Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
USER MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUALE PER L'UTENTE
MANUAL DO UTILIZADOR
BRUGSVEJLEDNING
BRUKERVEILEDNING
BRUKSANVISNING
Heat alarm
KÄYTTÖOPAS
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
KULLANIM KILAVUZU
DTCTH10WT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für nedis DTCTH10WT

  • Seite 1 DTCTH10WT USER MANUAL KÄYTTÖOPAS GEBRUIKSAANWIJZING ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE USUARIO NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL DE L’UTILISATEUR NÁVOD NA POUŽITIE MANUALE PER L’UTENTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DE UTILIZARE BRUGSVEJLEDNING РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ BRUKERVEILEDNING KULLANIM KILAVUZU BRUKSANVISNING...
  • Seite 2 English DTCTH10WT Heat alarm Description The heat alarm was designed to detect heat. The heat alarm does not detect smoke or gas. Heat alarms are intended to be supplementary to smoke alarms, located in areas where smoke alarms cannot be used. The device is suitable for indoor use only.
  • Seite 3: Installation

    English Safety • Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference. • Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual. • Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
  • Seite 4 English min.10 cm 122 cm min.10 cm max. 30 cm 90 cm 90 cm 5 mm...
  • Seite 5: Heat Indicator

    English Heat indicator The indicator will flash red once every Normal operation Action: --- 60 seconds. The alarm will sound and the indicator Action: Eliminate Heat detection will flash red continuously until the heat is the heat. eliminated. The alarm will beep and the indicator will flash Action: Replace the Low-battery warning red once every 60 seconds.
  • Seite 6: Technical Data

    English Technical data 9V battery (PP3) Alkaline battery: Battery type 6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA) Zinc-carbon battery: 6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA) Battery life 1 year Standby current < 30 μA Alarm current < 30 mA Alarm volume > 85 dB(A) (3 m) Ambient temperature 4~44 °C...
  • Seite 7 English Documentation The product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of the European Union. The product complies with all applicable specifications and regulations in the country of sales. Formal documentation is available upon request.
  • Seite 8 Nederlands DTCTH10WT Hittemelder Omschrijving De hittemelder is ontworpen om rook te detecteren. De hittemelder detecteert geen rook of gas. Hittemelders zijn bedoeld als aanvulling op rookmelders, in ruimten waar rookmelders niet kunnen worden gebruikt. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
  • Seite 9 Nederlands Veiligheid • Lees de handleiding voor gebruik aandachtig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging. • Gebruik het apparaat uitsluitend voor het beoogde doel. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding. • Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Indien een onderdeel beschadigd of defect is, vervang het apparaat dan onmiddellijk.
  • Seite 10 Nederlands min.10 cm 122 cm min.10 cm max. 30 cm 90 cm 90 cm 5 mm...
  • Seite 11: Reiniging En Onderhoud

    Nederlands Gebruik Hitte-indicator De indicator knippert iedere 60 seconden Normaal bedrijf Actie: --- rood. Het alarm gaat af en de indicator knippert Actie: Elimineer de Hittedetectie continu rood totdat de hitte wordt hitte. geëlimineerd. Waarschuwing batterij Het alarm piept en de indicator knippert Actie: Vervang de bijna leeg iedere 60 seconden rood.
  • Seite 12: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens 9V-batterij (PP3) Alkalinebatterij: Type batterij 6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA) Zink-koolstofbatterij: 6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA) Levensduur batterij 1 jaar Stand-by-stroom < 30 μA Alarmstroom < 30 mA Alarmvolume > 85 dB(A) (3 m) Omgevingstemperatuur 4~44 °C Relatieve vochtigheid 25~85% Garantie...
  • Seite 13 Nederlands Documentatie Het product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het product voldoet aan alle van toepassing zijnde specificaties en reglementen in het land van verkoop. Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar.
  • Seite 14 Deutsch DTCTH10WT Hitzemelder Beschreibung Der Hitzemelder wurde zur Erkennung von Hitze konstruiert. Der Hitzemelder erkennt keinen Rauch und kein Gas. Hitzemelder sind als Ergänzung zu Rauchmeldern gedacht und befinden sich in Bereichen, in denen Rauchmelder nicht verwendet werden können. Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen.
  • Seite 15 Deutsch Sicherheit • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf. • Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck. •...
  • Seite 16 Deutsch min.10 cm 122 cm min.10 cm max. 30 cm 90 cm 90 cm 5 mm...
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    Deutsch Gebrauch Hitzeanzeige Die Anzeige blinkt alle 60 Sekunden ein Mal Normalbetrieb Handlung: --- rot. Handlung: Der Alarm ertönt und die Anzeige blinkt Hitzeerkennung Beseitigen Sie die kontinuierlich rot, bis die Hitze beseitigt ist. Hitze. Warnung - Batterie Der Alarm ertönt und die Anzeige blinkt alle Handlung: Erneuern schwach 60 Sekunden ein Mal rot.
  • Seite 18: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten 9V Batterie (PP3) Alkalische Batterie: Batterietyp 6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA) Zink-Kohle-Batterie: 6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA) Batterielaufzeit 1 Jahr Standby-Stromaufnahme < 30 μA Alarm-Stromaufnahme < 30 mA Alarm-Lautstärke > 85 dB(A) (3 m) Umgebungstemperatur 4~44 °C Relative Feuchtigkeit 25~85% Garantie...
  • Seite 19: Haftungsausschluss

    Deutsch Dokumentation Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien hergestellt und geliefert, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Das Produkt entspricht allen geltenden Spezifikationen und Bestimmungen im Land des Vertriebs. Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Die formale Dokumentation beinhaltet die Konformitätserklärung, das Datenblatt zur Materialsicherheit und den Produktprüfbericht, ohne jedoch darauf beschränkt zu sein.
  • Seite 20 Español DTCTH10WT Alarma de calor Descripción La alarma de calor se ha diseñado para detectar calor. La alarma de calor no detecta humo ni gas. Las alarmas de calor son un complemento de las alarmas de humo y se sitúan en zonas donde no pueden utilizarse las alarmas de humo.
  • Seite 21: Instalación

    Español Seguridad • Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad. • Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una finalidad distinta a la descrita en el manual. •...
  • Seite 22 Español min.10 cm 122 cm min.10 cm max. 30 cm 90 cm 90 cm 5 mm...
  • Seite 23: Limpieza Y Mantenimiento

    Español Indicador de calor Funcionamiento El indicador parpadeará en rojo una vez cada Acción: --- normal 60 segundos. La alarma sonará y el indicador parpadeará en Acción: Elimine el Detección de calor rojo de forma continua hasta que se elimine calor.
  • Seite 24: Datos Técnicos

    Español Datos técnicos Batería de 9V (PP3) Batería alcalina: Tipo de batería 6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA) Batería de zinc-carbono: 6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA) Vida útil de las baterías 1 año Corriente en espera < 30 μA Corriente de alarma <...
  • Seite 25: Renuncia De Responsabilidad Legal

    Español Documentación El producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. El producto también cumple con todas las especificaciones y normativas en el país en el cual se comercializa. Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal.
  • Seite 26 Français DTCTH10WT Détecteur de chaleur Description Le détecteur de chaleur a été conçu pour détecter la chaleur. Le détecteur de chaleur ne détecte ni la fumée ni le gaz. Les détecteurs de chaleur sont conçus pour remplacer les détecteurs de fumée dans les zones où...
  • Seite 27 Français Sécurité Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure. • Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans le manuel. • N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l’appareil est endommagé...
  • Seite 28 Français min.10 cm 122 cm min.10 cm max. 30 cm 90 cm 90 cm 5 mm...
  • Seite 29: Nettoyage Et Maintenance

    Français Usage Indicateur de chaleur Fonctionnement L'indicateur clignote en rouge toutes les 60 Action : --- normal secondes. L'alarme retentit et l'indicateur clignote en Action : Éliminez la Détection de chaleur rouge sans arrêt jusqu'à l'élimination de la chaleur. chaleur. Avertissement de pile L'alarme retentit et l'indicateur clignote en Action : Remplacez...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    Français Caractéristiques techniques Pile 9V (PP3) Pile alcaline : Type de pile 6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA) Pile zinc-carbone : 6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA) Autonomie de pile 1 an Courant de veille < 30 μA Courant d'alarme < 30 mA Volume d'alarme >...
  • Seite 31 Français Documentation Le produit a été fabriqué et fourni en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les États membres de l’Union Européenne. Le produit est conforme aux spécifications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente. La documentation officielle est disponible sur demande.
  • Seite 32 Italiano DTCTH10WT Allarme termico Descrizione L’allarme termico è stato progettato per rilevare il calore. L’allarme termico non rileva fumo o gas. Gli allarmi termici sono progettati come complemento per gli allarmi fumo, posizionandoli in aree in cui gli allarmi fumo non possono essere utilizzati. Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni.
  • Seite 33: Installazione

    Italiano Sicurezza • Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri. • Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale. • Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
  • Seite 34 Italiano min.10 cm 122 cm min.10 cm max. 30 cm 90 cm 90 cm 5 mm...
  • Seite 35: Pulizia E Manutenzione

    Italiano Indicatore di calore Funzionamento L'indicatore lampeggerà in rosso per circa 60 Azione: --- normale secondi. L'allarme suona e l'indicatore lampeggia in Rilevamento del Azione: Eliminare il rosso costantemente finché il calore non è calore calore. stato eliminato. Avviso di batteria L'allarme emetterà...
  • Seite 36: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici Batteria da 9 V (PP3) Batteria alcalina: Tipo di batteria 6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA) Batteria zinco-carbonio: 6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA) Durata batterie 1 anno Corrente in standby < 30 μA Corrente d'allarme < 30 mA Volume allarme >...
  • Seite 37 Italiano Documentazione Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Il presente prodotto è conforme alle specifiche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato venduto. La documentazione ufficiale è...
  • Seite 38 Português DTCTH10WT Detector de calor Descrição O detector de calor foi concebido para detectar calor. O detector de calor não detecta fumo nem gases. Os detectores de calor destinam-se a ser utilizados como complemento para os detectores de fumos, situados em áreas onde não se possam utilizar detectores de fumos. O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior.
  • Seite 39 Português Segurança • Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura. • Utilize o dispositivo apenas para a finalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras finalidades além das descritas no manual. •...
  • Seite 40 Português min.10 cm 122 cm min.10 cm max. 30 cm 90 cm 90 cm 5 mm...
  • Seite 41 Português Utilização Indicador de calor Funcionamento O indicador piscará a vermelho, uma vez a Acção: --- normal cada 60 segundos. O alarme soará e o indicador piscará Acção: Elimine o Detecção de calor continuamente a vermelho até que o calor calor.
  • Seite 42: Dados Técnicos

    Português Dados técnicos Pilha de 9V (PP3) Pilha alcalina: Tipo de pilha 6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA) Pilha de zinco-carbono: 6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA) Duração da pilha 1 ano Corrente em espera < 30 μA Corrente do alarme < 30 mA Volume do alarme >...
  • Seite 43: Limitação De Responsabilidade

    Português Documentação O produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os Estados-Membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especificações e regulamentos aplicáveis no país de venda. Mediante pedido, será...
  • Seite 44 Dansk DTCTH10WT Varmealarm Beskrivelse Varmealarmen er beregnet til at opfange varme. Varmealarmen opfanger ikke røg eller gas. Varmealarmer er beregnet som supplement til røgalarmer og skal placeres på områder, hvor røgalarmer ikke kan bruges. Apparatet er kun beregnet til indendørs brug.
  • Seite 45 Dansk Sikkerhed • Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug. • Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen. • Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget eller defekt, skal det omgående udskiftes.
  • Seite 46 Dansk min.10 cm 122 cm min.10 cm max. 30 cm 90 cm 90 cm 5 mm...
  • Seite 47 Dansk Anvendelse Varmeindikator Status LED-indikatoren blinker rødt en gang Normal drift Handling: --- hver 60 sekunder. Der lyder en alarm, og indikatoren blinker rødt Handling: Fjern Varmeopsporing uafbrudt indtil varmen fjernes. varmen. Handling: Advarsel om lavt Alarmen bipper og indikatoren blinker rødt en Udskiftning af batteri gang hver 60 sekunder.
  • Seite 48: Tekniske Data

    Dansk Tekniske data 9 V batteri (PP3) Alkalinebatteri: Batteritype 6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA) Zink-kul batteri: 6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA) Batteriets levetid 1 år Standbystrøm < 30 μA Alarmstrøm < 30 mA Alarmens lydstyrke > 85 dB(A) (3 m) Omgivelsestemperatur 4~44 °C Relativ fugtighed...
  • Seite 49 Dansk Dokumentation Produktet er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet overholder alle gældende specifikationer og forskrifter i de lande, hvor produktet sælges. Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Den formelle dokumentation omfatter, men er ikke begrænset til, konformitetserklæringen, sikkerhedsdatablad for materialet og rapporten fra produkttesten.
  • Seite 50 Norsk DTCTH10WT Varmealarm Beskrivelse Varmealarmen er utviklet for å registrere varme. Varmealarmen registrerer ikke røyk eller gass. Varmealarmer er ment som et supplement til røykvarslere, som ligger i områder hvor røykvarslere ikke kan brukes. Enheten er kun ment for innendørs bruk.
  • Seite 51 Norsk Sikkerhet • Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk. • Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen. • Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
  • Seite 52 Norsk min.10 cm 122 cm min.10 cm max. 30 cm 90 cm 90 cm 5 mm...
  • Seite 53: Rengjøring Og Vedlikehold

    Norsk Bruk Varmeindikator Vanlig drift Indikatoren vil blinke rødt i hvert 60. sekund. Handling: --- Alarmen høres og indikatoren blinker rødt Handling: Eliminer Varmedeteksjon kontinuerlig til varmen elimineres. varmen. Advarsel om lavt Alarmen vil pipe og indikatoren blinker rødt Handling: Skift batteri én gang hvert 60.
  • Seite 54 Norsk Tekniske data 9V batteri (PP3) Alkalisk batteri Batteritype 6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA) Brunstensbatteriet: 6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA) Batterilevetid 1 år Standbyspenning < 30 μA Alarmspenning < 30 mA Alarmvolum: > 85 dB(A) (3 m) Omgivelsestemperatur 4~44 °C Luftfuktighet 25~85 % Garanti...
  • Seite 55 Norsk Dokumentasjon Produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver, gyldig for alle medlemsstater i EU. Produktet overholder også alle gjeldende spesifikasjoner og bestemmelser i landet det selges i. Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Den formelle dokumentasjon inkluderer, men er ikke begrenset til samsvarserklæringen, HMS-databladet og produkttestrapporten.
  • Seite 56 Svenska DTCTH10WT Värmelarm Beskrivning Värmelarmet är utformat för att upptäcka värme. Värmelarmet känner inte av rök eller gas. Värmelarm är avsedda att användas som komplement till rökdetektorer i utrymmen där sådana inte kan användas. Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning.
  • Seite 57 Svenska Säkerhet • Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen. • Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna bruksanvisning. • Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
  • Seite 58 Svenska min.10 cm 122 cm min.10 cm max. 30 cm 90 cm 90 cm 5 mm...
  • Seite 59: Rengöring Och Underhåll

    Svenska Användning Värmeindikator Normal drift Lampan blinkar rött var 60:e sekund. Åtgärd: --- Larmet börjar låta och lampan kommer att Åtgärd: Avlägsna När värme upptäcks blinka rött tills värmen försvunnit. värmen. Varning för svagt Larmet piper och lampan blinkar rött var 60:e Åtgärd: Byt ut batteri sekund.
  • Seite 60: Tekniska Data

    Svenska Tekniska data 9V-batteri (PP3) Alkaliskt batteri: Typ av batteri 6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA) Zink-kolbatteri: 6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA) Batterilivslängd 1 år Viloström < 30 μA Larmström < 30 mA Larmvolym > 85 dB(A) (3 m) Omgivningens temperatur 4~44 °C Relativ luftfuktighet 25~85%...
  • Seite 61 Svenska Dokumentation Produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom Europeiska unionen. Den uppfyller även alla tillämpliga specifikationer och regler i försäljningslandet. Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Den formella dokumentationen inbegriper, men är inte begränsad till, försäkran om överensstämmelse, säkerhetsdatablad och testrapporten.
  • Seite 62 Suomi DTCTH10WT Lämpövaroitin Kuvaus Lämpövaroitin on suunniteltu ilmoittamaan kuumuudesta. Lämpövaroitin ei tunnista savua eikä kaasua. Lämpövaroittimet on suunniteltu täydentämään palovaroittimia, ja ne sijoitetaan alueille, joissa palovaroitinta ei voi käyttää. Laite sopii vain sisäkäyttöön. Jos laite tunnistaa kuumuutta, se antaa äänimerkin ja merkkivalo vilkkuu punaisena, kunnes kuumuus poistetaan.
  • Seite 63 Suomi Turvallisuus • Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. • Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen. • Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
  • Seite 64 Suomi min.10 cm 122 cm min.10 cm max. 30 cm 90 cm 90 cm 5 mm...
  • Seite 65: Puhdistus Ja Huolto

    Suomi Käyttö Lämpöilmaisin Merkkivalo vilkkuu punaisena 60 sekunnin Normaali käyttö Toiminto: --- välein. Hälytin antaa äänimerkin ja merkkivalo vilkkuu Toiminto: Poista Lämmön tunnistus punaisena, kunnes kuumuus poistetaan. kuumuus. Paristo vähissä Hälytysääni kuuluu ja merkkivalo vilkkuu Toiminto: Vaihda -varoitus. punaisena 60 sekunnin välein. paristo.
  • Seite 66: Tekniset Tiedot

    Suomi Tekniset tiedot 9 V paristo (PP3) Alkaliparisto: Paristotyyppi 6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA) Sinkkihiiliparisto: 6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA) Pariston kesto 1 vuosi Valmiusvirta < 30 μA Hälytysvirta < 30 mA Hälytysäänen voimakkuus > 85 dB(A) (3 m) Ympäristölämpötila 4~44 °C Suhteellinen kosteus 25~85 %...
  • Seite 67 Suomi Asiakirjat Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset. Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Viralliset asiakirjat sisältävät mm. yhdenmukaisuusvakuutuksen, käyttöturvallisuustiedotteen ja tuotteen testausraportin. Vastuuvapauslauseke Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä...
  • Seite 68 Ελληνικά DTCTH10WT Συναγερμός θερμότητας Περιγραφή Ο συναγερμός θερμότητας έχει σχεδιαστεί για να ανιχνεύει θερμότητα. Ο συναγερμός θερμότητας δεν ανιχνεύει καπνό ή αέριο. Οι συναγερμοί θερμότητας προορίζονται ως συμπληρωματικοί εξοπλισμοί για συναγερμούς καπνού και τοποθετούνται σε τομείς όπου δεν μπορούν να...
  • Seite 69 Ελληνικά Ασφάλεια • Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή...
  • Seite 70 Ελληνικά min.10 cm 122 cm min.10 cm max. 30 cm 90 cm 90 cm 5 mm...
  • Seite 71: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Ελληνικά Χρήση Ένδειξη θερμότητας Η ένδειξη θα αναβοσβήνει κόκκινη μια φορά Κανονική λειτουργία Ενέργεια: --- κάθε 60 δευτερόλεπτα. Ο συναγερμός θα ηχήσει και η ένδειξη θα Ενέργεια: Εξαλείψτε Ανίχνευση θερμότητας αναβοσβήνει κόκκινη συνεχώς, έως ότου τη θερμότητα. εξαλειφθεί η θερμότητα. Ο...
  • Seite 72 Ελληνικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Μπαταρία 9V (PP3) Αλκαλική μπαταρία: Τύπος μπαταρίας 6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA) Μπαταρία ψευδαργύρου-άνθρακα: 6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA) Χρόνος ζωής μπαταρίας 1 χρόνος Ρεύμα ετοιμότητας < 30 μA Ρεύμα συναγερμού < 30 mA Ένταση συναγερμού > 85 dB(A) (3 m) Θερμοκρασία...
  • Seite 73: Δήλωση Αποποίησης Ευθύνης

    Ελληνικά Τεκμηρίωση Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης, συμμορφώνεται με το σύνολο των ισχυουσών προδιαγραφών και κανονισμών της χώρας διάθεσης. Επίσημη...
  • Seite 74 Polski DTCTH10WT Czujnik temperatury Opis Czujnik temperatury został zaprojektowany w celu wykrywania ciepła. Czujnik temperatury nie wykrywa dymu ani gazu. Czujniki temperatury stanowią uzupełnienie czujników dymu i są przeznaczone do miejsc, w których nie można używać czujników dymu. Urządzenie nadaje się...
  • Seite 75 Polski Bezpieczeństwo • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości. • Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji. • Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić...
  • Seite 76 Polski min.10 cm 122 cm min.10 cm max. 30 cm 90 cm 90 cm 5 mm...
  • Seite 77: Czyszczenie I Konserwacja

    Polski Użytkowanie Wskaźnik ciepła Wskaźnik zaświeci się na czerwono raz na Zwykła praca Działanie: --- każde 60 sekund. Zostanie uruchomiony alarm, a wskaźnik Działanie: Wykrywanie ciepła będzie migać na czerwono nieprzerwanie aż Wyeliminuj źródło do wyeliminowania ciepła. ciepła. Ostrzeżenie o niskim Alarm zabrzęczy, a wskaźnik zaświeci się...
  • Seite 78: Dane Techniczne

    Polski Dane techniczne Bateria 9V (PP3) Bateria alkaliczna: Typ baterii 6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA) Bateria cynkowo-węglowa: 6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA) Czas życia baterii 1 rok Prąd trybu czuwania < 30 μA Prąd alarmu < 30 mA Głośność alarmu >...
  • Seite 79 Polski Dokumentacja Produkt został wyprodukowany i dostarczony zgodnie z wszelkimi odpowiednimi przepisami i wytycznymi, obowiązującymi wszystkie państwa członkowskie Unii Europejskiej. Produkt jest zgodny z wszystkimi specyfikacjami i przepisami obowiązującymi w kraju sprzedaży. Formalna dokumentacja jest dostępna na życzenie. Formalna dokumentacja zawiera między innymi deklarację...
  • Seite 80 Čeština DTCTH10WT Tepelný alarm Popis Tepelný alarm byl navržen na detekci tepla. Tepelný alarm nedetekuje kouř ani plyn. Tepelné alarmy slouží k doplnění kouřových alarmů v místech, kde nelze použít kouřové alarmy. Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti.
  • Seite 81 Čeština Bezpečnost • Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití. • Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce. • Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě...
  • Seite 82 Čeština min.10 cm 122 cm min.10 cm max. 30 cm 90 cm 90 cm 5 mm...
  • Seite 83 Čeština Použití Tepelný indikátor Běžný provoz Indikátor blikne červeně jednou za 60 sekund. Akce: --- Spustí se zvukový alarm a indikátor bude Akce: Zneškodněte Detekce tepla nepřetržitě blikat červeným světlem, dokud zdroj tepla. nebude zdroj tepla zneškodněn. Upozornění na nízký Alarm jednou za 60 sekund pípne a indikátor Akce: Vyměňte stav baterie...
  • Seite 84: Technické Údaje

    Čeština Technické údaje 9V baterie (PP3) Alkalická baterie: Typ baterie 6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA) Zinko-uhlíková baterie: 6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA) Životnost baterie 1 rok Proud v pohotovostním režimu < 30 μA Proud při alarmu < 30 mA Hlasitost alarmu >...
  • Seite 85: Vyloučení Zodpovědnosti

    Čeština Dokumentace Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech členských státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specifikace a předpisy v zemi prodeje. Oficiální dokumentaci lze získat na vyžádání. Oficiální dokumentace zahrnuje také (avšak nejenom) Prohlášení...
  • Seite 86 Slovenčina DTCTH10WT Tepelný alarm Opis Tepelný alarm bol navrhnutý na detekciu tepla. Tepelný alarm nedetekuje dym ani plyn. Tepelné alarmy slúžia na doplnenie dymových alarmov v miestach, kde nie je možné použiť dymové alarmy. Toto zariadenie je určené len na použitie v miestnosti.
  • Seite 87 Slovenčina Bezpečnosť • Pred použitím si pozorne prečítajte príručku. Príručku uschovajte pre neskoršie použitie. • Zariadenie používajte len na účely, na ktoré je určené. Nepoužívajte zariadenie na iné účely, než je opísané v príručke. • Nepoužívajte zariadenie, ak je akákoľvek časť poškodená alebo chybná. Ak je zariadenie poškodené...
  • Seite 88 Slovenčina min.10 cm 122 cm min.10 cm max. 30 cm 90 cm 90 cm 5 mm...
  • Seite 89 Slovenčina Použitie Tepelný indikátor Bežná prevádzka Indikátor blikne červeno raz za 60 sekúnd. Akcia: --- Spustí sa zvukový alarm a indikátor bude Akcia: Zneškodnite Detekcia tepla nepretržite blikať červeným svetlom, kým zdroj tepla. nebude zdroj tepla zneškodnený. Upozornenie na nízky Alarm raz za 60 sekúnd pípne a indikátor Akcia: Vymeňte stav batérie...
  • Seite 90 Slovenčina Technické údaje 9-V batéria (PP3) Alkalická batéria: Typ batérie 6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA) Zinkovo-uhlíková batéria: 6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA) Životnosť batérie 1 rok Prúd v pohotovostnom režime < 30 μA Prúd pri alarme < 30 mA Hlasitosť alarmu >...
  • Seite 91: Vylúčenie Zodpovednosti

    Slovenčina Dokumentácia Tento produkt bol vyrobený a je dodávaný v súlade so všetkými príslušnými nariadeniami a smernicami platnými vo všetkých členských krajinách Európskej únie. Spĺňa tiež všetky relevantné špecifikácie a predpisy v krajine predaja. Oficiálna dokumentácia je k dispozícii na požiadanie. Oficiálna dokumentácia zahŕňa aj (ale nielen) Vyhlásenie o zhode, Bezpečnostný...
  • Seite 92 Magyar DTCTH10WT Hőérzékelő riasztó Megnevezése A hőérzékelő riasztó hő érzékelésére szolgál. A hőérzékelő riasztó nem érzékeli a füstöt és a gázt. A hőérzékelő riasztó a füstriasztók helyettesítésére szolgál azokon a helyeken, ahol a füstriasztók nem használhatók. A készülék csak beltéri használatra készült.
  • Seite 93 Magyar Biztonság • A használat előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen. • Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra. • Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
  • Seite 94 Magyar min.10 cm 122 cm min.10 cm max. 30 cm 90 cm 90 cm 5 mm...
  • Seite 95 Magyar Használat Hőjelző A jelzőlámpa 60 másodpercenként egyszer Normál használat Teendő: --- pirosan felvillan. A riasztó megszólal, és a jelzőlámpa Teendő: Szüntesse Hőérzékelés mindaddig folyamatosan pirosan fog villogni, meg a hőt. amíg a hő meg nem szűnik. Alacsony A riasztó sípolni kezd, a jelzőlámpa pedig Teendő: Cserélje le akkufeszültségre való...
  • Seite 96: M Szaki Adatok

    Magyar Műszaki adatok 9 V-os telep (PP3) Alkáli akkumulátor: Akkumulátor típusa 6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA) Cink–szén akkumulátor: 6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA) Az akkumulátor élettartama 1 év Készenléti áram < 30 μA Riasztási áram < 30 mA Riasztási hangerő > 85 dB(A) (3 m) Környezeti hőmérséklet 4 ... 44 °C Relatív páratartalom 25 ... 85% Jótállás A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállását.
  • Seite 97: Felelősségelhárító Nyilatkozat

    Magyar Dokumentáció A termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült és került forgalomba. A termék megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek. Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A formális dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket tartalmazza: megfelelőségi nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
  • Seite 98 Română DTCTH10WT Alarmă termică Descriere Alarma termică a fost creată pentru a detecta căldura. Alarma termică nu detectează fumul sau gazele. Alarmele termice sunt destinate să suplimenteze alarmele de fum, fiind amplasate în zone în care nu se pot amplasa alarme de fum. Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior.
  • Seite 99 Română Siguranţă • Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare. • Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual. • Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
  • Seite 100 Română min.10 cm 122 cm min.10 cm max. 30 cm 90 cm 90 cm 5 mm...
  • Seite 101 Română Utilizarea Indicator căldură Indicatorul va clipi în roşu odată la fiecare 60 Funcţionare normală Acţiune: --- de secunde. Se va declanşa alarma, iar indicatorul va clipi în Acţiune: Eliminaţi Detectarea căldurii roşu încontinuu până când se elimină căldura. căldura. Avertisment privind Alarma se va acţiona, iar indicatorul va clipi în Acţiune: Înlocuiţi...
  • Seite 102: Specificaţii Tehnice

    Română Specificaţii tehnice Baterie 9V (PP3) Baterie alcalină: Tip baterie 6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA) Baterie zinc-carbon: 6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA) Durata de viaţă a bateriilor 1 an Curent în standby < 30 μA Curent alarmă < 30 mA Volum alarmă...
  • Seite 103: Renunţarea La Răspundere

    Română Documentaţie Produsul a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate reglementările şi directivele relevante, valabile în toate statele membre ale Uniunii Europene. Produsul este conform cu toate specificaţiile şi reglementările aplicabile în toate ţările în care se vinde. Documentaţia oficială...
  • Seite 104 Русский DTCTH10WT Сигнализатор перегрева Описание Сигнализатор перегрева предназначен для реагирования на перегрев. Сигнализатор перегрева не будет реагировать на дым или газ. Сигнализаторы перегрева являются вспомогательными устройствами в системе сигнализаторов дыма и устанавливаются в местах, где использование сигнализаторов дыма не представляется возможным. Устройство предназначено только для...
  • Seite 105 Русский Везопасность • Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для будущего использования. • Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по прямому назначению в соответствии с руководством по эксплуатации. • Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно...
  • Seite 106 Русский min.10 cm 122 cm min.10 cm max. 30 cm 90 cm 90 cm 5 mm...
  • Seite 107: Очистка И Обслуживание

    Русский Эксплуатация Индикатор перегрева Индикатор мигает красным с интервалом Нормальная работа Действие: --- 60 секунд. Срабатывает аварийный сигнал, и Действие: Обнаружение индикатор начинает непрерывно гореть Устраните перегрева красным вплоть до устранения условий перегрев. перегрева. Предупреждение Срабатывает аварийный сигнал, и Действие: о...
  • Seite 108: Технические Данные

    Русский Технические данные Батарея 9В (PP3) Щелочная батарея: Тип батареи 6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA) Марганцево-цинковая батарея: 6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA) Время работы батареи 1 год Ток в режиме ожидания < 30 мкA Ток аварийного сигнала < 30 мA Громкость...
  • Seite 109 Русский Документация Данное изделие было изготовлено и поставлено в соответствии со всеми применимыми положениями и директивами, действующими для всех стран-членов Европейского Союза. Оно также соответствует всем нормами и правилами, действующим в стране продажи. Официальная документация предоставляется по запросу. Официальная документация включает...
  • Seite 110 Türkçe DTCTH10WT Isı alarmı Açıklama Isı alarmı ısıyı algılamak için tasarlanmıştır. Isı alarmı dumanı veya gazı algılamaz. Isı alarmları duman alarmlarının kurulamadığı alanlarda, duman alarmlarını tamamlaması için tasarlanmıştır. Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur. Cihazı ısıyı algıladığında, alarm sesi verilecek ve ısı giderilene kadar gösterge sürekli olarak kırmızı...
  • Seite 111 Türkçe Güvenlik • Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın. • Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın. • Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı...
  • Seite 112 Türkçe min.10 cm 122 cm min.10 cm max. 30 cm 90 cm 90 cm 5 mm...
  • Seite 113 Türkçe Kullanım Isı göstergesi Gösterge her 60 saniyede bir kırmızı renkte Normal çalışma Eylem: --- yanıp sönecektir. Alarm sesi verilecek ve ısı giderilene kadar Eylem: Isıyı ortadan Isı algılama gösterge sürekli olarak kırmızı renkte yanıp kaldırın. sönecektir. Alarm bip sesi verecek ve gösterge her 60 Düşük pil uyarısı...
  • Seite 114: Teknik Bilgiler

    Türkçe Teknik bilgiler 9V pil (PP3) Alkalin pil: Pil tipi 6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA) inko-karbon pil: 6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA) Pil ömrü 1 yıl Bekleme akımı < 30 μA Alarm akımı < 30 μA Alarm ses seviyesi > 85 dB(A) (3 m) Ortam sıcaklığı...
  • Seite 115 Türkçe Belgeler Ürün tüm Avrupa Birliği üye ülkeleri için geçerli olan ilgili tüm yönetmelikler ve yönergelere uygun olarak üretilmiş ve tedarik edilmiştir. Ürün satıldığı ülkedeki tüm geçerli şartnameler ve yönetmeliklere uygundur. Talep edilmesi durumunda resmi belgeler sunulabilir. Resmi belgeler arasında örneğin Uygunluk Beyanı, Malzeme Güvenliği Veri Sayfası...
  • Seite 116 +31 (0)73-5993965 service@nedis.com http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm NEDIS B.V. De Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch THE NETHERLANDS...

Inhaltsverzeichnis