilarsi nelle parti in movimento. I tubi di aerazione spesso nascondono parti in movimento e dovrebbero essere anch’essi evitati.
  • Seite 72 ITaLIanO Etichette sull’attrezzo Sull’utensile sono presenti le seguenti immagini: Leggere il manuale di istruzioni prima di mettere in funzione. Avvertenza laser. Non guardare direttamente il raggio del laser. Alloggiamento protetto contro gli spruzzi. Posizione dei codici dei dati (Fig. A) Il codice data , che comprende anche l’anno di fabbricazione, è...
  • Seite 73: Contenuto Dell'imballo

    • Rimuovere le batterie, se si prevede di non utilizzare l’apparato per diversi mesi. Batterie Tipo batterie Il modello DW083/DW083CG funziona con quattro batterie LR6 (formato AA). Contenuto dell’imballo L’imballo comprende: 1 Puntatore laser autolivellante a 3 fasci 4 Batterie LR6 (AA)
  • Seite 74 Coperchio del vano batterie Batterie Destinazione d’uso Il puntatore laser autolivellante a 3 fasci DW083/DW083CG è progettato per applicazioni di livellazione professionale. Lo strumento può essere utilizzato per effettuare allineamenti orizzontali (livellazione) e verticali (messa in piombo). nOn utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi o gas infiammabili.
  • Seite 75: Utilizzo Del Laser

    I fasci non saranno più proiettati. Pendolo di bloccaggio Il puntatore DW083/DW083CG è munito di un meccanismo a pendolo di bloccaggio. Questa funzione viene attivata soltanto quando il laser è spento. Quando la leva di accensione/spegnimento viene ruotata alla posizione ON, il pendolo si sgancia dalla posizione di blocco ed esegue l’autolivellamento.
  • Seite 76 Indicatore fuori dall’intervallo di inclinazione (Fig. D) Il laser DW083/DW083CG è progettato per auto-livellarsi. Se il laser è stato inclinato al punto tale che non riesce a livellarsi (inclinazione > 4°), lampeggerà il raggio laser (Fig. D). Il raggio lampeggiante indica che l’intervallo di inclinazione è stato superato e non è a livello (o messo a piombo) e non deve essere utilizzato per determinare o contrassegnare il livello (o messa a piombo).
  • Seite 77: Controllo Della Precisione - Messa In Piombo (Fig. E-F)

    ITaLIanO I controlli della taratura e le altre riparazioni manutentive possono essere eseguiti dai centri di assistenza autorizzati D WALT. Quando non è in uso, conservare il laser nella cassetta di trasporto fornita in dotazione. Non conservare il laser a temperature al di sotto di -20 ˚C (-5 ˚F) o al di sopra di 60 ˚C (140 ˚F). Non conservare il laser nella cassetta di trasporto se il laser è...
  • Seite 78 Se il laser è stato conservato a temperature estremamente calde, lasciare che si raffreddi. I fasci laser lampeggiano Il DW083/DW083CG è progettato per auto-livellarsi fino a 4° in tutte le direzioni quando è posizionato come illustrato in Figura D. Se il laser è inclinato a un punto tale che il meccanismo interno non riesce a posizionarsi in verticale, lampeggerà...
  • Seite 79: Accessori Opzionali

    I fasci laser non smettono di muoversi Il DW083/DW083CG è uno strumento di precisione. Pertanto, se non viene posizionato su una superficie stabile (e ferma), lo strumento continuerà a tentare di trovare la messa a piombo. Se il fascio laser non smette di muoversi, tentare di collocare lo strumento su una superficie più...
  • Seite 80 ITaLIanO Batterie • Quando si gettano le batterie, pregasi rispettare le normative ambientali locali in vigore sulla sicurezza dell’ambiente per lo smaltimento delle batterie.
  • Seite 81 ITaLIanO GARANZIA WALT realizza prodotti di qualità e offre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura assicurativa dell’utilizzatore professionista o quella della previdenza sociale per l’utente privato non professionista. La garanzia è valida sui territori degli stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA (Associazione europea di libero scambio).
  • Seite 84 WALT - Belgium BVBAEgide Tel: NL +32 15 47 37 63 Luxembourg België Walschaertsstraat 162800 Tel: FR +32 15 47 37 64 en Luxemburg Mechelen Fax: +32 15 47 37 99 www.dewalt.be Danmark WALT Tlf: 70201511 (Stanley Black&Decker AS) Fax: 70224910 Roskildevej 22 www.dewalt.dk...

Diese Anleitung auch für:

Dw083cg

Inhaltsverzeichnis