Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

5.
Notes on Disposal
Old units, marked with the symbol as illustrated, may not be
disposed of in the household rubbish.
You must take them to a collection point for old units
(enquire at your local authority) or the dealer from
whom you bought them. These agencies will ensure
environmentally friendly disposal.
6.
Care and warranty
P.SUP.USB201, P.SUP.USB400,
Before cleaning the unit, disconnect it if necessary from
P.SUP.USB401, P.SUP.USB402,
other components; do not use aggressive cleaning agents.
P.SUP.USB403, P.SUP.USB404
The unit has been carefully checked for defects. If
nevertheless you do have cause for complaint, please
UK - Operating instructions
send us the unit with your proof of purchase. We offer a
2year warranty from date of purchase. We are not liable
DE - Bedienungsanleitung
for damage arising from incorrect handling, improper use
FR - Mode d'emploi
or wear and tear. We reserve the right to make technical
modifications.
NL - Gebruiksaanwijzingen
IT - Istruzioni per l'uso
7.
Technical data
ES - Manual de Instrucciones
Operating voltage
P.SUP.USB201:
HU - Használati útmutató
Power pack input: 12V/DC
FI - Käyttöohjeet
Power pack output: 5V/2x500mA
SW - Bruksanvisning
P.SUP.USB400:
Power pack input: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
CZ - Návod k obsluze
Power pack output: 5V DC/1000 mA
RO - Instrucţiuni de utilizare
P.SUP.USB401:
Power pack input: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
GR - Οδηγίες λειτουργίας.
Power pack output: 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB402:
UK - charges all devices equipped with an integrated
Power pack input: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
rechargeable battery and a USB connection with a
Power pack output: 5V/2x500mA
power input of up to 1000 mA.
P.SUP.USB403:
Power pack input: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
1.
General safety instructions
Car adapter input 12V/DC
Please read the operating instructions for the battery
Power pack output: 5V/2x500mA
charger before use!
P.SUP.USB404:
The operating instructions are part of the product. They
Power pack input: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
contain important notes on start-up and handling of the
Car adapter input 12V/24V/DC
device.
Power pack output: 5V/2x500mA
Always keep the enclosed operating instructions so as to be
able to look up information! They must be enclosed when
passing the device on to third parties.
DE - lädt alle Geräte mit integriertem Akku wiez. В.
MP3/MP4-Playeroder PDAs etc., die über einen USB-
2.
Intended use
Anschluss verfügen, mit einer Stromaufnahme von bis
zu 1000 mA.
The power supply may only be used Indoors in dry rooms.
Avoid contact with moisture. Any other use of the device
1.
Allgemeine Sicherheitshinweise
than described above can damage the product or endanger
the user due to e. g. short-circuits, fire or an electric shock.
Vor Gebrauch des Ladegerätes die Bedienungsanleitung
The entire product make not be modified, adapted, or
lesen!
opened.
Die Bedienungsanleitung ¡st ein Teil des Produkts.
These safety notes must be observed in all cases! Any
Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
warranty claim is void in the case of damages caused by
Handhabung des Gerätes. Heben Sie die beigefügte
non-observance of these operating instructions. We are
Bedienungsanleitung stets zum Nachlesen auf!
not liable for consequential damages or for damages to
Sie muss bei Weitergabe an dritte Personen mit
property or persons caused by non-observance of the
ausgehändigt werden.
safety notes and improper operation of the device.
2.
Bestimmungsgemäße Verwendung
3.
Safety Precautions
Benutzen Sie das Netzteil nur im Haus in trockenen
The power pack design corresponds to the protection class
Räumen. Ein Kontakt mit Feuchtigkeit ist zu vermeiden.
II. The user must observe the safety notes and warnings in
Eine andere Verwendung des Gerätes als zuvor
order to maintain this status and to ensure safe operation.
beschrieben führt zur Beschädigung des Produktes,
Please read the operating instructions before startup!
darüber hinaus ist dieses mit Gefahren, wie z. B.
Never attempt to open the device. The power pack cannot
Kurzschluss, Brand oder einem elektrischen Schlag
be repaired; this part must be immediately disposed
verbunden. Das gesamte Produkt darf weder geändert,
in case of a defect. Ensure sufficient ventilation of the
umgebaut noch geöffnet werden!
device. Never cover it during operation. Avoid a strong
operational demands. Do not expose the device to high
3.
Sicherheitshinweise
temperatures, strong vibrations or extreme humidity. Do
not install In the reach of children or animals. The power
Diese Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
supply is only suitable for Indoor use. Please protect the
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
device against moisture and wetness. Pull the power pack
out of the socket during longer disuse of the device. Safe
jeglicher Garantieanspruch. Bei Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise und unsachgemäßer Bedienung
operation is not possible anymore, if:
des Gerätes wird für Folgeschäden sowie bei Sacri- oder
-
the power pack has visible damages,
Personenschäden keine Haftung von uns übernommen.
-
the device do not works anymore,
Der Aufbau des Netzteils entspricht der Schutzklas se II.
-
the device has been severely stressed during
Um diesen Zustand zu erhalten und einen ge fahrlosen
transport.
Betrieb sicherzustellen, muss der Anwen der die
Sicherheits- und Gefahrenhinweise unbedingt beachten.
4.
Start-up
■ Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen!
1. First, connect the USB connection cable of your MP3/
■ Versuchen Sie niemals das Gerät zu öffnen. Das
MP4 player to the power pack.
Netzteil kann nicht repariert werden. Bei einem Defekt
2. Then you only have to connect the power pack to a
muss das Netzteil umgehend entsorgt werden.
mains socket (100-240 VAC). The charging procedure of
■ Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung des
your MP3/MP4 player is now started automatically.
Gerätes. Decken Sie es während des Betriebes niemals
3. After termination of the charging procedure disconnect
ab.
the power pack from the mains.
■ Vermelden Sie eine starke Beanspruchung des Gerätes.
■ Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen,
starken Vibrationen oder hoher Feuchtigkeit aus.
Nicht in Reichweite von Kindern oder Tieren aufstellen.
3.
Consignes de sécurité
Netzteil nicht im Freien benutzen.
Toute détérioration faisant suite au non respect de ce mode
Räumen geeignet. Das Gerät bitte vor Feuchtigkeit und
d'emploi annule le droit à la garantie. En cas de non respect
Nässe schützen.
des consignes de sécurité et d'une utilisation non-conforme
Bei längerer Nichtbenutzung des Gerätes ziehen Sie das
de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité pour les
Netzteil aus der Steckdose.
dommages consécutifs ou les dommages corporels ou
Ein gefahrloser Betrieb ist nicht mehr möglich, wenn:
matériels.
La construction de l'adaptateur répond à la classe de
-
das Netzteil sichtbare Beschädigungen aufweist,
protection II. Afin de conserver cet état et d'assurer
-
das Gerät nicht mehr funktioniert,
un fonctionnement en toute sécurité, l'utilisateur doit
-
durch den Transport das Gerät schwer beansprucht
impérativement respecter les consignes de sécurité et
worden ist.
de prévention des risques.
Lire le mode d'emploi avant la mise en service !
4.
Inbetriebnahme
Ne jamais tenter d'ouvrir l'appareil. Un adaptateur
1. Als Erstes verbinden Sie das USB-Anschlusskabel
défectueux ne peut pas être réparé, l'adaptateur doit
(nicht im Lieferumfang enthalten) mit Ihrem MP3/ MP4-
être éliminé sans délai.
Player und dem Netzteil.
Veiller à assurer une aération suffisante de l'appareil. Ne
2. Danach müssen Sie nur noch das Netzteil mit
jamais le couvrir pendant le fonctionnement.
einer Netzsteckdose (100-240 VAC) verbinden.
Eviter une surcharge de l'appareil.
Der Ladevorgang Ihres MP3/MP4-Players wird nun
■ Ne pas exposer l'appareil à des températures élevées,
automatisch gestartet.
de fortes vibrations ou un taux d'humidité important.
3. Nach Beendigung des Ladevorgangs entfernen Sie das
Ne pas laisser à portée des enfants ou des animaux.
Netzteil vom Stromnetz.
L'alimentation électrique n'est destinée qu'à une
utilisation à l'intérieur. Protéger l'appareil de l'humidité et
5.
Entsorgungshinweis
des liquides.
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet
En cas de non utilisation prolongée de l'appareil,
sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
débrancher l'adaptateur de la prise.
Sie müssen sie bei einer Sammelstelle für Altgeräte
Un fonctionnement en toute sécurité n'est plus assuré
(informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde) oder bei
si :
Ihrem Händler, bei dem Sie sie gekauft haben, abgeben.
-
des détériorations sont visibles sur l'adaptateur,
Diese sorgen für eine umweltfreundliche Entsorgung.
-
les appareils ne fonctionnent plus,
-
les appareils ont été fortement mis à l'épreuve au
6.
Pflege und Gewährleistung
cours du transport.
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen gegebenenfalls
von anderen Komponenten und verwenden Sie bitte keine
4.
Mise en service
aggressiven Reiniger. Das Gerät wurde einer sorgfältigen
1. Relier d'abord le câble de raccordement USB à votre
Endkontrolle unterzogen. Sollten Sie trotzdem Grund zu
lecteur MP3/MP4 et l'adaptateur.
einer Beanstandung haben, senden Sie uns das Gerät mit
2. Il ne vous reste plus qu'à brancher l'adaptateur sur une
der Kaufquittung ein. Wir bieten eine Gewährleistung von 2
prise secteur (100-240 V CA). Le chargement de votre
Jahren ab Kaufdatum.
lecteur MP3/MP4 démarre automatiquement.
Für Schäden, die durch falsche Handhabung,
3. Une fois le chargement terminé, débrancher l'adaptateur
unsachgemäße Nutzung oder Verschleiß verursacht
du secteur.
wurden, übernehmen wir keine Haftung. Technische
Änderungen sind vorbehalten.
5.
Conseils pour l'élimination
7.
Technische Daten
Les vieux appareils marqués du symbole représenté sur
la figure ne doivent pas être éliminés avec les ordures
Betriebsspannung
ménagères. Vous devez les apporter à un point de collecte
P.SUP.USB201:
pour vieux appareils (renseignez-vous auprès de votre
Netzteil-Eingang: 12V/DC
mairie) ou les rapporter chez le commerçant où vous les
Netzteil-Ausgang: 5V/2x500mA
avez achetés. De cette manière, ils seront éliminés en
P.SUP.USB400:
respectant l'environnement.
Netzteil-Eingang: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Netzteil-Ausgang: 5V DC/1000 mA
6.
Entretien et garantie
P.SUP.USB401:
Avant de nettoyer l'appareil, séparez-le des autres
Netzteil-Eingang: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
composants éventuels et n'utilisez pas de détergent
Netzteil-Ausgang: 5V DC/1000 mA
agressif.
L'appareil a été soumis à un contrôle rigoureux en fin
P.SUP.USB402:
Netzteil-Eingang: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
de fabrication. Si vous avez néanmoins un motif de
réclamation, renvoyez-nous l'appareil accompagné de
Netzteil-Ausgang: 5V/2x500mA
la quittance d'achat. Nous offrons une garantie de 2 ans
P.SUP.USB403:
à compter de la date d'achat. Nous n'acceptons aucune
Netzteil-Eingang: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
responsabilité pour des dégâts occasionnés par des erreurs
Fahrzeugadapter Eingang 12V/DC
de maniement, une utilisation impropre de l'appareil ou pour
Netzteil-Ausgang: 5V/2x500mA
son usure. Nous nous réservons le droit de procéder à des
modifications techniques.
P.SUP.USB404:
Netzteil-Eingang: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
7.
Données techniques
Fahrzeugadapter Eingang 12V/24V DC
Netzteil-Ausgang: 5V/2x500mA
Tension de fonctionnement
P.SUP.USB201:
Entrée adaptateur : 12V/DC
FR - recharge tous les appareils avec accu intégré
Sortie adaptateur : 5V/2x500mA
disposant d'une connexion USB avec une alimentation
électrique allant jusqu'à 1000 mA.
P.SUP.USB400:
Entrée adaptateur : 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
1.
Consignes générales
Sortie adaptateur : 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB401:
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser le chargeur ! Le mode
Entrée adaptateur : 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des
informations importantes sur la mise en service et l'entretien.
Sortie adaptateur : 5V DC/1000 mA
Conserver toujours ce mode d'emploi pour consultation
P.SUP.USB402:
ultérieure !
Entrée adaptateur : 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Il doit être joint à l'appareil en cas de passation à une tierce
Sortie adaptateur : 5V/2x500mA
personne.
P.SUP.USB403:
Entrée adaptateur : 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
2.
Utilisation conforme
Prise pour adaptateur de voiture 12V/DC
L'alimentation électrique ne doit être utilisée dans une
Sortie adaptateur : 5V/2x500mA
pièce sans humidité. Eviter tout contact avec l'humidité.
P.SUP.USB404:
Toute autre utilisation de l'appareil que celle décrite
Entrée adaptateur : 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
entraîne un endommagementdu produit ; par ailleurs, cela
Prise pour adaptateur de voiture 12V/24V/DC
peut entraîner des risques tels que court-circuit, incendie
Sortie adaptateur : 5V/2x500mA
ou electrocution. Ne pas modifier ou ouvrir le produit !
Respecter impérativement ces consignes de sécurité !
NL - laadt alle apparatuur op uitgerust met een
P.SUP.USB400:
geïntegreerde, oplaadbare batterij en een USB aansluiting
Batterijblok ingang: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
met een voedingsingang van tot op 1000 mA.
Batterijblok uitgang: 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB401:
1.
Algemene veiligheidsinstructies
Batterijblok ingang: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Batterijblok uitgang: 5V DC/1000 mA
Lees a.u.b. alle gebruiksaanwijzingen voordat u de
batterijlader in gebruik neemt!
P.SUP.USB402:
De gebruiksaanwijzingen maken deel uit van het product.
Batterijblok ingang: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
Deze bevatten belangrijke opmerkingen m.b.t. het starten
Batterijblok uitgang: 5V/2x500mA
en gebruik van het apparaat.
P.SUP.USB403:
Houd de meegeleverde gebruiksaanwijzingen altijd
Batterijblok ingang: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
bijdehand, zodat u altijd informatie kunt opzoeken! Als
Auto-adapter ingang: 12V/DC
u het apparaat aan derden geeft, verstrek dan ook de
Batterijblok uitgang: 5V/2x500mA
gebruiksaanwijzingen.
P.SUP.USB404:
Batterijblok ingang: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
2.
Gebruiksdoeleinde
Auto-adapter ingang: 12V/24V/DC
De voedingsbron mag alleen binnenshuis in droge kamers
Batterijblok uitgang: 5V/2x500mA
worden gebruikt. Vermijd contact met vocht. Elk ander
gebruik van het apparaat dan hierboven beschreven kan
tot beschadiging van het product of letsel leiden wegens
IT - ricarica tutti i dispositivi dotaè ti di batteria
bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken. Het gehele
integrata che dispongono di una connessione USB con
product mag niet gemodificeerd, aangepast of geopend worden.
un assorbimento elettrico max. di 1000 mA.
Deze veiligheidsinstructies moeten in alle gevolgen
nauwkeurig worden opgevolgd! Garantieclaims in het
1.
Avvertenze generali di sicurezza
geval van beschadigingen als gevolg van niet opvolgen
van deze gebruiksaanwijzingen zijn ongeldig. Wij zijn niet
Leggere le Istruzioni prima di utilizzare il caricabatte-rie!
aansprakelijk voor gevolgschade of voor beschadigingen
Il manuale d'istruzioni è parte integrante del prodotto e
van eigendommen of persoonlijk letsel veroorzaakt door
contiene avvertenze Importanti per la messa in funzione e
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften of onjuist
la manipolazione dell'apparecchio. Conservare sempre il
gebruik van het apparaat.
manuale allegato per future consultazioni!
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi il destinatario
3.
Veiligheidsvoorschriften
deve ricevere anche il manuale.
Het ontwerp van het batterijblok voldoet aan
veiligheidsklasse II. De gebruiker moet de
2.
Uso consentito
veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen volgen
L'alimentazione può essere usata soltanto in interni in
om deze status te behouden en een veilige werking te
stanze asciutte. Evitare il contatto con l'umidità. Ogni
garanderen.
utilizzo dell'apparecchio diverso da quello precedentemente
Lees de gebruiksaanwijzingen a.u.b. voordat u van start gaat!
descritto provoca il danneggiamento del prodotto e può
Probeer het apparaat nooit te openen. Het batterijblok
comportare pericoli quali corto circuito, incendio о scossa
kan niet worden gerepareerd; dit onderdeel moet in geval
elettrica. Non è consentito modificare, trasformare о aprire
van een defect onmiddellijk worden afgedankt. Zorg voor
il prodotto.
volgende ventilatie van het apparaat en dek dus niet af
tijdens gebruik. Voorkom krachtige bedrijfsvereisten. Stel
3.
Avvertenze di sicurezza
het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, sterke
Seguire scrupolosamente queste avvertenze di sicurezza!
vibraties of extreme luchtvochtigheid. Installeer het buiten
bereik kan kinderen of dieren. De voedingsbron is alleen
La garanzia decade in caso di danni causati dal mancato
geschikt voor binnenshuis gebruik. Bescherm het apparaat
rispetto di queste istruzioni. In caso d'inosservanza delle
avvertenze di sicurezza e di uso improprio dell'apparecchio,
a.u.b. tegen vocht en natheid. Haal het batterijblok uit het
stopcontact wanneer u het voor langere tijd niet gebruikt.
si declina ogni responsabilità per i danni diretti e indiretti a
cose о persone.
Een veilige werking is niet langer mogelijk als:
-
het batterijblok zichtbare schade vertoont,
La struttura dell'alimentatore è conforme alla classe
di sicurezza II. Per mantenere tale conformità e
-
het apparaat niet langer werkt,
garantire un funzionamento sicuro, l'utente deve
-
het apparaat tijdens transport teveel spanningsdruk
seguire scrupolosamente le avvertenze di sicurezza e le
heeft ontvangen.
segnalazioni di pericolo.
■ Leggere il manuale d'istruzioni prima di mettere in
4.
Starten
funzione il dispositivo.
1. Sluit eerst de USB aansluitkabel van uw MP3/MP4
Non tentare mai di aprire le apparecchiature. Non è
speler aan op het batterijblok.
possibile riparare i trasformatori difettosi. È necessario
2. U hoeft vervolgens het batterijblok slechts op een
smaltire immediatamente il trasformatore.
stopcontact (100-240V AC) aan te sluiten. Het
Attenzione: l'apparecchio deve essere sufficientemente
oplaadproces van uw MP3/MP4 speler wordt nu
ventilato; di conseguenza non deve mai essere coperto
automatisch gestart.
mentre è in funzione.
3. Haal het batterijblok na beëindiging van de
Evitare che l'apparecchio subisca forti sollecitazioni.
oplaadprocedure uit het stopcontact.
■ Non esporre l'apparecchio a temperature elevate, forti
vibrazioni о umidità consistente.
5.
Opmerkingen m.b.t. verwijdering
■ Tenere lontano dalla portata del bambini e dagli animali.
■ L'alimentazione è adatta soltanto per uso in interni.
Oude apparatuur, gemarkeerd met het hier afgebeelde
Proteggere dall'umidità e dal liquidi.
symbool, mogen niet in het huishoudelijk afval worden
verwijderd.
■ Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per molto
tempo, staccare l'alimentatore dalla presa di corrente.
U dient dit in te leveren bij een inzamelpunt voor oude
apparatuur (raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten_ of bij
■ La sicurezza del funzionamento non è più garantita se:
de dealer waar u het heeft aangeschaft. Hierdoor is een
-
l'alimentatore presentano danni evidenti,
milieuvriendelijke afvalverwerking gegarandeerd.
-
gli apparecchi non sono più funzionanti,
-
gli apparecchi hanno subito forti sollecitazioni
6.
Onderhoud en garantie
durante ¡I trasporto.
Ontkoppel het apparaat van eventuele andere
componenten alvorens schoon te maken; gebruik geen
4.
Messa in funzione
agressieve reinigingsmiddelen.
Per prima cosa, collegare il cavo USB al lettore MP3/MP4
Dit apparaat is zorgvuldig gecontroleerd op defecten. Mocht
e all'alimentatore. Successivamente basterà collegare
u echter toch klachten hebben, stuur het apparaat samen
l'alimentatore ad una presa di corrente (100-240 V AC). La
met het aankoopbewijs a.u.b. naar ons op. Wij verstrekken
ricarica del lettore MP3/MP4 si awierà automaticamente. Al
een garantie van 2 jaar vanaf de aankoopdatum. Wij zijn
termine della ricarica, scollegare l'alimentatore-dalla presa
niet aansprakelijk voor schade als gevolg van incorrecte
di corrente.
hantering, onjuist gebruik of slijtage. Wij behouden het recht
technische modificaties aan te brengen.
5.
Avvertenze per lo smaltimento
Le apparecchiature usate, contrassegnate dal simbolo
7.
Technische gegevens
illustrato, non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici.
Bedrijfsspanning
Devono essere portate presso un centro di raccolta per
P.SUP.USB201:
apparecchiature usate (informarsi presso il proprio comune)
Batterijblok ingang: 12V/DC
oppure presso il rivenditore dal quale sono state acquistate.
Presso questi centri è possibile lo smaltimento ecologico.
Batterijblok uitgang: 5V/2x500mA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HQ P.SUP.USB201

  • Seite 1 Gerät nicht mehr funktioniert, Deze bevatten belangrijke opmerkingen m.b.t. het starten Care and warranty Batterijblok uitgang: 5V/2x500mA P.SUP.USB201, P.SUP.USB400, un fonctionnement en toute sécurité, l’utilisateur doit en gebruik van het apparaat. durch den Transport das Gerät schwer beansprucht P.SUP.USB403: Before cleaning the unit, disconnect it if necessary from impérativement respecter les consignes de sécurité...
  • Seite 2 Pidä oheista käyttöopasta aina saatavilla, kun käytät Verkko-osa, lähtö: 5V/2x500mA altri componenti e non utilizzare detergenti aggressivi. P.SUP.USB201: laitetta! los aparatos no funcionan, P.SUP.USB403: L’apparecchio è stato sottoposto ad un accurato Energidelen ineffekt: 12V/DC Biztonsági óvintézkedések...
  • Seite 3 Provozní napětí Acestea trebuie să fie duse la un punct de colectare τροφοδοσία ρεύματος είναι κατάλληλη μόνο για χρήση P.SUP.USB201: pentru unităţi vechi (consultaţi autorităţile locale) sau la σε Εσωτερικούς χώρους. Παρακαλώ προστατεύστε τη Příkon napájecího zdroje: 12 V/stejn. pr./ reprezentantul de la care le-aţi achiziţionat.

Diese Anleitung auch für:

P.sup.usb400P.sup.usb401P.sup.usb402P.sup.usb403P.sup.usb404