Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Mercury
RES1223 & REX1023
G
Instruction Manual
F
Manuel d'utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d'istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
Kullanım Kılavuzu
T
Οδηγίες
K
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
FI
o
Bruksanvisning
NO
S
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Q
Návod k obsluze
o
CZ
Használati útmutató
H
Руководствo по
o
RUS
зкcплyатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Acco Rexel Mercury RES1223

  • Seite 1 Mercury RES1223 & REX1023 Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Kullanım Kılavuzu Οδηγίες Brugsvejledning Käyttöopas Bruksanvisning Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководствo по зкcплyатации...
  • Seite 2: Specifications

    Specifications Models RES1223 REX1023 Sheet Capacity - 12 sheets (80 gsm) 10 sheets (80gsm) Duty Cycle - 4mins on / 30mins off 4mins on / 30mins off Duty Cycle - 4mins on / 30mins off 4mins on / 30mins off Auto shutdown after 5 minutes after 5 minutes...
  • Seite 3 Models: RES1223, REX1023...
  • Seite 4: Safety First

    ACCO Brands warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months ACCO Brands guarantees the cutting blades of the shredder to be free from from the original date of purchase.
  • Seite 5: Reverse Function

     Shredder Control Panel Reverse Function Should you wish to reverse the shredding direction whilst shredding a  On/Off Forward Reverse document, a reverse button (d) has been fitted for your convenience.  By pressing the reverse button the shredding cutters will change Safety First direction allowing the retrieval of the document being shredded.
  • Seite 6: Consignes De Sécurité

    ACCO Brands garantit ses produits et leurs composants contre tout défaut de matériel et de fabrication en cas d’utilisation normale pendant 24 mois à compter de ACCO Brands garantit les couteaux du destructeur contre tout défaut de matériel et la date d’achat initiale.
  • Seite 7  Panneau de commande de la Fonction marche arrière déchiqueteuse Si, lors de la destruction d’une liasse, vous souhaitez faire ressortir les feuilles,  utilisez la touche marche arrière (d) mise à votre disposition à cet effet. Marche/Arrêt Marche avant Marche arrière Si vous appuyez sur cette touche, les couteaux changent de direction et ...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch oder falsche Anwendung aufgrund einer Missachtung der für ein Gerät des jeweiligen Typs normalen Einsatzmethoden Diese Garantie hat keinerlei ausschließende Wirkung auf die Haftbarkeit von ACCO bei Tod oder Personenschaden aufgrund einer Verletzung der Sorgfaltspflicht seitens ACCOs. Diese Garantie gilt (gemäß den vorliegenden Bedingungen) zusätzlich zu jeglichen gesetzlich vorgeschriebenen Rechten und hat auf diese keinerlei Auswirkungen.
  • Seite 9: Betrieb

     Bedienungsanzeige Rückwärtsbetrieb Das Gerät besitzt eine Rückwärtsbetrieb-Taste (d), mit deren Hilfe die  An/Aus Vorwärts Rückwärts Betriebsrichtung des Schneidwerks, falls gewünscht, während der Aktenvernichtung auf Rückwärts umgeschaltet werden kann. Wichtige Sicherheitsinstruktionen.  Bei Drücken dieser Taste schaltet das Schneidwerk auf Rückwärtsbetrieb, und bereits eingezogene Dokumente können wieder entnommen werden.
  • Seite 10: Garanzia

    Garanzia Garanzia addizionale ACCO Brands garantisce che i propri prodotti e le relative parti sono privi di difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso per un periodo di 24 mesi dalla data ACCO Brands garantisce che i coltelli di taglio del distruggidocumenti sono privi di difetti originale di acquisto.
  • Seite 11: Funzionamento

     Pannello di controllo del Funzionamento in reverse distruggidocumenti Il distruggidocumenti è dotato, per una maggiore facilità d’uso, di un tasto reverse  (d) per poter cambiare all’occorrenza la direzione di distruzione dei fogli durante l’operazione di distruzione di un documento. Acceso/Spento Avanti Retromarcia...
  • Seite 12: Veiligheid Voorop

    Extra garantie de oorspronkelijke datum van aankoop tegen materiaal- of fabricagefouten bij normaal ACCO Brands biedt een garantie van 5 jaar na aankoop door de oorspronkelijke klant gebruik. dat de snijders van de vernietiger vrij zijn van defecten als gevolg van materiaal- of fabricagefouten.
  • Seite 13  Controle paneel Terugloopfunctie Als u de looprichting van de machine wilt omkeren, terwijl een document wordt  Aan/Uit Vooruit Achteruit versnipperd, dan kunt u de terug-knop (d) gebruiken. Als u op de terug-knop drukt, veranderen de snijders van richting, zodat u het ...
  • Seite 14: La Seguridad Es Lo Primero

    ACCO Brands garantiza este producto y sus piezas contra defectos de fabricación y de materiales durante un periodo de 24 meses a partir de la fecha original de ACCO Brands garantiza que las cuchillas de corte de la destructora de papel no adquisición siempre que las condiciones de utilización sean normales.
  • Seite 15  Panel de control de la destructora Función de retroceso Si, mientras que destruye un documento, desea invertir la dirección de la  Encendido/ Avance Retroceso destructora, se ha incorporado un botón de retroceso (d) para su comodidad. Apagado Cuando se pulsa el botón de retroceso las cuchillas cambian de dirección, ...
  • Seite 16: Segurança Em Primeiro Lugar

    Garantia A ACCO Brands garante que os seus produtos e peças estão livres de defeitos de Garantia Adicional material e de mão-de-obra em condições de utilização normal, por um período de 24 A ACCO Brands garante que as lâminas de corte da destruidora de papel estão livres...
  • Seite 17  Painel de controlo da destruidora Função Inverter Se desejar inverter a direcção de corte do papel enquanto destrói um  Ligado/ Avanço Retrocessoa documento, existe para isso um botão Inverter (d). Desligado Premindo o botão Inverter as lâminas de corte mudam de direcção permitindo ...
  • Seite 18 Sıkışma önleyici teknoloji, talimatlara uygun olarak kullanıldığında güvenli bir şekilde çalışır. Garanti ACCO Brands, normal şekilde kullanılması kaydıyla ürünlerini ve parçalarını ilk İlave Garanti satın alındıkları tarihten itibaren 24 ay süreyle malzeme ve işçilikteki hatalara ACCO Brands, imha makinesinin bıçaklarında malzeme ve işçilik hataları...
  • Seite 19  Evrak İmha Makinesi Kumanda Paneli Geriye Çalıştırma Bir belgeyi imha ederken makinenin çalışma yönünü geriye çevirmek  Açık/Kapalı İleri Geri isteyecek olursanız kullanabileceğiniz bir geriye çalıştırma düğmesi vardır (d). Önemli Güvenlik Talimatları Geriye çalıştırma düğmesine bastığınızda kesiciler ters yönde çalışmaya ...
  • Seite 20 Επιπρόσθετη εγγύηση ελαττωμάτων σε υλικά και κατεργασία σε κανονική χρήση για περίοδο 24 μηνών από Η ACCO Brands εγγυάται τις λεπίδες κοπής του καταστροφέα εγγράφων να μην έχουν την αρχική ημερομηνία αγοράς. ελαττώματα υλικού και κατεργασίας για 5 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς της...
  • Seite 21  Ταμπλό ελέγχου του καταστροφέα Αντίστροφη κίνηση Αν θέλετε να αντιστρέψετε την κατεύθυνση καταστροφής εγγράφων κατά τη Σε λειτουργία/ Αντίστροφη  Κανονική κίνηση διάρκεια καταστροφής τους, υπάρχει κουμπί αντίστροφης κίνησης (d). Εκτός λειτουργίας κίνηση Όταν πιέσετε το κουμπί αντίστροφης κίνησης, οι λεπίδες κοπής αλλάζουν ...
  • Seite 22 ACCO Brands garanterer, at dets produkter og dele ikke indeholder fejl i materiale og forarbejdning ved normal brug i en periode på 24 måneder fra ACCO Brands garanterer, at makulatorens knive er fri for fejl i materiale og den oprindelige købsdato.
  • Seite 23  Makulatorens kontrolpanel Returfunktion Hvis du ønsker at vende makuleringsretningen, mens du makulerer et  Til/Fra Frem Retur dokument, kan du bruge returknappen (d) til dette formål.  Når du trykker på returknappen, vil knivene ændre retning, så det Vigtige sikkerhedsinstrukser dokument, der makuleres, bliver ført tilbage.
  • Seite 24: Turvallisuus Ensin

    Tukoksenestotekniikka toimii luotettavasti, jos sitä käytetään ohjeiden mukaan. Takuu ACCO Brands antaa tuotteilleen ja niiden osille 24 kuukauden takuun Lisätakuu materiaali- ja valmistusvirheiden osalta alkuperäisestä ostopäivästä alkaen. ACCO Brands myöntää silppurin leikkuuterille 5 vuoden takuun materiaali- ja valmistusvirheiden osalta siitä...
  • Seite 25  Silppurin ohjauspaneeli Peruutustoiminto Jos haluat vaihtaa silppuamissuuntaa asiakirjan silppuamisen aikana,  Päälle/ Eteenpäin Peruutus laitteeseen on asennettu peruutuspainike (d) tätä varten. Pois päältä  Peruutuspainikkeen painaminen muuttaa leikkurien suuntaa, jolloin Tärkeitä turvallisuustietoja silputtava asiakirja saadaan takaisin. Tukokseneston merkkivalo muuttuu punaiseksi.
  • Seite 26 Ingenting i garantien skal kunne ekskludere ACCOs ansvar når det gjelder død og personskade som følge av uaktsomhet fra ACCO. Denne garantien tilbys (i henhold til disse vilkår og betingelser) som et tillegg, og påvirker ikke dine lovbestemte rettigheter.
  • Seite 27  Makuleringsmaskinens Reversfunksjon kontrollpanel Maskinen er utstyrt med en reversknapp (d) til bruk dersom du ønsker å  snu makuleringsretningen. På/Av Fremover Revers  Ved å trykke på reversknappen, endrer skjærehodet retning slik at det makulerte arket kan tas ut. Stoppsperreindikatoren vil lyse rødt. Viktige sikkerhetsinstruksjoner Reversfunksjonen fungerer kun mens knappen holdes inne.
  • Seite 28 Olycka, slarv, missbruk eller felaktig användning på grund av underlåtenhet att följa normala användningsprocedurer för en produkt av detta slag. Inget i denna garanti medför att ACCO kan avsäga sig ansvar i händelse av dödsfall och personskada till följd av underlåtenhet från ACCO:s sida. Denna garanti erbjuds (under dessa villkor och krav) utöver, och påverkar inte, dina...
  • Seite 29  Dokumentförstörarens Backningsfunktionen kontrollpanel Om du vill slå om rivningsriktningen under rivning av ett dokument finns det  en backningsknapp (d) som du kan använda. On/Off Fram Back Om du trycker på backningsknappen byter knivarna riktning, så att du kan ta ...
  • Seite 30 Technologia zapobiegania zakleszczaniu działa niezawodnie, jeśli korzysta się z urządzenia zgodnie z instrukcją. Gwarancja Produkty ACCO Brands i ich części objęte są gwarancją w zakresie wad materiałów Gwarancja dodatkowa i wykonania przez okres 24 miesięcy od daty zakupu, pod warunkiem normalnego ACCO Brands udziela gwarancji na ostrza tnące niszczarki w zakresie materiałów i...
  • Seite 31  Panel sterowania niszczarki Funkcja cofania Na wypadek potrzeby wycofania dokumentu w trakcie niszczenia, dla wygody Włączanie/  Wstecz Naprzód użytkownika niszczarka została wyposażona w przycisk cofania (d). Wyłączanie Po naciśnięciu przycisku cofania noże niszczarki zmienią kierunek działania,  Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. co pozwoli na wyjęcie niszczonego dokumentu.
  • Seite 32 či nesprávného použití v důsledku nedodržení běžných provozních postupů pro výrobek tohoto typu. Nic v této záruce nezbavuje firmu ACCO odpovědnosti za úmrtí a osobní zranění způsobené nedbalostí firmy ACCO. Tato záruka (podléhající těmto podmínkám a náležitostem) se předkládá jako dodatek k Vašim zákonným...
  • Seite 33  Ovládací panel skartovače Zpětný chod Chcete-li při skartaci dokumentu obrátit směr skartace, můžete použít Zapnuto/  Vpřed Zpět tlačítko zpětného chodu (d), jímž je přístroj vybaven. Vypnuto Stisknutím tlačítka zpětného chodu se řezací nože začnou otáčet  Důležité bezpečnostní pokyny. opačným směrem, takže budete moci částečně...
  • Seite 34 Az ACCO Brands a vásárlás napjától kezdve 24 hónap garanciát vállal arra, Kiegészítő garancia hogy normál használat esetén termékein és azok alkatrészein semmilyen Az ACCO Brands a vásárlás napjától kezdve 5 év garanciát vállal arra, hogy anyaghiba vagy gyártási hiba nem jelentkezik. az iratmegsemmisítő vágókésein semmilyen anyaghiba vagy gyártási hiba nem jelentkezik.
  • Seite 35  Az iratmegsemmisítő kezelőlapja A visszamenet funkció Amennyiben aprítás közben meg szeretné fordítani az aprítás irányát,  Be/Ki Előre Hátra akkor erre a célra szolgál a visszamenet gomb (d). A visszamenet gomb lenyomásának hatására a vágóberendezés  Fontos biztonsági előírások. az ellentétes irányba kezd járni, és lehetővé...
  • Seite 36 бумаги. Технология предотвращения зажевывания бумаги работает надежно, только в случае четкого следования инструкции. Гарантия Компания ACCO Brands предоставляет гарантию на свои продукты и детали на Дополнительная гарантия 24 месяца со дня покупки, которая распространяется на дефекты материалов или ACCO Brands предоставляет расширенную гарантию 5 лет на ножи уничтожителя...
  • Seite 37  Функция реверса Панель управления уничтожителя документов Если потребуется изменить направление резки на обратное во время резки  документа, то это удобно сделать с помощью специальной кнопки реверса (d). При нажатии на кнопку реверса ножи изменят направление вращения, что Bкл./Выкл. Bперед...
  • Seite 38 Тел: (495) 933-51-63, Факс: (495) 933-51-64 Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11 «Полиграфические системы» ACCO Brands Italia Srl ул. Набережно-Корчеватская, 78, г. Киев, 03035, Украина Via Pietro Nenni 13, Settimo Torinese (TO) Тел.: (+38) 044 252-7103, (+38) 044 252-7104 Tel: +39 011 896 11 11, Fax: +39 011 896 11 13 assistenzaitalia@acco.com...

Diese Anleitung auch für:

Rexel mercury rex1023

Inhaltsverzeichnis