Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

GEV FlammEx FMF 3170 Montage

Funk-sende- & empfangsmodul

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

GEV GmbH
Heidehofweg 16
25499 Tangstedt
Germany
www.gev.de
service@gev.de
Hotline: +49 (0)180/59 58 555
Max. 14 Ct./Min aus dem deutschen Festnetz.
Mobil max. 42 Ct./Min.
International calls may vary.
MONTAGE
FlammEx
Funk-Sende- & Empfangsmodul
FMF 3170
Art.-Nr.: 003170A, 003170B, 003170C
Funktionsweise
Das nachrüstbare Funk-Sende- & Empfangsmodul sendet und empfängt
Alarmsignale in Verbindung mit allen 9 V FlammEx Rauchwarnmeldern.
Durch die Systemcodierung wird ein hohes Maß an Übertragungssicherheit
gewährleistet. Das Modul überprüft alle 15 Sekunden auf eingehende Signale
15UW01
und sendet kontinuierlich im Alarmfall, solange der Rauchwarnmelder aktiviert
ist.
GB
F
NL
D
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GEV FlammEx FMF 3170

  • Seite 1 MONTAGE FlammEx Funk-Sende- & Empfangsmodul FMF 3170 Art.-Nr.: 003170A, 003170B, 003170C GEV GmbH Funktionsweise Heidehofweg 16 Das nachrüstbare Funk-Sende- & Empfangsmodul sendet und empfängt 25499 Tangstedt Germany Alarmsignale in Verbindung mit allen 9 V FlammEx Rauchwarnmeldern. www.gev.de Durch die Systemcodierung wird ein hohes Maß an Übertragungssicherheit service@gev.de...
  • Seite 2 Lieferumfang Montagehinweise Wegen den Besonderheiten von Funkwellen, beachten Sie bitte zusätzlich zu den Montagehinweisen des Rauchwarnmelders folgende Punkte: mind. 1 m Metallwände, Stahlbeton- Großverbraucher meiden Wände / Decken meiden max. 25 m Temperaturschwankungen und Abstand zwischen den feuchte Räume meiden Funk-Modulen beachten 1.) Gehäuse Folgende Punkte können unter anderem das Funksignal und die...
  • Seite 3 Vorbereitung 3b) Batterie in die Montagedose des Funk- Sende- & Empfangs- modul einlegen, mit 9 V Batterieclip (3) von der Platine verbinden. Damit die Melder untereinander kommunizieren können, müssen alle zum gleichen System gehören- den Melder die gleiche Codierung haben! Um Fehlalarme zu vermeiden, z.
  • Seite 4 Beim Anschluss des Kabels (7) an den Nase/ Rauchwarnmelder ist unbedingt auf die richtige Metallklammer Ausführung B Polung zu achten! schwarz = minus (-) rot = plus (+) Nase/Metallklammer leicht in Pfeilrichtung drücken, Deckel schliessen, Nase einrasten lassen. 3e) Zum Ausprobieren (siehe Montagehinweise Punkt 2) den Rauchwarnmelder auf das Funk-Sende- &...
  • Seite 5 3f) Nach erfolgreichem Test der Reichweite, den Rauchwarn- 3g) Funk-Sende- & Empfangsmodul anbringen und Schrauben melder und das Funk-Sende- & Empfangsmodul wieder festziehen. durch eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn trennen. Mit der Bohrschablone an der gewünschten (und voher überprüften) Stelle Löcher bohren und Dübel einsetzen. Schrauben bis ca.
  • Seite 6: Technische Daten

    Das Gerät ist zugelassen für den Vertrieb in der Europäischen identisch sein. Gemeinschaft. • Prüfen Sie die Verbindung der Signalkabel (7) Hiermit erklärt die Firma GEV GmbH, dass sich dieses Gerät (Funk- zwischen Rauchwarnmelder und Funk-Sende- & Sende- & Empfangsmodul FMF 3170) in Übereinstimmung mit Empfangsmodul.
  • Seite 7 ASSEMBLY FlammEx Radio Transmit and Receive Module FMF 3170 Item no. 003170A, 003170B, 003170C Mode of Operation The Radio Transmit and Receive Module, which can be fitted as an upgrade to existing detectors, operates together with all 9 V FlammEx smoke detectors to send and receive alarm signals.
  • Seite 8: Supplied Items

    Supplied items Installation Instructions Because of the special features of radio transmissions, please observe the following points in addition to the smoke detector‘s assembly instructions: At least 1 m Avoid metal walls and reinforced Avoid the neighbourhood of high- concrete walls and ceilings powered electrical equipment Max.
  • Seite 9 Preparation 3b) Insert the battery into the compartment in the Radio Transmit and Receive Module, and connect it to the 9 V battery clip (3) from the circuit board. It is necessary that all the alarms that belong to the same system also have the same coding so that the alarm units can communicate with one another! Different systems must also be differently coded in...
  • Seite 10 It is essential to observe the correct polarity when connecting the cable (8) to the smoke detector! Configuration B lug / metal clip black = minus (-) red = plus (+) Press the lug / metal clip gently in the direction of the arrow, close the cover, allow the lug to engage.
  • Seite 11 3f) Once the range has been successfully tested, separate the 3g) Attach the Radio Transmit and Receive Module and tighten smoke detector and the Radio Transmit and Receive Module the screws. again by turning them anti-clockwise. Use the drilling template to drill holes and insert plugs at the desired (and previously tested ) location.
  • Seite 12: Technical Data

    Receive Module FMF 3170) accords with the fundamental requirements and the other relevant regulations of guideline 1999/5EG. and Receive Module. The full declaration of conformity can be seen under: www.gev.de • Check the battery, exchange if necessary. Battery and rechargeable battery information Old batteries may not be disposed of with the unsorted • Consider the notes under Point 2 of the assembly...
  • Seite 13 MONTAGE FlammEx Module émetteur-récepteur radio FMF 3170 N° art. 003170A, 003170B, 003170C Fonctionnement Ce module émetteur-récepteur radio, pouvant être ajouté à votre installation, est compatible avec tous les détecteurs de fumées FlammEx 9 V et émet et reçoit des signaux d’alarme. Le code système garantit une grande sécurité...
  • Seite 14: Pièces Fournies

    Pièces fournies Instructions de montage En raison de la particularité des ondes radioélectriques, veuillez respecter les points ci-dessous, en plus des instructions de montage du détecteur de fumées : Min. 1 m Évitez les parois métalliques ainsi que les Évitez les grands consomma- murs / plafonds en béton armé...
  • Seite 15 Préparation 3b) Insérez la pile dans le boîtier de montage du module émetteur-récepteur radio, puis raccordez-la au clip de pile 9 V (3) venant de la platine Afin qu’ils puissent communiquer entre eux, tous les détecteurs faisant partie du même système doivent avoir le même codage ! Afin d’éviter une fausse alar me, par exemple si les voisins utilisent également un système bidirectionnel FlammEx, les différents...
  • Seite 16 Lors du raccordement du câble (8) sur le détecteur Nez / attache en de fumées, il convient de respecter la polarité ! métal Version B noir = négatif (-) /rouge = positif (+) Appuyez légèrement sur le nez / l’attache en métal dans le sens de la flèche, fermez le couvercle en laissant le nez s’encliqueter.
  • Seite 17 3f) Après un test de portée réussi, séparez à nouveau le 3g) Mettez le module émetteur-récepteur radio en place, et détecteur de fumées et le module émetteur-récepteur radio serrez les vis. en les tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    L’appareil est autorisé à la vente dans les pays de la Communauté doivent être identiques. Européenne. Par la présente, la Firme GEV GmbH déclare que le présent • Vérifiez le branchement du câble de signal (7) entre appareil (module émetteur-récepteur radio FMF 3170) est conforme le détecteur de fumée et le module émetteur-récep- aux exigences de base et autres prescriptions applicables de la Directive 1999/5/CE.
  • Seite 19 MONTAGE FlammEx Radio-zend- & ontvangstmodule FMF 3170 Art.-nr. 003170A, 003170B, 003170C Werking De achteraf uit te rusten radio-zend- & ontvangstmodule zendt en ontvangt alarmsignalen in verbinding met alle 9 V FlammEx rookmelders. Door de systeemcodering wordt een hoge maat aan overdrachtszekerheid gega- randeerd.
  • Seite 20 Leveromvang Montageaanwijzingen Omwille van de bijzonderheden van radiogolven dient u naast de montageaanwijzing van de rookmelder bijkomend de volgende punten in acht te nemen: min. 1 m Metalen wanden, muren / plafonds van Grootverbruikers mijden gewapend beton mijden max. 25 m Temperatuurschommelingen en Afstand tussen de radiomodules in vochtige ruimten mijden...
  • Seite 21 Voorbereiding 3b) Batterij in de montagedoos van de radio-zend- & ontvangst- module leggen, met 9 V batterijclip (3) van de printplaat verbinden. Opdat de melders onderling zouden kunnen communiceren, moeten alle melders die tot hetzelfde systeem behoren dezelfde codering hebben! Om valse alarmen te vermijden, bv.
  • Seite 22 Bij de aansluiting van de kabel {8) aan de rookmelder neus / metalen dient men absoluut te letten op de juiste polariteit! beugel Uitvoering B zwart = min (-) rood = plus (+) De neus / metalen beugel lichtjes in de richting van de pijl drukken, het deksel sluiten, de neus laten insluiten.
  • Seite 23 3f) Na een succesvolle test van de draagwijdte de rookmelder en 3h) Radio-zend- & ontvangstmodule aanbrengen en schroeven de radio-zend- & ontvangstmodule opnieuw door een draai vastdraaien. tegen de wijzers van de klok in scheiden. Met de boormal op de gewenste (en vooraf gecontroleerde) plaats gaten boren en pluggen insteken.
  • Seite 24: Foutenanalyse - Praktische Tips

    Het toestel is toegelaten voor de verkoop in de Europese Gemeenschap. • Controleer de verbinding van de signaalkabel (7) tussen de rookmelder en de radio-zend- & ontvangs- Hierbij verklaart de firma GEV GmbH dat dit toestel (radio-zend- & ontvangstmodule FMF 3170) zich in overeenstemming bevindt met tmodule. de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5EG.
  • Seite 25 MONTAŻ FlammEx Radiowy moduł nadawczo-odbiorczy FMF 3170 Nr art. 003170A, 003170B, 003170C Działanie Moduł nadawczo-odbiorczy z możliwością rozszerzenia połączony z czujkami dymowymi 9 V FlammEx służy do wysyłania i odbioru sygnałów alarmowych. System kodowania gwarantuje wysoki poziom zabezpieczenia transmisji sygnału. Co 15 s. moduł sprawdza przychodzące sygnały i w przypadku alarmu po aktywacji czujki dymowej wysyła stale sygnał.
  • Seite 26: Wskazówki Dotyczące Montażu

    Wskazówki dotyczące montażu Opis Uwzględniając właściwości fal radiowych przy montażu czujki dymowej należy dodatkowo stosować się do następujących zaleceń: co najmniej od ścianek stalowych, ścian zachować odpowiedni odstęp żelbetowych oraz stropów należy od urządzeń elektrycznych zachować odstęp dużej mocy maks. 25 m unikać...
  • Seite 27 Przygotowanie 3b) Umieścić baterię w puszce montażowej radiowego modułu nadawczo-odbiorczego, połączyć z zaciskiem na baterię 9 V (3) na płytce obwodu drukowanego. Aby czujki dymowe mogły się ze sobą komunikować, wszystkie czujki należące do tego samego systemu muszą mieć to samo kodowanie! W celu zapobieżenia fałszywym alarmom (np.
  • Seite 28 Przy podłączaniu kabla (8) do czujki dymowej należy Zaczep / zapadka zachować właściwą polaryzację! metalowa Wersja B czarna = minus (-) czerwony = plus (+) Lekko nacisnąć zaczep / zapadkę metalową w kierunku zgodnym ze strzałką, zamknąć pokrywę, zatrzasnąć zaczep. 3e) W celu przeprowadzenia testu (patrz Wskazówki dotyczące montażu punkt 2) należy nałożyć...
  • Seite 29 3f) Po udanym teście zasięgu czujkę dymową należy oddzielić 3g) Zamocować radiowy moduł nadawczo-odbiorczy, a od radiowego modułu nadawczo-odbiorczego przekręcając ją następnie dociągnąć śruby. przeciwnie do wskazówek zegara. Za pomocą szablonu wywiercić w wymaganym, uprzednio sprawdzonym miejscu otwory i wbić w nie kołki. Wkręcić na ok.
  • Seite 30: Dane Techniczne

    Urządzenie zostało dopuszczone do sprzedaży w Unii Europejskiej. Sprawdzić połączenie za pomocą kabla sygnałowego Firma GEV GmbH deklaruje zgodność urządzenia (Radiowy moduł (7) pomiędzy czujką dymową a radiowym modułem nadawczo-odbiorczy FMF 3170) z podstawowymi wymogami oraz pozostałymi przepisami wytycznej 1999/5EG.

Inhaltsverzeichnis