Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

0801
SO, WM, EP, EH, EZ
sauna
TYLÖ AB,
Svarvaregatan 6, S
-30250 Halmstad, Sweden.
Tel + 46-35 299 00 00, Fax + 46-35 299 01 98. E-mail: info@tylo.se, Internet: www.tylo.com
Installations- och bruksanvisning..................................................... Svenska sid 2
Vi tackar för Ert förtroende för Tylöprodukter. Tylöbastuaggregat är kända som högklassiga och
långlivade produkter. Inkoppling skall utföras av behörig el-installatör. SPARA ANVISNINGEN! Efter
installation överlämnas denna till bastuns ägare eller till den ansvarige för bastun.
Innan några som helst åtgärder vidtas, läs bruksanvisningen och speciellt noga punkten "VARNINGAR" på sidan 2.
Installation and operating instructions.......................................... English page 5.
We thank you for your selection for our products. Tylö sauna heaters are noted for their high quality and
reliability. Wiring work should be carried out by a qualified electrician. SAVE THESE INSTRUCTIONS!
After installation, they should be given to the owner or operator of the sauna.
Prior to any measures, read these instructions carefully, especially the section "WARNINGS" on page 5 and
comply with them as well.
Installations- und Gebrauchsanleitung......................................... Deutsch Seite 8.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Tylö-Produkten entgegenbringen. Tylö Saunaöfen sind
bekannt als hochwertige und langlebige Produkte. Der Anschluß ist von einem Elektriker auszuführen.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN und nach erfolgter Installation dem Besitzer der Sauna oder der dafür
zuständigen Person auszuhändigen.
Bevor Sie irgend etwas unternehmen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung – insbesondere den
Abschnitt „WARNUNGEN" auf S. 8 – sorgfältig durch.
Instructions d'installation et d'utilisation.................................. Français, page 11.
Nous vous remercions pour la confiance que vous manifestez concernant les produits Tylö. Les poêles
de sauna Tylö sont réputés pour être des produits de grande qualité et offrant une grande longévité. Le
branchement doit être effectué par un installateur électricien agréé. CONSERVER LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS ! Après l'installation, le manuel doit être remis au propriétaire du sauna ou à la
personne qui en est responsable.
Avant d'entreprendre la moindre intervention, bien lire les instructions d'utilisation et tout particulièrement le point « MISES EN
GARDE » de la page 11.
Art nr 29002554
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tylo SO

  • Seite 1 Svarvaregatan 6, S -30250 Halmstad, Sweden. Tel + 46-35 299 00 00, Fax + 46-35 299 01 98. E-mail: info@tylo.se, Internet: www.tylo.com Installations- och bruksanvisning......…..... Svenska sid 2 Vi tackar för Ert förtroende för Tylöprodukter. Tylöbastuaggregat är kända som högklassiga och långlivade produkter.
  • Seite 2: Installation

    Denna anvisning skall sparas. Bild 9 – SO, WM. A = elrör. B = träpanel. C = isolering. D = inbyggd sensor (SO). D = sensor på vägg (WM). F = inbyggd manöverpanel. G = ventil. H = regel. I = INSTALLATION nätanslutningsdosa.
  • Seite 3 Modell Passande manöverpaneler Fjärrmanövrering. 230-240V 3~ 230-240V~ 400-415V 3~ 200-208V~ 200-208V 3~ SO 6 TS 30, *TS 30, TS 16, TS 30, *TS 30, TS 30, Manöverpanelerna typ CC är redan förberedda för fjärrmanövrering från SO8, CC 10 / RB 30,...
  • Seite 4: Allmän Information

    önskad inkopplingstid (1, 2, 3 eller (4) timmar). Timern stänger automatiskt av i läge 0. Skyddsräcke (Bild 6. SO), (Bild 7. WM, EP, EH, EZ). Automatisk inkoppling: Vrid till markering 9 (8) och därefter tillbaka till Bastuagregatets stenar och överdel är mycket heta! För att reducera önskad förvalstid (= tid innan aggregatet automatiskt kopplas på).
  • Seite 5 A = electric conduit. B = wooden panel. C = insulation. D = built-in sensor (SO). D = sensor (WM). F = built-in control panel. G = vent. H = wooden Tylö HL, SO sauna heater with integral control panel.
  • Seite 6 (2-core). above the sauna, drill or cut at least one ventilation hole into the cavity The thermometer in the sauna should be placed at a height so that the through the wall on which the sauna door is located.
  • Seite 7: General Information

    G. Outlet vent, can be fitted with a sliding hatch to adjust through-flow. H. Benches of at least 22 mm thick knot-free pine (alternatively aspen, lime TS 30-03 and sauna heater HL, SO and WM or obeche). The first figures, 1–2–3-(4), indicate the length of time the sauna will operate.
  • Seite 8: Anschluß Ans Stromnetz

    Den Saunaofen an derselben Wand, in der sich die Tür befindet, installieren; Schaltplan, Abb. 17, 18, 19, 20, 21 22, 23. siehe Abb. 12 (nur im Ausnahmefall an einer Seitenwand, jedoch so nahe wie möglich zur Türwand). Höhe zum Fußboden 200 mm; dabei den Tabelle 1, Technische Daten.
  • Seite 9 Anweisungen für die Lüftung der Sauna. Anhand des Typenschildes prüfen, daß der Saunaofen an die richtige Spannung Stellen Sie den Luftauslaß so ein, daß bei aufgeheizter Sauna eine Luftmenge angeschlossen wird. Erdung der Anlage nicht vergessen! von 6-8 m³ pro Person und Stunde abgeführt wird. Mechanische Lüftung ist für...
  • Seite 10: Allgemeine Information

    • Nehmen Sie als Sitzunterlage ein Handtuch mit in die Sauna. Bleiben Sie nur Sie den Holzeimer nach dem Saunabad nie in der Sauna zurück. so lange in der Sauna, wie Sie es als angenehm empfinden. Kühlen Sie sich • Vor der ersten Benutzung empfiehlt es sich, die Sauna auf 90°C zu erhitzen zwischendurch mit einer erfrischenden Dusche ab.
  • Seite 11 (Poêle de sauna de type HL-S, EP, EH, EZ, et tableau de commande de type CC). Poêles de sauna HL et SO avec tableau de commande incorporé. 1 = poêle de sauna. 2 = thermistor (capteur). 3 = tableau de commande Poêle de sauna HL-S avec tableau de commande séparé.
  • Seite 12: Instructions D'installation

    Schéma de branchement, Image 16, 4= éventuel interrupteur marche/arrêt externe. 5 = boîtier de relais. (Avec poêle de sauna HL, SO, WM) Vérifier sur la plaquette d’identification du poêle que la tension de 1 = poêle de sauna. raccordement est correcte.
  • Seite 13: Informations Générales

    Réglage de temps sur le tableau de commande TS 16- • 3 (B), TS 30-03 et le poêle de sauna HL, SO et WM. Il ne doit jamais y avoir de bouche d’écoulement dans un sauna. Mais tous les saunas publics doivent avoir un trou d’évacuation (I, image Les premiers chiffres 1-2-3 désignent le temps de fonctionnement, les...
  • Seite 14 Enclenchement immédiat : Tourner pour passer le premier 3, puis revenir au temps de fonctionnement voulu (1, 2 ou 3 heures). Le temporisateur s’arrête automatiquement en position 0. Enclenchement automatique : Tourner jusqu’au repère 9 puis revenir sur le temps de présélection voulu (= le temps jusqu’à ce que le poêle s’enclenche automatiquement).
  • Seite 15 EP100/EH150 (min mm) (min mm) (min mm) (mm) HL, HL-S, SO 20mm (min mm) (min mm) (min mm) max 400mm min 20mm (min mm) (min mm) (min mm) max 400mm min 20mm EP100, EH150 : A=80, B=80 EZ225: A=100, B=150...
  • Seite 16 1500 1500 mm 1500 mm 8" 8" Sauna...
  • Seite 17 400 - 415 - 440 V 3~ 1 =SO-S 6/8, EP100 1=SO 6/8, 1 = SO-S 6/8, EP100 1 = SO-S 6/8, EP100 2 = TS 30-03, TS 30-012 2 = TS 16-3 B 2 = TS 16-3 L L L...
  • Seite 18 400 - 415 - 440 V 2N~ 200 - 208 - 230 - 240 V 3~ 1 = SO-S 6/8, EP100 1 = EH150, EZ225 U V W Z X Y U V W Z X Y 2 = TS 30-03, TS 30-012...

Diese Anleitung auch für:

WmEpEhEz

Inhaltsverzeichnis