Herunterladen Diese Seite drucken
Kodak FUN SAVER FD3 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FUN SAVER FD3:

Werbung

4H8768
KODAK FUN SAVER Digital Camera / FD3
English
Step 1. Inserting the battery
1
4
3
2
Slide open the battery cover in the direction
shown by Πand then lift the cover in the
direction  as shown.
Insert the battery as shown by Ž.
Close the battery cover and slide it to the
right to lock .
Waste Electrical and Electronic Equipment/Battery
Disposal
In Europe: For human/environmental protection, it is your
responsibility to dispose of this equipment and batteries
at a collection facility established for this purpose
(separate from municipal waste). For more information,
contact your retailer, collection facility, or appropriate
local authorities; or visit www.kodak.com/go/recycle.
Product weight: 120 g (4.2 oz) with card and batteries.
Français
Etape 1. Insertion des piles/batteries
1
4
3
2
Faites coulisser le couvercle des piles/batteries
dans la direction Œ, puis levez-le dans la
direction , tel qu'illustré.
Insérez les piles/batteries tel qu'indiqué sur
l'illustration Ž.
Fermez le couvercle des piles/batteries et
faites-le coulisser vers la droite pour le
verrouiller .
DEEE (directive sur les déchets d'équipements
électriques et électroniques) / mise au rebut des
piles/batteries
En Europe : dans le cadre de la protection des individus et
de l'environnement,
il vous incombe de vous débarrasser de cet équipement
et des piles/batteries dans un site
de collecte prévu à cet e et (séparément des ordures
ménagères). Pour de plus amples informations,
contactez votre revendeur, votre site de collecte ou les
autorités locales compétentes ou visitez le site
www.kodak.com/go/recycle. Poids : 120 g avec carte et
batterie.
Deutsch
Schritt 1. Einlegen des Akkus
1
4
3
2
Ö nen Sie die Akkufachabdeckung in der
unter Πangezeigten Richtung, und nehmen Sie
anschließend die Abdeckung wie unter 
angezeigt ab.
Legen Sie den Akku wie unter Ž angezeigt ein.
Schließen Sie das Akkufach, und schieben Sie die
Abdeckung nach rechts, um es zu sperren .
Abfallkennzeichnung für Elektro- und
Elektronikaltgeräte/Entsorgung von Batterien
bzw. Akkus
Europa: Zum Schutz von Menschen und Umwelt
unterliegt es Ihrer Verantwortung, dieses Gerät (inklusive
Akku) bei einer speziell für diesen Zweck eingerichteten
Sammelstelle getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Händlern,
Sammelstellen, der zuständigen Behörde oder im
Internet unter www.kodak.com/go/recycle. Gewicht des
Produkts: 120 g (4,2 Unzen) mit Speicherkarte und
Batterien bzw. Akkus.
Quick Start Guide
Step 2. Setting the language
Press Power to turn on the camera, and the
language menu will appear.
Use Up/Down/Left/Right to select a
language, then press ok to confirm the
language.
Step 3. Setting the time and date
Use Up/Down/Left/Right again to set the
date and time, and press ok to confirm.
Etape 2. Réglage de la langue
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre
l'appareil photo sous tension. Le menu des langues
s'a che alors.
Utilisez les boutons Haut/Bas/Gauche/Droite
pour sélectionner une langue, puis appuyez sur ok
pour confirmer votre choix.
Etape 3. Réglage de la date et de l'heure
Utilisez à nouveau les boutons Haut/Bas/
Gauche/Droite pour définir la date et l'heure,
puis appuyez sur ok pour confirmer.
Schritt 2. Einstellen der Sprache
Drücken Sie die Einschalttaste, um die Kamera
einzuschalten. Das Sprachmenü wird angezeigt.
Verwenden Sie die Navigationstasten, um eine
Sprache auszuwählen, und drücken Sie
anschließend ok, um die Sprache zu bestätigen.
Schritt 3. Einstellen von Uhrzeit und Datum
Verwenden Sie wieder die Navigationstasten, um
das Datum und die Uhrzeit einzustellen, und drücken
Sie zum Bestätigen auf ok.
Step 4. Using the Mode button
Mode
button
The camera provides a convenient Mode
button that allows you to switch between
di erent modes with ease.
Press the Left/Right button to choose the
mode, then press ok to confirm.
Scene Mode
Auto Mode
Movie Mode
Panorama
Portrait Mode
Stabilization
Etape 4. Utilisation du bouton mode
Bouton
mode
L'appareil photo intègre un bouton mode
pratique qui vous permet de passer d'un
mode à un autre en toute simplicité.
Appuyez sur le bouton Gauche/Droite pour
sélectionner le mode, puis appuyez sur ok
pour confirmer.
Mode automatique
Mode Scène
Panorama
Mode Vidéo
Stabilisation
Mode Portrait
Schritt 4. Verwenden der Modustaste
Modustaste
Die Kamera bietet eine komfortable
Modustaste, mit der Sie einfach zwischen
verschiedenen Modi wechseln können.
Drücken Sie die Nach-links-/Nach-rechts-
Taste, um einen Modus zu wählen, und
drücken Sie zum Bestätigen auf ok.
Automatischer
Motivmodus
Modus
Video-Modus
Panorama
Porträtmodus
Stabilisator
For more information, go to: www.kodak.com/go/fd3support
© Eastman Kodak Company, 2011. TM: Kodak, Fun Saver.
Step 5. Taking a picture
Press the Playback button to switch to Playback
mode.
Use Left/Right to browse through your photos.
Press the Zoom button on either the Wide or
Tele position of the camera to zoom in or out
on your subject while taking pictures.
Press Delete to delete the picture currently on screen.
Press the Up button to select "Yes", then press the ok
Lightly press the shutter button half way to
button to confirm deletion.
focus on the subject, then press the button
fully to take a picture.
Etape 5. Prise d'une photo
Appuyez sur le bouton Lecture pour passer en mode
de lecture.
Utilisez les boutons Gauche/Droite pour parcourir
vos photos.
Appuyez sur le bouton Zoom ou sur les flèches
Grand angle (W) ou Téléobjectif (T) de l'appareil
photo pour e ectuer un zoom avant ou arrière sur
votre sujet lors de la prise de vue.
Appuyez sur Supprimer pour supprimer la photo
actuellement a chée à l'écran.
Appuyez sur le bouton Haut pour sélectionner
Appuyez sur le bouton d'obturateur à mi-course
« Oui », puis sur ok pour confirmer la suppres-
afin d'e ectuer la mise au point sur le sujet, puis
sion.
enfoncez-le complètement pour prendre une photo.
Schritt 5. Aufnehmen von Bildern
Drücken Sie die Wiedergabetaste, um in den
Wiedergabemodus zu wechseln.
Verwenden Sie die Nach-links-/Nach-rechts-Taste,
um durch Ihre Fotos zu navigieren.
Drücken Sie auf der Zoomtaste entweder auf der
Seite für Weitwinkel- oder Teleaufnahmen, um ihr
Motiv während der Bildaufnahme zu vergrößern
oder verkleinern.
Drücken Sie auf Löschen, um das Bild zu löschen,
das derzeit auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Drücken Sie auf die Nach-oben-Taste, um "Ja"
Drücken Sie den Auslöser vorsichtig halb herunter,
auszuwählen, und drücken Sie anschließend die Taste
um das Motiv zu fokussieren, und drücken Sie die
ok, um das Löschen zu bestätigen.
Taste dann ganz herunter, um ein Bild aufzunehmen.
Step 6. Viewing your picture
Playback button
Next
picture
Previous picture
Step 7. Deleting a picture
Etape 6. Visualisation de votre photo
Bouton Lecture
Photo
suivante
Photo précédente
Etape 7. Suppression d'une photo
Schritt 6. Anzeigen von Bildern
Wiedergabetaste
Nächstes
Bild
Vorheriges Bild
Schritt 7. Löschen eines Bilds

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kodak FUN SAVER FD3

  • Seite 1 Quick Start Guide 4H8768 For more information, go to: www.kodak.com/go/fd3support KODAK FUN SAVER Digital Camera / FD3 © Eastman Kodak Company, 2011. TM: Kodak, Fun Saver. English Step 2. Setting the language Step 4. Using the Mode button Step 5. Taking a picture Step 6.
  • Seite 2 Web www.kodak.com/go/recycle. Peso del prodotto: 120 g per acquisire la foto. (scheda e batteria incluse). Español internacional Paso 2. Configuración del idioma Paso 4.