Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
AXIS D2050-VE Network Radar Detector
Installation Guide

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Axis D2050-VE

  • Seite 1 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Installation Guide...
  • Seite 3 English France: Français Deutschland: Deutsch Italia: Italiano España: Español 日本: 日本語 中文: 简体中文...
  • Seite 4 Every care has been taken in the preparation of this Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. document. Please inform your local Axis office of any These limits are designed to provide reasonable protection inaccuracies or omissions. Axis Communications AB cannot...
  • Seite 5 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may Hierbij verklaart Axis Communications AB dat het toestel in not cause harmful interference, and (2) this device must overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere accept any interference received, including interference relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EG.
  • Seite 6 This product complies with the requirements of search by product, category, or phrase Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of • report problems to Axis support staff by logging in to certain hazardous substances in electrical and electronic your private support area equipment (RoHS).
  • Seite 7: Package Contents

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Package contents • AXIS D2050-VE Network Radar Detector • Mount bracket • Pipe adapter (2x) • Screw (2x) • Torx screwdriver TR20 • Mounting tool for RJ45 • Cable shoe • Lock washer • Cable gasket, gray (2x) •...
  • Seite 8: Product Overview

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Product overview Relay connector Grounding screw Network connector Radar module Intrusion alarm switch Control button I/O connector microSD card slot Power LED 10 Status LED 11 Network LED...
  • Seite 9: Mounting Direction

    Do not repaint the detector. The paint may seriously impact the detector’s performance. Mounting direction The detector covers an angle of ±60° from its central axis. This means that if you mount it on a wall there is a blind spot to each side of the detector.
  • Seite 10 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Note If you install the detector at a different height, enter the actual mounting height in the product’s web pages before calibrating the radar. The following table shows the detection range at different mounting heights when detecting a 1.8 m (6 ft) tall person walking.
  • Seite 11: How To Install The Product

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector How to install the product WARNING Risk of electric shock. The product shall be grounded either through a shielded network cable (STP) or using a grounding wire. If using a grounding wire, make sure both ends of the grounding wire are in contact with their respective grounding surfaces.
  • Seite 12 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Hook, bracket side Hook, detector side Screw (2x) 8. Remove the right hand cable gasket and pull the tab to open a hole for the network cable. Ground/Relay Network NO TICE TICE TICE • If more than one cable is used, each cable must be routed through a separate cable gasket.
  • Seite 13 AXIS D2050-VE Network Radar Detector • Only open a hole in cable gaskets that will be used and if a cable gasket is torn, replace it with a new cable gasket. Leaving a cable gasket open or using a torn cable gasket could cause water to seep in and damage the product.
  • Seite 14 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Gasket Body Seal Plug (discard) 14. If using a grounding wire, attach it to the cable shoe using cable shoe pliers. Attach the cable shoe to the grounding screw. Make sure the cable shoe is in contact with the grounding surface.
  • Seite 15: How To Access The Product

    OS X ® • Chrome or Firefox with other operating systems. To find out more about how to use the product, see the User Manual available at axis.com If you need more information about recommended browsers, go to axis.com/browser-support...
  • Seite 16 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Configure the detector The detector is ready to use as soon as it is installed. The default live view will show the radar coverage and any detected movement, and you can add detection zones and action rules right away.
  • Seite 17 AXIS D2050-VE Network Radar Detector • Calibration using pins: The calibration is performed in the web interface by dropping pins in know locations in the reference map and setting the distance between the pins. When calibrating using pins, you need to select the mounting position of the radar module inside the detector.
  • Seite 18: How To Reset To Factory Default Settings

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector How to reset to factory default settings Important Reset to factory default should be used with caution. A reset to factory default resets all settings, including the IP address, to the factory default values. To reset the product to the factory default settings: 1.
  • Seite 19: Further Information

    To check if there is updated firmware available for your device, see axis.com/support • For useful online trainings and webinars, see axis.com/academy Optional accessories For a complete list of available accessories for this product, go to the product’s page on axis.com and select Software & Accessories. • T91A47 pole mount •...
  • Seite 20: Specifications

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Specifications To find the latest version of the product’s datasheet, go to the product page on axis.com and locate Support & Documentation. LED Indicators Status LED Indication Green Steady green for normal operation. Amber Steady during startup. Flashes when restoring settings.
  • Seite 21: Network Connector

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Connectors Network connector RJ45 Ethernet connector with Power over Ethernet Plus (PoE+). I/O connector Use the I/O connector with external devices in combination with, for example, motion detection, event triggering, and alarm notifications. In addition to the 0 V DC reference point and power (DC...
  • Seite 22: Operating Conditions

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Relay connector CAUTION Use single core wires for the relay connector. Function Specifications Type Normally open Rating 24 V DC Max. current Isolation from other circuitry 2.5 kV Electrical endurance 24 V DC, 25 000 operations at +70°C (158 °F)
  • Seite 23: Safety Information

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Safety information Hazard levels DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Seite 24: Safety Instructions

    Axis or a third party. Axis recommends using Axis power source equipment compatible with your product. • Use only spare parts provided by or recommended by Axis. • Do not attempt to repair the product yourself. Contact Axis support or your Axis reseller for service matters. Transportation...
  • Seite 25 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Battery Lithium coin cell 3.0 V batteries contain 1,2-dimethoxyethane; ethylene glycol dimethyl ether (EGDME), CAS no. 110-71-4. WARNING • Risk of explosion if the battery is incorrectly replaced. • The battery should be replaced with an identical battery only.
  • Seite 27: Contenu De L'emballage

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Contenu de l’emballage • Détecteur radar réseau AXIS D2050-VE • Support mural • Adaptateur de tube (2x) • Vis (x2) • Tournevis Torx TR20 • Outil de montage pour RJ45 • Cosse de câble •...
  • Seite 28: Vue D'ensemble Du Produit

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Vue d'ensemble du produit Connecteur relais Vis de mise à la terre Connecteur réseau Module radar Interrupteur d’alarme d’intrusion Bouton de commande Connecteur d’E/S Emplacement pour carte microSD Voyant d’alimentation 10 Voyant d'état 11 Voyant réseau...
  • Seite 29 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Où installer le produit Le détecteur est réservé à la surveillance des zones ouvertes. Tout objet solide (un arbre ou un buisson par exemple) situé dans la zone de couverture crée un angle mort (ombre radar) derrière lui.
  • Seite 30: Hauteur De Montage

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Hauteur de montage Pour une performance optimale, installez le détecteur à 3,5 m (11 pi) au-dessus du sol. Note Si vous installez le détecteur à une hauteur différente, saisissez la hauteur de montage effective dans les pages Web du produit avant de calibrer le radar.
  • Seite 31: Comment Installer Le Produit

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Comment installer le produit AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Il doit être mis à la terre soit à l'aide d'un câble réseau blindé (STP), soit à l'aide d'un câble de mise à la terre. Si vous utilisez un câble de mise à la terre, assurez-vous que les deux extrémités du câble de mise à...
  • Seite 32 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Crochet, côté support Crochet, côté détecteur Vis (x2) 8. Retirez le joint de câble à droite et tirez sur la patte pour ouvrir un trou au niveau du câble réseau. Terre / Relais Réseau A A A VIS •...
  • Seite 33 AXIS D2050-VE Network Radar Detector • Ouvrez uniquement un trou dans les joints de câble qui seront utilisés. Si un joint de câble est endommagé, remplacez-le par un nouveau. L’utilisation d’un joint de câble ouvert ou endommagé risque d’entraîner une infiltration d’eau et d’endommager le produit.
  • Seite 34 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Écrou Joint Boîtier Joint Capuchon Bouchon (rebut) 14. Si vous utilisez un câble de mise à la terre, fixez-le au câble à l'aide de pinces à sertir pour cosses de câble. Fixez la cosse de câble à la vis de mise à la terre. Assurez-vous que la cosse de câble est en contact avec la surface de mise à...
  • Seite 35: Comment Accéder Au Produit

    19. Fixez le cache avant, puis serrez les vis. Comment accéder au produit AXIS IP Utility et AXIS Camera Management sont recommandés pour trouver des produits Axis sur le réseau et leur attribuer des adresses IP Windows®. Ces applications sont gratuites et peuvent être téléchargées via axis.com/support...
  • Seite 36 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Configurez le détecteur Le détecteur est prêt à l'emploi dès qu'il est installé. La vidéo en direct par défaut montre la couverture du radar et tout mouvement détecté, et vous pouvez ajouter immédiatement des zones de détection et des règles d'action.
  • Seite 37 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Après avoir téléchargé la carte de référence, vous devez calibrer le radar de sorte que la couverture réelle du radar corresponde à la position, à la direction et à l'échelle de la carte de référence.
  • Seite 38 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Comment réinitialiser les paramètres par défaut Important La réinitialisation aux paramètres par défaut doit être utilisée avec prudence. Cette opération reconfigure tous les paramètres, y compris l’adresse IP, aux valeurs d’usine par défaut. Pour réinitialiser l’appareil aux paramètres d’usine par défaut : 1.
  • Seite 39: Informations Complémentaires

    • Le manuel d'utilisateur est disponible sur le site axis.com • Pour vérifier s'il existe un firmware mis à jour pour votre appareil, voir axis.com/support • Pour accéder à des formations et webinaires en ligne utiles, voir axis.com/academy Accessoires en option Pour une liste complète des accessoires disponibles pour ce produit, accédez à...
  • Seite 40: Caractéristiques

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Caractéristiques Pour obtenir la dernière version de la fiche technique du produit, rendez-vous sur la page du produit sur le site axis.com et trouvez l'option Assistance et documentation. Voyants Indication Voyant d’état Vert Vert et fixe en cas de fonctionnement normal.
  • Seite 41: Connecteur Réseau

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Connecteurs Connecteur réseau Connecteur Ethernet RJ45 avec l'alimentation par Ethernet Plus (PoE+). Connecteur d’E/S Utilisez le connecteur d’E/S avec des périphériques externes, associés aux applications telles que la détection de mouvement, le déclenchement d'événements et les notifications d'alarme. En plus du point de référence 0 V CC et de l'alimentation (sortie CC), le connecteur d'E/S fournit...
  • Seite 42 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 0 V CC (-) Sortie CC 12 V, maxi. 50 mA Entrée/sortie configurée comme entrée Entrée/sortie configurée comme sortie Connecteur relais ATTENTION Utilisez des fils à brin unique pour le connecteur relais. Fonction Caractéristiques Type...
  • Seite 43: Conditions D'utilisation

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Courant maxi. Isolation des autres circuits 2,5 kV Résistance électrique 24 V CC, 25 000 opérations à +70°C (158°F) Conditions d’utilisation Produit Classification Température Humidité AXIS D2050-VE IEC 60529 IP66 De -40°C à 60°C Humidité relative de 10 à...
  • Seite 45: Informations Sur La Sécurité

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Informations sur la sécurité Niveaux de risques DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera le décès ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner le décès ou des blessures graves.
  • Seite 46: Consignes De Sécurité

    Risque de choc électrique. Tous les câbles doivent être mis hors tension avant l'installation ou une intervention de maintenance sur le produit. AVERTISSEMENT Le produit Axis doit être installé par un professionnel qualifié et conformément aux lois et règlementations locales en vigueur. ATTENTION Faire attention aux bords métalliques coupants.
  • Seite 47 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Batterie Les piles boutons 3,0 V au lithium contiennent du 1,2-diméthoxyéthane, éthylène glycol diméthyl éther (EGDME), CAS n° 110-71-4. AVERTISSEMENT • Risque d'explosion si la batterie est remplacée de façon incorrecte. • La batterie doit être remplacée par une batterie identique uniquement.
  • Seite 49 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Lieferumfang • Netzwerk-Radarmelder AXIS D2050-VE • Montagehalterung • Rohradapter (2 St.) • Schraube (2 St.) • Torx TR20-Schraubendreher • Montagewerkzeug für RJ-45 • Kabelschuh • Sicherungsscheibe • Kabeldichtung, grau (2 St.) • Kabeldichtung, schwarz •...
  • Seite 50 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Produktübersicht Relaisanschluss Erdungsschraube Netzwerkanschluss Radarmodul Einbruchalarmschalter Steuertaste E/A-Anschluss Einschub für microSD-Karte LED Stromanzeige 10 LED Statusanzeige 11 LED Netzwerkanzeige...
  • Seite 51: Der Installationsort Des Produkts

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Der Installationsort des Produkts Der Melder ist das Überwachen offener Bereiche bestimmt. Festkörper (wie Büsche oder Bäume) im abgedeckten Bereich erzeugen hinter sich blinde Flecken (Radarschatten). Den Detektor auf einem Mast oder an einer Stelle an einer Wand mit ausreichend Abstand zu Objekten oder Installationen installieren.
  • Seite 52 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Beachten Bei Montage in anderer Höhe, die tatsächliche Höhe vor dem Kalibrieren über die Weboberfläche des Produktes eingeben. Die folgende Tabelle gibt den Erfassungsbereich für eine gehende Person mit einer Körpergröße von 1,80 m für verschiedene Montagehöhen an:...
  • Seite 53: Installieren Des Produkts

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Installieren des Produkts WARNUNG Stromschlaggefahr Das Produkt muss entweder über ein geschirmtes Netzwerkkabel (STP) oder ein Erdungskabel geerdet werden. Sicherstellen, dass beide Enden des Erdungskabels Kontakt mit den entsprechenden Erdungsflächen haben. VORSICHT Sicherstellen, dass die Schrauben und Dübel für das Material (z. B. Holz, Metall, Gipskarton, Stein) geeignet sind und dass das Material stabil genug ist, das Gewicht des Detektors zu tragen.
  • Seite 54 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Haken, Halterungsseite Haken, Detektorseite Schraube (2 St.) 8. Die rechte Kabeldichtung entfernen und die Lasche ziehen, um eine Öffnung für das Netzwerkkabel zu schaffen. Masse / Relais Netzwerk HINWEIS HINWEIS HINWEIS • Wenn mehr als ein Kabel verwendet wird, muss jedes Kabel durch eine separate...
  • Seite 55 AXIS D2050-VE Network Radar Detector • Öffnen Sie bei den verwendeten Kabeldichtungen nur ein Loch. Wenn eine Kabeldichtung eingerissen ist, ersetzen Sie diese durch eine neue. Wenn eine Kabeldichtung geöffnet bleibt oder eine eingerissene Kabeldichtung verwendet wird, kann Wasser eindringen und das Produkt beschädigen.
  • Seite 56 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Mutter Dichtung Gehäuse Dichtung Kappe Stopfen (entsorgen) 14. Wenn ein Erdungskabel verwendet wird, dieses mit einer Kabelschuhzange am Kabelschuh befestigen. Den Kabelschuh an der Erdungsschraube anbringen. Sicherstellen, dass der Kabelschuh Kontakt zur Erdungsfläche hat. 15. Die externen Geräte an den Detektor anschließen.
  • Seite 57: Zugriff Auf Das Produkt

    19. Die Frontabdeckung anbringen und die Schrauben anziehen. Zugriff auf das Produkt Für die Suche nach Axis Produkten im Netzwerk und die Zuweisung einer IP-Adresse unter Windows® werden AXIS IP Utility und AXIS Camera Management empfohlen. Beide Anwendungen sind kostenlos und können von axis.com/support heruntergeladen werden.
  • Seite 58: Den Detektor Konfigurieren

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Den Detektor konfigurieren Der Detektor ist nach abgeschlossener Installation einsatzbereit. In der voreingestellten Live-Ansicht werden der vom Radar abgedeckte Bereich und erfasste Bewegungen dargestellt. Erfassungszonen und Aktionsregeln können sofort hinzugefügt werden. Um die Bewegungsrichtung der Objekte leichter einordnen zu können, kann eine Referenzkarte hochgeladen werden.
  • Seite 59: Mehr Als Einen Melder Installieren

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Nach dem Hochladen muss die Referenzkarte möglicherweise kalibriert werden, damit die Position, die Ausrichtung und der Maßstab mit der tatsächlich vom Radar abgedeckten Fläche übereinstimmen. Es gibt zwei Methoden, um die Referenzkarte zu kalibrieren: •...
  • Seite 60: Zurücksetzen Auf Die Werksseitigen Standardeinstel- Lungen

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Zurücksetzen auf die werksseitigen Standardeinstel- lungen Wichtig Die Funktion zum Zurücksetzen auf die werksseitigen Standardeinstellungen sollte mit Vorsicht verwendet werden. Mit dieser Funktion werden alle Einstellungen einschließlich der IP-Adresse auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurückgesetzt. So wird das Produkt auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurückgesetzt: 1.
  • Seite 61: Weitere Informationen

    Unter axis.com/support finden Sie die aktuellen Firmwareversionen für Ihr Gerät. • Nützliches Onlinetraining und Webinare finden Sie unter axis.com/academy. Optionales Zubehör Eine vollständige Liste lieferbaren Zubehörs für dieses Produkt finden Sie auf axis.com unter Produkt, Software und Zubehör. • T91A47 Masthalterung •...
  • Seite 62: Technische Daten

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Technische Daten Die aktuelle Version des technischen Datenblatts für das Produkt finden Sie auf axis.com unter Support und Dokumentation. LEDs Status-LED Bedeutung Grün Leuchtet bei Normalbetrieb grün. Gelb Leuchtet beim Start. Blinkt beim Wiederherstellen der Einstellungen.
  • Seite 63: Netzwerkanschluss

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Anschlüsse Netzwerkanschluss RJ45-Ethernetanschluss mit Power over Ethernet Plus (PoE+). E/A-Anschluss Über den E/A-Anschluss werden externe Geräte in Verbindung mit Manipulationsalarmen, Bewegungserkennung, Ereignisauslösung, Alarmbenachrichtigungen und anderen Funktionen angeschlossen. Außer dem Bezugspunkt 0 V Gleichstrom und Strom (Gleichstromausgang) besitzt der E/A-Anschluss über eine Schnittstelle zum:...
  • Seite 64 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 0 V Gleichstrom (-) Gleichstromausgang 12 V, max. 50 mA E/A als Eingang konfiguriert E/A als Ausgang konfiguriert Relaisanschluss VORSICHT Für den Relaisanschluss einadrige Kabel verwenden. Funktion Technische Daten Schließer-Kontakt Nennspannung 24 V Gleichstrom Maximalstrom...
  • Seite 65: Betriebsbedingungen

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Isolation von anderen Stromkreisen 2,5 kV Elektrische Lebensdauer 24 V Gleichstrom, 25000 Vorgänge bei +70 °C Betriebsbedingungen Produkt Temperatur Klassifizierung Luftfeuchtigkeit AXIS D2050-VE IEC 60529 IP66 -40 °C bis +60 °C Relative Luftfeuchtigkeit NEMA 250 Typ 4X...
  • Seite 67: Sicherheitsinformationen

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Sicherheitsinformationen Gefährdungsstufen GEFAHR Weist auf eine gefährliche Situation hin, welche, falls nicht verhindert, zu Tod oder schweren Verletzungen führen kann. WARNUNG Weist auf eine gefährliche Situation hin, welche, falls nicht verhindert, zu Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 68: Sicherheitsanweisungen

    • Verwenden Sie zum Reinigen ein sauberes, mit destilliertem Wasser angefeuchtetes Tuch. • Verwenden Sie nur Zubehör, das den technischen Vorgaben Ihres Produkts entspricht. Dieses ist von Axis oder Drittanbietern erhältlich. Axis empfiehlt die mit Ihrem Produkt kompatible Stromversorgung von Axis.
  • Seite 69 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Batterie Lithium-Knopfzellen (3,0 V) enthalten 1,2-Dimethoxyethan; Ethylenglycoldimethylether (EGDME), CAS-Nr. 110-71-4. WARNUNG • Explosionsgefahr bei fehlerhaftem Batteriewechsel. • Die Batterie darf nur durch eine identische Batterie ersetzt werden. • Verbrauchte Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften oder den Anweisungen des...
  • Seite 71: Contenuto Della Confezione

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Contenuto della confezione • Rivelatore radar della rete AXIS D2050-VE • Staffa di montaggio • Adattatore per tubi (2x) • Vite (2x) • Cacciavite Torx TR20 • Strumento di montaggio per RJ45 • Capocorda •...
  • Seite 72: Panoramica Del Dispositivo

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Panoramica del dispositivo Connettore relè Vite di messa a terra Connettore di rete Modulo radar Interruttore allarme anti intrusione Pulsante di comando Connettore I/O Slot per scheda di memoria microSD LED di alimentazione 10 LED di stato...
  • Seite 73 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Dove installare il dispositivo Il rilevatore è destinato a controllare aree aperte. Gli oggetti solidi (ad esempio un albero o un cespuglio) in quest'area di copertura creeranno un limite di utilizzo (ombra radar) nella parte posteriore.
  • Seite 74 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Altezza di montaggio Per prestazioni ottimali, installare il rilevatore a 3,5 m dal suolo. Nota Se si installare il rilevatore a un'altezza diversa, inserire l'altezza di montaggio effettiva nelle pagine Web del prodotto prima di calibrare il radar.
  • Seite 75: Come Installare Il Dispositivo

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Come installare il dispositivo AVVERTENZA Rischio di scosse elettriche. Il dispositivo deve essere collegato a terra tramite un cavo di rete schermato (STP) o utilizzando un cavo di messa a terra. Se si utilizza un cavo di messa a terra, assicurarsi che entrambe le estremità...
  • Seite 76 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Gancio, lato staffa Gancio, lato rilevatore Vite (2x) 8. Rimuovere il cavo destro e tirare la linguetta per aprire il foro per il cavo di rete. Terra/Relè Rete A A A VVISO VVISO VVISO • Se viene utilizzato più di un cavo, instradare ciascun cavo attraverso una guarnizione...
  • Seite 77 AXIS D2050-VE Network Radar Detector • Aprire un foro solo nelle guarnizioni utilizzate e sostituirle in caso di danno. Una guarnizione per cavi aperta o danneggiata potrebbe causare infiltrazioni d'acqua nel dispositivo e danneggiarlo. 9. Inserire il cavo di rete attraverso la guarnizione per cavi.
  • Seite 78 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Dado Guarnizione Corpo Tenuta Cappuccio Tassello (da scartare) 14. Se si utilizza un cavo di messa a terra, fissarlo al capocorda utilizzando le pinze del capocorda. Collegare il capocorda alla vite di terra. Assicurarsi che il capocorda sia in contatto con la superficie di messa a terra.
  • Seite 79: Come Accedere Al Dispositivo

    19. Fissare la copertura anteriore e serrare le viti. Come accedere al dispositivo AXIS IP Utility e AXIS Camera Management sono i metodi consigliati per trovare i dispositivi Axis in rete e assegnare loro un indirizzo IP in Windows®. Queste applicazioni sono entrambe gratuite e possono essere scaricate dal sito Web axis.com/support...
  • Seite 80 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Configurazione del rilevatore Il rilevatore è pronto ad essere utilizzato appena installato. La visualizzazione in diretta predefinita mostrerà la copertura radar e tutti i movimenti rilevati e sarà possibile aggiungere subito le aree di rilevamento e le regole di azione.
  • Seite 81 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Dopo aver caricato la mappa di riferimento è necessario calibrare il radar in modo che la copertura radar effettiva sia adatta alla posizione, alla direzione e alla scala della mappa di riferimento. Sono disponibili due metodi per calibrare questa mappa: •...
  • Seite 82: Modalità Di Ripristino Dei Valori Predefiniti Di Fabbrica

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Modalità di ripristino dei valori predefiniti di fabbrica Importante Il ripristino dei valori predefiniti di fabbrica deve essere utilizzato con cautela. Tale operazione consentirà di ripristinare i valori predefiniti di fabbrica per tutte le impostazioni, incluso l'indirizzo IP.
  • Seite 83: Ulteriori Informazioni

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Ulteriori Informazioni • Per la versione più recente di questo documento, visitare il sito all'indirizzo axis.com • Il manuale per l'utente è disponibile all'indirizzo axis.com • Per verificare se sono stati pubblicati aggiornamenti del firmware per il proprio dispositivo, vedere axis.com/support...
  • Seite 84: Indicatori Led

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Specifiche Per la versione più aggiornata della scheda tecnica del dispositivo, visitare il sito Web axis.com e trovare la sezione Supporto e documentazione. Indicatori LED LED di stato Indicazione Verde Luce verde fissa: condizioni di normale utilizzo.
  • Seite 85: Connettore Di Rete

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Connettori Connettore di rete Connettore Ethernet RJ45 con Power over Ethernet Plus (PoE+). Connettore I/O Utilizzare il connettore I/O con dispositivi esterni in combinazione con, ad esempio, rilevamento movimento, attivazione di eventi e notifiche di allarme. Oltre al punto di riferimento 0 V CC e...
  • Seite 86 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 0 V CC (-) Uscita CC 12 V, max 50 mA I/O configurato come input I/O configurato come uscita Connettore relè ATTENZIONE Utilizzare cavi principali singoli per il connettore del relè. Funzione Specifiche Tipo Normalmente aperto...
  • Seite 87: Condizioni Di Funzionamento

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Isolamento da un altro circuito 2,5 kV Durata elettrica 24 V DC, 25 000 operazioni a +70°C Condizioni di funzionamento Dispositivo Classificazione Temperatura Umidità AXIS D2050-VE IEC 60529 IP66 Da -40 °C a 60 °C 10–100% umidità...
  • Seite 89: Informazioni Di Sicurezza

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Informazioni di sicurezza Livelli di pericolo PERICOLO Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca morte o lesioni gravi. AVVERTENZA Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare la morte o lesioni gravi.
  • Seite 90 VVISO VVISO • Il dispositivo Axis deve essere utilizzato in conformità alle leggi e alle disposizioni locali. • Axis consiglia l'uso di un cavo di rete schermato (STP) CAT5 o superiore. • Conservare il dispositivo Axis in un ambiente asciutto e ventilato.
  • Seite 91 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Batteria Le batterie a bottone al litio da 3 V contengono 1,2-dimetossietano; etere dimetilico di glicole etilenico (EGDME), CAS n. 110-71-4. AVVERTENZA • Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato. • La batteria può essere sostituita solo con una batteria identica.
  • Seite 93: Contenido Del Paquete

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Contenido del paquete • Detector de radar en red AXIS D2050-VE • Soporte de montaje • Adaptador para tubo (2) • Tornillo (2) • Destornillador Torx TR20 • Herramienta de montaje para RJ45 • Zapata para cable •...
  • Seite 94: Información General Del Producto

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Información general del producto Conector de relé Tornillo de toma de tierra Conector de red Módulo de radar Interruptor de alarma contra intrusiones Botón de control Conector de E/S Ranura para tarjeta microSD LED de alimentación...
  • Seite 95 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Dónde instalar el producto El detector se ha diseñado para supervisar áreas abiertas. Cualquier objeto sólido (como un árbol o arbusto) en el área de cobertura creará un punto ciego (sombra de radar) detrás de él.
  • Seite 96 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Altura de montaje Para un rendimiento óptimo, instale el detector a 3,5 m del suelo. Nota Si instala el detector a una altura diferente, introduzca la altura del montaje real en la página web del producto antes de calibrar el radar.
  • Seite 97: Cómo Instalar El Producto

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Cómo instalar el producto ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. El producto debe conectarse a tierra mediante un cable de red blindado (STP) o un cable de tierra. Si utiliza un cable de tierra, asegúrese de que los dos extremos del cable estén en contacto a sus respectivas superficies de toma de tierra.
  • Seite 98 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Gancho, lateral del soporte Gancho, lateral del detector Tornillo (2) 8. Retire la junta de cable de la parte derecha y tire de la lengüeta para abrir un orificio para el cable de red. Toma de tierra/relé...
  • Seite 99 AXIS D2050-VE Network Radar Detector • Solo abra un orificio en las juntas de cable que se vayan a utilizar y si alguna junta está desgastada, reemplácela con una nueva. Si deja la junta de cable abierta o utiliza una desgastada, el agua podría filtrarse y dañar el producto.
  • Seite 100 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Tuerca Junta de cable Cuerpo Junta Tapa Tapón (desechable) 14. Si utiliza un cable de tierra, fíjelo a la zapata para cable utilizando unos alicates para zapatas. Fije la zapata para cable al tornillo de tierra. Asegúrese de que la zapata para cable esté...
  • Seite 101: Cómo Acceder Al Producto

    Cómo acceder al producto Se recomiendan AXIS IP Utility y AXIS Camera Management como métodos para buscar los productos de Axis en la red y asignarles direcciones IP en Windows®. Ambas aplicaciones son gratuitas y pueden descargase desde axis.com/support El producto se puede utilizar con los siguientes navegadores: ®...
  • Seite 102 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Configuración del detector El detector está listo para usarse en cuanto se instale. La visualización en directo por defecto mostrará la cobertura del radar y cualquier movimiento detectado; además, podrá añadir zonas de detección y reglas de acción directamente.
  • Seite 103 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Tras cargar el mapa de referencia, necesita calibrar el radar de tal modo que la cobertura del radar real se ajuste a la posición, dirección y escala del mapa de referencia. Existen dos métodos para calibrar el mapa de referencia: •...
  • Seite 104 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Cómo restablecer la configuración predeterminada de fábrica Importante Es preciso tener cuidado si se va a restablecer la configuración predeterminada de fábrica. Todos los valores, incluida la dirección IP, se restablecerán a la configuración predeterminada de fábrica.
  • Seite 105: Más Información

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Más información • Para consultar la versión más reciente de este documento, vaya a axis.com. • El manual de usuario se encuentra disponible en axis.com. • Para comprobar si existe un firmware actualizado disponible para su dispositivo, vaya a axis.com/support.
  • Seite 106: Especificaciones

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Especificaciones Para acceder a la versión más reciente de la hoja de datos del producto, visite la página del producto en axis.com y localice Soporte técnico y documentación. Indicadores LED LED de estado Indicación Verde Fijo para indicar un funcionamiento normal.
  • Seite 107 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Conectores Conector de red Conector Ethernet RJ45 con alimentación a través de Ethernet Plus (PoE+). Conector de E/S Utilice el conector de E/S con dispositivos externos en combinación con detección de movimiento, activación de eventos y notificaciones de alarma, por ejemplo. Además del punto de referencia de 0 V CC y la alimentación (salida de CC), el conector de E/S ofrece una interfaz para:...
  • Seite 108 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 0 V CC (-) Salida de CC 12 V, 50 mA máx. E/S configurada como entrada E/S configurada como salida Conector de relé ATENCIÓN Utilice cables de un solo núcleo para el conector de relé.
  • Seite 109: Condiciones De Funcionamiento

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Aislamiento de otro circuito 2,5 kV Resistencia eléctrica 24 V CC, 25 000 operaciones a +70°C Condiciones de funcionamiento Producto Temperatura Humedad Clasificación AXIS D2050-VE IEC 60529 IP66 De -40 °C a 60 °C Humedad relativa: 10–100 NEMA 250 Tipo 4X % (con condensación)
  • Seite 111: Información De Seguridad

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Información de seguridad Niveles de peligro PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones graves o la muerte.
  • Seite 112: Instrucciones De Seguridad

    VISO VISO • Este producto de Axis debe utilizarse de acuerdo con las leyes y normativas locales. • Axis recomienda utilizar un cable de red blindado (STP) CAT5 o superior. • Almacene el producto de Axis en un entorno seco y ventilado.
  • Seite 113 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Batería Las pilas de botón de litio de 3,0 V contienen 1,2-dimetoxietano; éter dimetílico de etilenglicol (EGDME), n.º CAS 110-71-4. ADVERTENCIA • La sustitución incorrecta de la batería implica riesgo de explosión. • La batería solo debe sustituirse por una batería idéntica.
  • Seite 115 AXIS D2050-VE Network Radar Detector パ パ パ ッ ッ ッ ケ ケ ケ ー ー ー ジ ジ ジ の の の 内 内 内 容 容 容 AXIS D2050-VE Network Radar Detector • 取り付けブラケット • パイプアダプター (×2) •...
  • Seite 116 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 製 製 製 品 品 品 の の の 概 概 概 要 要 要 リレーコネクター アース端⼦ネジ ネットワークコネクター レーダーモジュール 侵⼊アラームスイッチ コントロールボタン I/Oコネクター microSDカードスロット 電源LED 10 ステータスLED 11 ネットワークLED...
  • Seite 117 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 製 製 製 品 品 品 の の の 取 取 取 り り り 付 付 付 け け け 場 場 場 所 所 所 本検知器はオープンエリアでの監視⽤です。 検知範囲内に固形物 (⽊など) がある と、その後ろに死⾓ (レーダー陰) が⽣まれます。 検知器はポールに取り付けるか、壁⾯上で近くに他の物体や設置された装置がない...
  • Seite 118 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 注意 検出器を異なる⾼さに取り付ける場合は、レーダーのキャリブレーションを ⾏う前に、製品のWebページで実際の取付位置の⾼さを⼊⼒します。 以下の表は歩⾏している⾝⻑1.8 mの⼈物を検知する場合の、それぞれの取り付け 位置の⾼さでの検知範囲を⽰します。 3.5 m m m 4 4 4 m m m 4.5 m m m 5 5 5 m m m 取 取 取 付 付 付 位 位 位 置 置 置 の の の ⾼ ⾼ ⾼ さ さ さ...
  • Seite 119 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 製 製 製 品 品 品 の の の 取 取 取 り り り 付 付 付 け け け ⽅ ⽅ ⽅ 法 法 法 警告 感電の危険があります。 本製品は、シールドネットワークケーブル (STP) また はアース線を使⽤して接地してください。 アース線を使⽤する場合、アース 線の両端がアース⾯と接触していることを確認してください。...
  • Seite 120 AXIS D2050-VE Network Radar Detector フック (ブラケット側) フック (検知器側) ネジ (×2) 8. 右側のケーブルガスケットを取り除き、タブを引いてネットワークケーブ ル⽤の⽳を開けます。 アース/リレー ネットワーク 注記 • 複数のケーブルを使⽤する場合、各ケーブルをそれぞれ別のケーブルガ スケットに通す必要があります。...
  • Seite 121 AXIS D2050-VE Network Radar Detector • 使⽤するケーブルガスケットのみ⽳を開けます。ケーブルガスケットが破損 した場合には、新品のケーブルガスケットに交換してください。 ケーブルガ スケットに⽳を開けたままにしたり、破損したケーブルガスケットを使⽤し たりすると、浸⽔し、製品が破損するおそれがあります。 9. ネットワークケーブルをケーブルガスケットに通します。 注記 ネットワークケーブルにネットワークコネクタが付いている場合、ケーブ ルガスケットを取り外し、コネクタガードを使⽤して、ケーブルガスケッ トの破損を防⽌します。 キャップ付きネットワークコネクタの付いたネッ トワークケーブルは使⽤しないでください。コネクタガードを使⽤しても ケーブルガスケットが破損するおそれがあります。 10. ネットワークケーブルを少し⼿前に引き、ケーブルガスケットをケーブル にぴったりと合わせます。 注記 ケーブルを引いて⼿前に戻さないと、浸⽔して製品が損傷するおそれが あります。 11. ケーブルガスケットを戻します。 12. I/Oなどの補助デバイスを接続する場合、それぞれのデバイスについて 同じ⼿順を繰り返します。 注記 ケーブルをケーブルガスケットに通した後にコネクタを取り付けます。 13. ストレインリリーフ付きケーブルグランドを使⽤する場合、以下のように 組み⽴てます。 ナットとキャップを⼿でしっかりと締めます。...
  • Seite 122 AXIS D2050-VE Network Radar Detector ナット ガスケット 本体 シール キャップ プラグ (破棄) 14. アース線を使⽤する場合、ケーブルシュープライヤーを使⽤して、アー ス線をケーブルシューに取り付けます。 ケーブルシューをアース端⼦ネ ジに取り付けます。 ケーブルシューがアース⾯と接触していることを 確認してください。 15. 検知器に外部デバイスを接続します。 16. ネットワークケーブルを接続します。 129ページの、LEDイン 17. LEDが正しい状態を⽰しているかを確認します。 ジケーター を参照してください。 18. 必要に応じて、レーダーユニットを他のいずれかの取り付け位置に動かし 117ページの、製品の取り付け場所 てください。 を参照してください。...
  • Seite 123 AXIS D2050-VE Network Radar Detector フロントカバー ネジ (×4) ネジ (×2) レーダーユニット 19. フロントカバーを取り付け、ネジを締めます。 製 製 製 品 品 品 の の の ア ア ア ク ク ク セ セ セ ス ス ス ⽅ ⽅ ⽅ 法 法 法...
  • Seite 124 AXIS D2050-VE Network Radar Detector axis.com/browser-support 推奨されるブラウザの詳しい情報については、 にアク セスしてください...
  • Seite 125 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 検 検 検 知 知 知 器 器 器 の の の 設 設 設 定 定 定 本検知器は取り付け後すぐにご利⽤いただけます。 デフォルトのライブビューには レーダーの検知範囲と検知した動きが表⽰され、検知ゾーンやアクションルールを すぐに追加できます。 物体が動いている場所を⾒やすくするために、たとえば平⾯図や航空写真といっ た、レーダー検知器がカバーしている範囲を⽰す参照マップをアップロードする ことができます。 画像の要件は以下のとおりです。 サポートされるファイル形式は、jpegとpngです。 • ライブビューと同じ⽐率 (16:9) または解像度 (1920x1080) の画像を使⽤しま • す。 画像が⼩さい場合、ウィンドウに合わせて拡⼤されます。 ⽐率が間...
  • Seite 126 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 参照マップをアップロードした後、実際のレーダーの検知範囲が参照マップの位置、 ⽅向、縮尺と合うように、レーダーのキャリブレーションを⾏う必要があります。 参照マップのキャリブレーションを⾏うには、2つの⽅法があります。 ピ ピ ピ ン ン ン を を を 使 使 使 ⽤ ⽤ ⽤ す す す る る る キ キ キ ャ ャ ャ リ リ リ ブ ブ ブ レ レ レ ー ー ー シ シ シ ョ ョ ョ ン ン ン : Webインターフェースで、参照マッ...
  • Seite 127 AXIS D2050-VE Network Radar Detector ⼯ ⼯ ⼯ 場 場 場 出 出 出 荷 荷 荷 時 時 時 の の の 設 設 設 定 定 定 に に に リ リ リ セ セ セ ッ ッ ッ ト ト ト す す す る る る ⽅ ⽅ ⽅ 法 法 法...
  • Seite 128 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 関 関 関 連 連 連 情 情 情 報 報 報 axis.com 本書の最新バージョンについては、 にアクセスしてください。 • axis.com ユーザーズマニュアルは、 で⼊⼿できます。 • ご使⽤のデバイスの新しいファームウェアがリリースされていないかを確 • axis.com/support 認するには、 にアクセスしてください。 役に⽴つオンライントレーニングおよびWebセミナーをご⽤意しておりま • axis.com/academy す。 をご覧ください。 オ オ オ プ プ プ シ シ シ ョ ョ ョ ン ン ン ア ア ア ク ク ク セ セ セ サ サ サ リ リ リ ー ー ー...
  • Seite 129 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 仕 仕 仕 様 様 様 axis.com 最新バージョンの製品のデータシートについては、 で本製品のページを開い て「サ サ サ ポ ポ ポ ー ー ー ト ト ト と と と ド ド ド キ キ キ ュ ュ ュ メ メ メ ン ン ン ト ト ト 」へお進みください。...
  • Seite 130 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 127ページ 製品を⼯場出荷時の設定にリセットする。 を参照してください。 • コ コ コ ネ ネ ネ ク ク ク タ タ タ ー ー ー ネ ネ ネ ッ ッ ッ ト ト ト ワ ワ ワ ー ー ー ク ク ク コ コ コ ネ ネ ネ ク ク ク タ タ タ...
  • Seite 131 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 0 V DC (-) DC出⼒12 V、最⼤50 mA I/O (⼊⼒として設定) I/O (出⼒として設定) リ リ リ レ レ レ ー ー ー コ コ コ ネ ネ ネ ク ク ク タ タ タ ー ー ー...
  • Seite 132 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 他の回路からの定格絶縁 2.5 kV 電気的耐久性 24 V DC、+70°Cで25,000回の操作 動 動 動 作 作 作 条 条 条 件 件 件 製 製 製 品 品 品 温 温 温 度 度 度 湿 湿 湿 度 度 度...
  • Seite 133 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 安 安 安 全 全 全 情 情 情 報 報 報 危 危 危 険 険 険 レ レ レ ベ ベ ベ ル ル ル 危険 回避しない場合、死亡または重傷につながる危険な状態を⽰します。 警告 回避しない場合、死亡または重傷につながるおそれのある危険な状態を ⽰します。 注意 回避しない場合、軽傷または中程度の怪我につながるおそれのある危険 な状態を⽰します。...
  • Seite 134 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 安 安 安 全 全 全 ⼿ ⼿ ⼿ 順 順 順 危険 感電の危険があります。 製品の設置やメンテナンスを⾏う前にすべての ケーブルの通電を切ってください。 警告 本製品の設置は、お使いになる地域の法律や規制に準拠して、訓練を受け た専⾨技術者が⾏ってください。 注意 鋭利な⾦属エッジに注意してください。 取り付け時は耐切創⼿袋を使⽤ してください。 注記 • 本製品は、お使いになる地域の法律や規制に準拠して使⽤してください。 • Axisは、シールドネットワークケーブル (STP) CAT5以上の使⽤を推奨します。 • 本製品は乾燥した換気のよい環境に保管してください。 • 本製品に衝撃または強い圧⼒を加えないでください。 • 本製品に振動を加えないでください。...
  • Seite 135 AXIS D2050-VE Network Radar Detector バ バ バ ッ ッ ッ テ テ テ リ リ リ ー ー ー リチウムコイン型3.0 V電池は、1,2-ジメトキシエタン (エチレングリコールジメチル エーテル (EGDME)、CAS番号110-71-4) を含有しています。 警告 • バッテリーは、正しく交換しないと爆発する危険があります。 • バッテリーを交換する場合は、同⼀品のみを使⽤してください。 • 使⽤済みバッテリーは、地域の規制またはバッテリーメーカーの指⽰に 従って廃棄してください。...
  • Seite 137 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 包 包 包 装 装 装 内 内 内 容 容 容 AXIS D2050-VE 网络雷达侦测器 • 安装支架 • 管接头(2 个) • 螺丝(2 个) • Torx TR20 螺丝刀 • RJ45 安装工具 • 电缆终端套管 • 锁紧垫圈 •...
  • Seite 138 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 产 产 产 品 品 品 概 概 概 述 述 述 中继连接器 接地螺丝 网络连接器 雷达模块 入侵报警开关 控制按钮 输入/输出连接器 microSD 卡槽 电源 LED 10 状态 LED 11 网络 LED...
  • Seite 139 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 产 产 产 品 品 品 安 安 安 装 装 装 位 位 位 置 置 置 侦测器用于监控开阔区域。 覆盖区域内的任何实体(例如一棵树或一片灌木丛)均会 在侦测器后方形成一个盲点(雷达盲区)。 将侦测器安装在附近没有其他物体或装置的立杆或墙面的一个点上。 为了能够正确识别覆盖区域内的移动情况,需要将该侦测器安装在一个稳固支架上。 请勿将侦测器安装在一根摇晃的立杆上。 如何安装多 如果两个雷达侦测器的安装距离过近,它们可能会互相干扰,请参见 台侦测器 在第147页 。 采用建议的安装高度时,近侦测极限为 4.5 米(15 英尺)。 如果视野范围内存在许多金属物体,则会产生大量反光,从而影响侦测器的性能。 备注...
  • Seite 140 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 备注 如果您将侦测器安装在其他不同高度,请在校准雷达之前先在产品网页中输 入实际的安装高度。 以下表格显示了在侦测某个正在行走的 1.8 米(6 英尺)高的人时,不同安装高度处 的侦测器的侦测范围。 3.5 米 米 米 ( ( ( 11 4 4 4 米 米 米 ( ( ( 13 13 英 英 英 4.5 米 米 米 ( ( ( 15 5 5 5 米...
  • Seite 141 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 如 如 如 何 何 何 安 安 安 装 装 装 产 产 产 品 品 品 警告 触点危险。 该产品应通过屏蔽网络电缆 (STP) 或使用一根接地线路来接地。 如 果要使用接地线路,则确保接地线路的两端分别与其接地面发生接触。 小心 请确保螺丝和塞子适用于材质(如木质、金属、干壁、石头)且材质强度足以 支撑侦测器的重量。 1. 使用钻孔模板,并在钻孔前标记孔的位置。 2. 将安装支架紧固至墙壁。 3. 将网络电缆穿过安装支架。 留出大约 30 厘米(12 英寸)的电缆来连接...
  • Seite 142 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 挂钩,支架侧 挂钩,侦测器侧 螺丝(2 个) 8. 取下右侧电缆垫圈,并拉动耳片以打开网络电缆孔。 接地/继电器 输入/输出 网络 注意 • 如果使用不止一根电缆,则必须将每根电缆都穿过各自的电缆垫圈。...
  • Seite 143 AXIS D2050-VE Network Radar Detector • 仅在要使用的电缆垫片上开一个孔,如果垫片破损,请使用新的电缆垫片进 行更换。 若让电缆垫圈保持开启状态或使用一个破裂的电缆垫圈,则会导致 水渗入并损坏产品。 9. 推动网络电缆,使其穿过电缆垫圈。 注意 如果该网络电缆有一个预先安装的网络连接器,则取下电缆垫圈并使用连接器 防护装置以防止电缆垫圈破裂。 避免使用具有带帽网络连接器的网络电缆,因 为即使使用连接器防护件,它们也可能导致电缆垫片破损。 10. 轻轻回拉网络电缆,以便调整电缆垫片在电缆上的位置。 注意 未拉回电缆会导致水渗入并损坏产品。 11. 将电缆垫圈放回原位。 12. 如果要连接一个辅助装置(例如,输入/输出),则重复以上适用于特殊装 置的步骤。 注意 在推动电缆穿过电缆垫圈之后,请安装连接器。 13. 若要使用一个带应变消除件的电缆套管,则将其按如下所示进行装配。 手动 牢固拧紧螺母和盖帽。...
  • Seite 144 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 螺母 垫圈 主体 密封 盖帽 塞子(丢弃) 14. 如果要使用接地线路,则使用电缆终端套管钳将其连接至电缆终端套管。 将 电缆终端套管连接至接地螺丝。 请确保电缆终端套管与接地面发生接触。 15. 将外部设备连接至侦测器。 16. 连接网络电缆。 LED 指示灯 在第150页 17. 请确保 LED 指示正确状态。 请参见 。 产品安装位 18. 如有需要,则将雷达装置移至其中一个其他安装方向,请参见 置 在第139页 。...
  • Seite 145 螺丝(2 个) 雷达装置 19. 连接前盖并拧紧螺丝。 如 如 如 何 何 何 访 访 访 问 问 问 产 产 产 品 品 品 AXIS IP Utility 和 AXIS Camera Management 是用于在网络上查找安讯士产品以及 在 Windows® 中为其分配 IP 地址的建议方法。 这两种应用程序都是免费的,可以 axis.com/support 从 上进行下载...
  • Seite 146 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 配 配 配 置 置 置 侦 侦 侦 测 测 测 器 器 器 一旦安装完毕,该侦测器即可使用。 默认即时取景会显示雷达覆盖范围和所有侦测到 的移动情况,并且您可以立即添加侦测区域和操作规则。 为了能够更加轻松地查看物体移动位置,您可以上载一份显示雷达侦测器覆盖区域的参 考图(例如,一份平面图或航拍照片)。 图像要求: 支持的文件格式为 jpeg 和 png。 • 使用具有相同比例 (16:9) 或分辨率 (1920x1080) 的图像作为实景。 如果图 • 像较小,则应按比例放大以适应窗口。 如果比例错误,则图像将不会填...
  • Seite 147 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 使 使 使 用 用 用 引 引 引 脚 脚 脚 进 进 进 行 行 行 校 校 校 准 准 准 : 通过在参考图的已知位置添加引脚并设置引脚间距在网 • 页界面中进行校准。 使用引脚进行校准时,您需要选择雷达模块在侦测器内部的安装位置。 使 使 使 用 用 用 轨 轨 轨 迹 迹 迹 进 进 进 行 行 行 校 校 校 准 准 准 : 该校准方法需要一个人在雷达前方移动。...
  • Seite 148 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 如 如 如 何 何 何 重 重 重 置 置 置 为 为 为 出 出 出 厂 厂 厂 默 默 默 认 认 认 设 设 设 置 置 置 重要 重置为出厂默认设置时应谨慎。 重置为出厂默认设置会将所有设置(包括 IP 地...
  • Seite 149 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 更 更 更 多 多 多 信 信 信 息 息 息 axis.com 有关本文档的最新版本,请参见 • axis.com 用户手册可从 获取 • axis.com/support 要检查是否有设备的可用更新固件,请参见 • axis.com/academy 如需有用的在线培训和在线研讨会,请参见 • 可 可 可 选 选 选 附 附 附 件 件 件...
  • Seite 150 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 规 规 规 格 格 格 axis.com 要查找最新版本的产品数据表,请转到 上的产品页并查找支 支 支 持 持 持 和 和 和 文 文 文 档 档 档 。 LED 指 指 指 示 示 示 灯 灯 灯 状 状 状 态 态 态 LED 指...
  • Seite 151 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 接 接 接 口 口 口 网 网 网 络 络 络 连 连 连 接 接 接 器 器 器 采用以太网供电 增强版 (PoE+) 的 RJ45 以太网连接器。 I/O 连 连 连 接 接 接 器 器 器...
  • Seite 152 AXIS D2050-VE Network Radar Detector I/O 已配置为输入 I/O 已配置为输出 中 中 中 继 继 继 连 连 连 接 接 接 器 器 器 小心 使用用于中继连接器的单芯电线。 功 功 功 能 能 能 规 规 规 格 格 格 类型 正常开启...
  • Seite 153 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 安 安 安 全 全 全 信 信 信 息 息 息 危 危 危 险 险 险 等 等 等 级 级 级 危险 表示如果不避免则会导致死亡或严重伤害的危险情况。 警告 表示如果不避免则可能导致死亡或严重伤害的危险情况。 小心 表示如果不避免则可能导致轻微或中度伤害的危险情况。 注意 表示如果不避免则可能导致财产损失的情况。 其 其 其 他 他 他 消 消 消 息 息 息 等 等 等 级 级 级...
  • Seite 154 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 安 安 安 全 全 全 说 说 说 明 明 明 危险 电击风险。 安装产品或执行产品维护之前,所有电缆都应断电。 警告 安讯士产品应由受过培训的专业人员进行安装,并遵守当地法律和法规。 小心 请小心锋利的金属边缘。 请在安装期间使用防割手套。 注意 • 使用安讯士产品时应遵守当地法律和法规。 • 安讯士推荐使用屏蔽网络电缆 (STP) CAT5 或更高版本。 • 在干燥通风的环境中存放安讯士产品。 • 避免将安讯士产品暴露在冲击或高压环境下。 • 避免将安讯士产品暴露在振动环境下。 • 请勿将产品安装在不稳固的立杆、支架、表面或墙壁上。...
  • Seite 155 AXIS D2050-VE Network Radar Detector • 仅应更换上同型号的电池。 • 应根据当地法规或电池制造商的说明处理废电池。...
  • Seite 156 Installation Guide Ver. M2.4 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Date: January 2018 © Axis Communications AB, 2017 Part No. 1777636...

Inhaltsverzeichnis