Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Montageanleitung für
Kettcar „DAYTONA" und „DAYTONA AIR"
Art. Nr. 0T01025-0000 / 0T01020-0000
D
L
F
E
P
N
CZ
GR
RUS
EST
Abb. ähnlich
A
CH
GB
IRL
NL
B
I
PL
DK
S
FIN
H
SK
SLO
RO
BG
TK
M
LT
LV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kettler DAYTONA

  • Seite 1 Montageanleitung für Kettcar „DAYTONA” und „DAYTONA AIR” Art. Nr. 0T01025-0000 / 0T01020-0000 Abb. ähnlich...
  • Seite 2: Wichtige Hinweise

    KETTLER-Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Dieses KETTLER-Produkt wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstru- iert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale...
  • Seite 3 Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen Teilen, etc.) können Gefahren für den Benutzer entstehen oder die Lebensdauer des Produktes beeinträchtigt werden. ■ Da das Fahrzeug ein Spielgerät ist, entspricht es nicht den Bestimmungen für den öffent- lichen Straßenverkehr und darf aus diesem Grunde auch nicht daran teilnehmen. ■...
  • Seite 4 Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzugeben. Entsorgungshinweis KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Seite 5: For Your Safety

    KETTLER product. Keep the instructions in a safe place for information or for ordering spare parts. This KETTLER product has been designed in accordance with the latest standards of safety and subjected to constant quality monitoring. The data gained from this quality process is then incorporated in the development of our products.
  • Seite 6 form to the road traffic regulations. ■ Please bear in mind that there is always a danger of children injuring themselves (falling off, tipping over etc.) whilst using swings, climbing frames, tricycles or similar equipment. ■ Do not connect this toy to any other product; because this child’s wheeled toy has not been designed for higher speeds.
  • Seite 7: List Of Spare Parts

    „with fastening material“. Waste Disposal KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites). KETTLER GB Ltd.
  • Seite 8: Pour Votre Sécurité

    Ce produit KETTLER a été conçue conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriquée sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises dans ce con- texte sont utilisées lors de notre travail de développement.
  • Seite 9 ■ Toute réparation incorrecte ou modification de construction (démontage de pièces d’ori- gine, construction de pièces non autorisées, etc.) peut mettre en danger la sécurité de l’u- tilisateur et nuire à la durabilité du véhicule. ■ S’agissant d’un véhicule de jeu, ce véhicule ne répond pas aux normes d’agrément pour la circulation sur la voie publique.
  • Seite 10: Liste Des Pièces De Rechange

    „avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pièces de rechange. Remarque relative à la gestion des déchets Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appar- eil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
  • Seite 11: Belangrijke Aanwijzingen

    KETTLER product. Bewaar deze handleiding voor informatie, onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen Dit KETTLER product werd volgens de laatste veiligheidseisen geconstrueerd en wordt voort- durend op kwaliteit gecontroleerd. De hieruit opgedane ervaringen komen de ontwikkeling van onze producten ten goede.
  • Seite 12: Montage

    Gebruik indien nodig uitsluitend originele KETTLER-onderdelen! ■ Door ondeskundige reparaties en bouwtechnische wijzigingen (demontage van originele onderdelen, aanbouw van niet geoorloofde delen, etc.) kan gevaar voor de gebruiker ont- staan of de levensduur van het product beïnvloed worden.
  • Seite 13 Indien er behoefte aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld. Verwijderingsaanwijzing KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiks- duur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling. KETTLER Benelux BV...
  • Seite 14: Instrucciones Para El Montaje

    Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de segu- ridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron apro- vechados para nuestro desarrollo.
  • Seite 15 ■ Las piezas estropeadas o desgastadas se deben cambiar inmediatamente y el vehículo no se debe usar hasta que sea reparado. En el caso de necesidad sólo use piezas de recambio originales de la marca KETTLER. ■ Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales (desmontaje de piezas ori- ginales, montaje de piezas no autorizadas etc.) podrían provocar peligro para el usua-...
  • Seite 16: Instrucciones De Montaje

    “con material de atornilladura”. Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reci- claje.
  • Seite 17: Instruzioni Di Montaggio

    Questo prodotto KETTLER è stato costruito secondo lo stato attuale delle prescrizioni di sicu- rezza in osservanza di una continua sorveglianza della qualità. Facciamo influire nella nostra produzione le cognizioni ricavate in questo ambito.
  • Seite 18 ■ Le componenti usurate o danneggiate devono venire immediatamente sostituite e, per effettuarne la corretta manutenzione, non si deve utilizzare momentaneamente il veicolo. In caso di necessità, utilizzate esclusivamente pezzi di ricambio originali della KETTLER. ■ Effettuando riparazioni non corrette e modifiche strutturali (smontaggio di parti originali, costruzione di parti non conformi, ecc.) possono sorgere dei pericoli per l’utente oppure...
  • Seite 19 Nel caso abbiate necessità del materiale di avvitamento, al momento dell’- ordinazione, dovete indicare “con materiale di avvitamento”. Indicazione sullo smaltimento I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall). Garlando S.p.A.
  • Seite 20: Ważne Informacje

    Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, używania i konserwacji pro- duktu firmy KETTLER. Radzimy ją starannie przechowywać, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących choćby konserwacji lub zama- wiania części zamiennych.
  • Seite 21 dozwolonych części itp.) spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika lub negatyw- nie wpłynąć na okres użytkowania produktu. ■ Pojazd jest zabawką, a więc nie odpowiada przepisom o dopuszczaniu do publicznego ruchu drogowego, i dlatego zakazane jest poruszanie się nim w ramach ruchu drogowego. ■...
  • Seite 22: Zamawianie Części Zamiennych

    Jeżeli potrzebny jest stosowny materiał montażowy należy przy zamawi- aniu części zamiennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym". Wskazówka dotycząca usuwania odpadów Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy). KETTLER Polska Sp. z.o.o.
  • Seite 23: Indicações Importantes

    ■ O veículo é adequado para crianças entre os 4 - 8 anos com uma altura de 100 - 130 cm. ■ Todos os veículos para crianças da KETTLER estão em conformidade com a norma EN 71-1/- 2/-3 (norma europeia “Segurança de brinquedos”; peso máx. do utilizador: 50 kg).
  • Seite 24: Instruções De Montagem

    Caso contrário, podem ocorrer danos/perigos imprevistos. Em caso de necessidade, utilize exclusivamente peças sobressalentes originais KETTLER. ■ Reparações inadequadas e alterações à construção do aparelho (desmontagem de peças originais, montagem de peças não autorizadas, etc.) podem originar perigos para o utili- zador ou reduzir a duração do produto.
  • Seite 25: Encomenda De Peças Sobressalentes

    “com materiais de aparafusamento”. Indicação para a eliminação Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o aparelho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha local). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Seite 26: Vigtige Informationer

    KETTLER-produkt. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted af hensyn til senere information, vedligeholdelse eller bestilling af reservedele. Dette KETTLER-produkt er konstrueret i henhold til de aktuelle sikkerhedsbestemmelser og frem- stillet under konstant kvalitetsovervågning. Resultaterne af denne kvalitetsovervågning kom- mer os til gode i udviklingen af vores produkter.
  • Seite 27 tid kan reduceres. ■ Da køretøjet er et legeredskab, opfylder det ikke bestemmelserne for den offentlige færd- sel på gader og veje og må derfor heller ikke deltage i denne. ■ Husk på, at der ved brugen af gynger, klatrestativer, trehjulede cykler o.lign. altid er risi- ko for, at brugeren kan styrte, vælte osv.
  • Seite 28 Vigtigt: Reservedele beregnes ikke og inkluderer heller ikke forskruningsmateriale. Hvis dette skal leveres med reservedelen, skal der udtrykkeligt angives "med forskruningsmate- riale" ved bestilling af reservedele. Bortskaffelse KETTLER-produkter er genbrugelige. Bortskaf legeredskabet i henhold til forskrifterne om skrotning (lokalt opsamlingssted). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Seite 29: Viktiga Informationer

    Viktiga informationer Läs noga igenom dessa informationer innan du börjar montera och använda denna KETTLER-produkt. Dessa inforamtioner är viktiga för din säkerhet och för att du ska kunna använda den på rätt sätt. Följ också alla instruktioner som gäller skötsel och underhåll.
  • Seite 30: Montageinformationer

    ■ Observera att det kan vara farligt för barnet som använder produkten och att produkten har en kortare livslängd om man reparerar produkten på ofackmässigt sätt eller förändrar den (demonterar originaldelar eller monterar ej godkända delar, etc.). ■ Eftersom denna produkt är en leksak överensstämmer den inte med de bestämmelser som gäller för fordon i vägtrafiken.
  • Seite 31 Om du också skulle behöva fastskruvningsmaterial är det viktigt att du anger detta med til- lägget “med fastskruvningsmateriall“ när du beställer reservdelen. Fastskruvningsmaterialet kostar extra. Avfallshantering KETTLER-produkter är återvinningsbara. Hantera produkten på miljövänligt och föreskrivet sätt när den kasseras (kommunalt samlingsställe). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Seite 32: Viktige Merknader

    Du vil eventuelt trenge den for å få informasjon eller når du skal utføre ved- likeholdsarbeider og bestille reservedeler. Dette KETTLER-produktet ble konstruert i samsvar med sikkerhetsforskriftene på dagens aktuel- le nivå, og det ble gjort til gjenstand for kontinuerlig kvalitetskontroll under produksjonen. De innsiktene som vinnes gjennom dette, lar vil flyte inn i vår utvikling.
  • Seite 33 originaldeler, montering av ikke godkjente deler, etc.). Dette kan også redusere produk- tets levetid. ■ Ettersom kjøretøyet er en leke, oppfyller det ikke kravene til offentlig trafikk, og derfor er det også forbudt å delta i offentlig trafikk med produktet. ■...
  • Seite 34 Dersom det er behov for egnet materiale for fastskruingen, må dette angis med tilleggsteksten ”med materiale for fastskruing” når reservedelene bestilles. Merknad om avfallsbehandling KETTLER-produktene kan resirkuleres. Etter endt levetid må du levere produktet inn til en forskriftsmessig renovasjonsbedrift (lokalt deponi). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Seite 35: Tärkeitä Ohjeita

    Tärkeitä ohjeita Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja ensimmäistä käyttökertaa. Saat tärkeitä turvallisuuttasi koskevia ohjeita sekä tämän KETTLER-tuotteen käyttö- ja huolto-ohjeet. Säilytä nämä käyttöohjeet ja huolto-ohjeet sekä varaosatilausoh- jeet huolellisesti. Kaikki KETTLER-tuotteet suunnitellaan turvallisuusmääräysten tämän hetkisten vaatimusten mukaisesti ja valmistetaan jatkuvan laatutarkastuksen alaisena. Käytämme kehitystyössämme hyväksi tästä...
  • Seite 36 voi vaikuttaa tuotteen käyttöikään. ■ Koska kettcar on lasten leikkilaite, se ei vastaa julkisen maantieliikenteen määräyksiä ja se ei tästä syystä saa ottaa siihen osaa. ■ Muista, että keinujen, kiipeämistelineiden, kolmipyörien jne. käytössä käyttäjää uhkaa aina putoamis- ja kaatumisvaara. ■ Älä yhdistä kettcaria muihin ajoneuvoihin, urheilulaitteisiin tai muihin vetolaitteisiin, koska kett- caria ei ole suunniteltu suurempia nopeuksia varten.
  • Seite 37 Tärkeää: Ruuvattavat varaosat laskutetaan ja toimitetaan aina ilman ruuviliitosmateriaalia. Mikäli tarvitaan vastaavaa ruuviliitosmateriaalia, on tästä ilmoitettava varaosatilauksessa lisäyksellä ”ruuviliitosmateriaalin kanssa”. Hävitysohje KETTLER-tuotteet ovat kierrätyskelpoisia. Toimita käytetty laite määräystenmukaisesti hävi- tettäväksi (paikallinen keräyspiste), Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2...
  • Seite 38: Fontos Tudnivalók

    és alkatrészek rendeléséhez szüksége van az útmutatóra, a ren- delkezésére álljon. Ezt a KETTLER terméket a legújabb biztonsági el írásoknak megfelel en tervezünk, és folya- matos min ségellen rzés mellet készítünk. Az ily módon nyert tapasztalatokat felhasználjuk fejlesztéseinkben. Ezért tartjuk fenn a m szaki és design változtatások jogát, hogy ügyfelein- knek folyamatosan optimális termékmin séget tudjunk biztosítani.
  • Seite 39: Összeszerelési Utasítások

    Ellenkez eseten el re nem látható sérülések/veszélyek merülhetnek fel. Szükség esetén kizárólag eredeti KETTLER pótalkatrészeket használjon! ■ A szakszer tlen javítás és szerkezeti módosítás (az eredeti alkatrészek szétszerelése, nem megfelel alkatrészek beépítése stb.) veszélyes lehet a felhasználó számára, vagy csökken- theti a termék élettartamát.
  • Seite 40 és szállítjuk. Amennyiben szüksége van megfelel csavarokra, akkor kérjük, az alkatrész megrendelését a „csavarokkal” kiegészítéssel adja le. Hulladékkezelési tudnivalók A KETTLER termékek újrahasznosíthatók. A készüléket a használat id lejárta után szaks- zer hulladékkezel helyen adja le (helyi gy jt helyen). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Seite 41: Důležité Pokyny

    ■ Vozítko je vhodné pro d ti od 4 do 8 let s t lesnou výškou 100 - 130 cm. ■ Všechna d tská vozítka spole nosti KETTLER odpovídají EN 71-1/-2/-3 (evropská norma „Bezpe nost hra ek“; max. hmotnost uživatele: 50 kg). Nevhodné opravy a konstruk ní...
  • Seite 42: Pokyny K Montáži

    ■ Neodborné opravy a konstruk ní zm ny (demontáž originálních díl , zabudování nep í- pustných díl , atd.) mohou ohrozit uživatele nebo zkrátit životnost výrobku. ■ Protože je vozítko pouze hra kou, nespl uje všechna ustanovení pro provoz na ve ejných komunikacích a nesmí...
  • Seite 43 „ s materiálem pro p iš- roubování“. Pokyn k likvidacis Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte p ístroj po skon ení životnosti k ádné likvidaci (místní sb rna). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Seite 44: Dôležité Upozornenia

    KETTLER. Tento návod starostlivo uchovajte z informatívnych dôvodov, resp. kvôli údržbovým prácam a objednávkam náhradných dielov. Tento výrobok firmy KETTLER bol skonštruovaný pod a aktuálneho stavu bezpe nostných pred- pisov a vyrobený za stálej kontroly kvality. Takto získané poznatky zavádzame do nášho vývoja.
  • Seite 45: Pokyny Pre Montáž

    du sa jej ani nesmie zú ast ova . ■ Dbajte na to, že pri používaní hojda iek, preliezok, trojkoliek a pod. vždy hrozí použí- vate ovi nebezpe enstvo pádu, prevrhnutia at . ■ Detské vozidlo nepripájajte k iným vozidlám, športovému náradiu alebo iným ažným zaria- deniam, pretože detské...
  • Seite 46 Ak budete potrebova príslušný skrutkový materiál, treba to uvies pomocou dodatku „so skrutkovým materiálom“ pri objednávaní náhradných dielov. Pokyn pre likvidáciu Výrobky firmy KETTLER sú recyklovate né. Na konci doby používania odovzdajte výrobok na odbornú likvidáciu (miestna zber a). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Seite 47: Pomembni Napotki

    ■ Vozilo je primerno za otroke od 4-8 let starosti in telesno višino 100 - 130 cm. ■ Vsa otroška vozila KETTLER ustrezajo EN 71-1/-2/-3 (evropska norma „Varnost igra “; maks. teža uporabnika: 50 kg). Zaradi nestrokovnih popravil in konstrukcijskih spremembe (demontaža originalnih delov, dodajanje nedovoljenih delov itd.) lahko pride do ogrožanja...
  • Seite 48: Navodilo Za Montažo

    ■ Vozilo je igra a in ne ustreza dolo ilom za javni cestni promet, zaradi tega tudi ne sme biti udeleženo v njem. ■ Pomislite, da pri uporabi gugalnic, ogrodij za plezanje, trikolesnikih in drugih igra ah lahko za uporabnika vedno obstaja nevarnost padca, prevrnitve itd. ■...
  • Seite 49 „z materialom za privijanje“. Napotek za odstranitev med odpadke Izdelke KETTLER lahko reciklirate. Po koncu dober uporabe dobe oddajte napravo v stro- kovno odstranjevanje odpadkov (krajevno zbirno mesto). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Seite 50 Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν την συναρµολόγηση και την αρχική χρήση. Θα λάβετε σηµαντικές υποδείξεις για την ασφά- λειά σας καθώς και την χρήση και συντήρηση αυτού του προϊόντος της KETTLER. Φυλάξτε επιµελώς αυτές τις οδηγίες προς πληροφόρηση ή για εργασίες συντήρησης και την παραγγελία ανταλλακτικών. KETTLER Για...
  • Seite 51 KETTLER ! ■ ■ ■ ■ ■ ■ Για τον χειρισµό ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ( . . PVC), (1,7 bar/24 PSI). Υποδείξεις συναρµολόγησης ΠΡΟΣΟΧΗ!
  • Seite 52 ■ ■ ■ ■ ■ ( . . Παραγγελία ανταλλακτικών σελίδα 90-93 0T01020-0000 Παράδειγµα παραγγελίας: 70121342 Σηµαντικό: Υπόδειξη διάθεσης KETTLER Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 (0)2307 974-2295 www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net...
  • Seite 53 Моля, преди монтажа и първата употреба внимателно прочетете това упътване. То ще Ви даде важни указания за Вашата безопасност, както и за използването и поддръжката на този продукт на KETTLER. Внимателно съхранявайте ръководството за информация, съответно за работи по поддръжката или поръчка на резервни части.
  • Seite 54 KETTLER. ■ . .) ■ ■ ■ ■ ■ За работата с уреда ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ . PVC), (1,7 bar/24 PSI); Указания за монтаж ВНИМАНИЕ!
  • Seite 55 Поръчка за резервни части страница 90-93 „ “). 0T01020-0000 70121342 Пример за поръчка: Важно: „ “. Указания за изхвърляне като отпадък KETTLER Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 (0)2307 974-2295 www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net...
  • Seite 56: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste indicaţii înainte de montare şi de prima utiliza- re. În acest fel obţineţi informaţii importante pentru siguranţa dumneavoastră, pre- cum şi pentru utilizarea şi întreţinerea produsului KETTLER. Păstraţi cu grijă acest manual în vederea lucrărilor de întreţinere şi pentru comandarea pieselor de schimb şi nu în ultimul rând pentru informarea dumneavoastră.
  • Seite 57 ■ Dac se fac repara ii necorespunz toare sau se aduc modific ri constructive (demontarea pieselor originale, montarea unor piese neautorizate etc.) pot ap rea riscuri pentru utilizator sau poate fi afectat durata de via a produsului. ■ Deoarece acesta este un vehicul de juc rie, acesta nu corespunde prevederilor privind cir- cula ia pe drumurile publice i din acest motiv nu trebuie utilizat în acest scop.
  • Seite 58: Comandarea Pieselor De Schimb

    înşurubării. Dacă este nevoie de şuruburi speciale, atunci la comandarea piesei de schimb veţi face menţiunea „cu materiale pentru prindere cu şuruburi“. Reciclarea Produsele KETTLER sunt reciclabile. La finalul perioadei de utilizare a aparatului, recicla- i-l corespunz tor (la Centrul de colectare). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Seite 59 Важные указания — KETTLER Для обеспечения Вашей безопасности ВНИМАНИЕ! Использовать только под непосредственным присмотром взрос- лых! ВНИМАНИЕ! Детей до трех лет к данной игрушке не допускать! ВНИМАНИЕ! Игрушка не предназначена для детей младше трех лет! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ■ ■...
  • Seite 60 KETTLER! ■ . .) ■ ■ ■ ■ ■ Указания по эксплуатации ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ (1,7 Указания по сборке ВНИМАНИЕ!
  • Seite 61 ■ ■ Заказ запчастей. Страница 90-93 « »). 0T01020-0000 70121342 Пример оформления заказа: Важно: « ». Указание по утилизации KETTLER Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 (0)2307 974-2295 www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net...
  • Seite 62 çalışmaları yapabilmek ve yedek parça siparişleri verebilmek için titiz bir şekilde saklayınız. Bu KETTLER ürünü, en son güvenlik talimatlarına uygun olarak tasarlanmı olup, daimi bir kali- te denetimi altında imal edilmi tir. Bu denetimden elde etti imiz bilgileri geli tirme çalı ma- larımızda dikkate alıyoruz.
  • Seite 63 Aksi takdirde öngörülmeyen hasarlar/tehlikeler ortaya çıkabilir. İhtiyaç halinde sadece KETTLER orijinal yedek parçaları kullanın! ■ Usulüne uygun olmayan tamiratlar ve araç üzerinde yapılacak yapısal değişiklikler (orijinal parçaların sökülmesi, izin verilmeyen parçaların monte edilmesi vs. gibi), hem kullanıcı için tehlike oluşturabilir hem de ürünün ömrünü...
  • Seite 64 "vida malzemeleri ile birlikte" ibaresinin de konulması gerekmektedir. Ürünün bertarafına ili kin not KETTLER ürünleri, geri dönüşüm sistemine kazandırılabilmektedir. Aracı ömrü sona erdiğ- inde usulüne uygun bir şekilde (örn. yerel atık toplama merkezinde) bertaraf ediniz. Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Seite 65 Jekk jogħġbok aqra dawn l-istruzzjonijiet bir-reqqa qabel l-assebla- ġġ u l-ewwel użu. Fihom issib informazzjoni importanti dwar is- sigurtà tiegħek u l-użu u l-manutenzjoni ta' dan il-prodott KETTLER. Erfa' dawn l-istruzzjonijiet f' post sigur għall-informazzjoni tiegħek, għall-manutenzjoni tal-prodott u sabiex tordna partijiet ta' rikambju.
  • Seite 66 ■ ■ ■ ■ ■ ■ Użu ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Istruzzjonijiet għall-assemblaġġ ATTENZJONI!
  • Seite 67 ■ ■ ■ ■ Lista tal-partijiet ta' rikambju f' paġna 90-93 0T01020-0000 Eżempju ta' ordni: 70121342 Importanti: Biex tarmi l-prodott Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 (0)2307 974-2295 www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net...
  • Seite 68: Olulised Märkused

    Olulised märkused Palun lugege see kasutusjuhend enne paigaldust ja esmast kasutuselevõttu tähelep- anelikult läbi. Siit saate olulisi juhiseid enda ohutuse ning KETTLER-i seadme kasu- tamise ja hoolduse kohta. Hoidke see juhend alles teabe leidmiseks ning hooldu- stöödeks ja varuosade tellimiseks.
  • Seite 69 sõitmine on sega keelatud. ■ Arvestage sellega, et kiikede, ronimispuude, kolmerattaliste jms kasutamisel esineb alati alla- või ümberkukkumise oht. ■ Ärge ühendage lastesõidukit teiste sõidukite, spordivahendite või muude tõmbeseadmetega, kuna lastesõiduk ei ole valmistatud suurte kiiruste talumiseks. ■ Ärge unustage, et lapsed ei suuda oma enda võimeid ja teatud (ohtlikke) olukordi alati õigesti hinnata.
  • Seite 70 NB: külgekeeratavad varuosad arvestatakse ja tarnitakse alati ilma kinnitusvahenditega. Kui on vaja vastavaid vahendeid kinnikeeramiseks, tuleb seda varuosade tellimisel nime- tada, lisades „koos kinnitusvahenditega. Kasutuselt kõrvaldamise juhis KETTLER-i tooted on ümbertöödeldavad. Kasutusea lõppemisel viige seade professionaal- seks käitluseks … (kohalik kogumispunkt). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Seite 71: Svarbūs Nurodymai

    ■ Transporto priemon pritaikyta vaikams nuo 4 iki 8 met , kuri gis nuo 100 iki 130 cm. ■ Visos KETTLER vaikiškos transporto priemon s atitinka EN 71-1/-2/-3 (Europos normos „ Žaisl saugumas“; maks. naudotojo svoris: 50 kg). Jei prietaisas remontuojamas netinka- mai arba daromi konstrukciniai pakeitimai (išimamos originalios dalys, pritaisomos nelei-...
  • Seite 72 kalavimus, tod l ir neturi b ti ten naudojamas. ■ Tur kite omenyje, kad naudojant s puokles, kop t les, triratukus ir kt., naudotojui visuo- met yra pavojus, nuvirsti, nukristi ir t. t. ■ Nenaudokite vaikiškos transporto priemon s kartu su kitomis transporto priemon mis, sportin- iais prietaisais arba kitais tempimo taisais, nes vaikiška transporto priemone nepritaikyta dide- liems grei iams.
  • Seite 73 . Jeigu reikia koki nors priemoni prisukimui, užsakyme b tina papildomai pažym ti: „su prisukimo priemon mis“. Utilizavimas KETTLER produktus galima perdirbti. Kai prietaisas nebetinkamas naudoti, prašom j dera- mai utilizuoti (atiduoti artimiausi atliek surinkimo punkt ). Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str.
  • Seite 74: Svarīgi Norādījumi

    Vajadz bas gad jum izmantojiet tikai ori in l s KETTLER rezerves da as! ■ Neprofesion li veiktu remontdarbu rezult t , k ar izmainot ier ces konstrukciju (demont jot...
  • Seite 75 droš ba vai ietekm ts izstr d juma kalpošanas laiks. ■ T braucamr ks ir rota lieta, tas neatbilst ce u satiksmes noteikumiem un t d nedr kst piedal ties satiksm . ■ Atcerieties, ka, izmantojot š poles, r pjoties pa k pš iem, braucot ar tr sriteni u.tml., vien- m r past v risks, ka lietot js nokrit s, apg z sies utt.
  • Seite 76 „ar saskr ves materi lu”. Nor d jums par utiliz ciju KETTLER izstr d jumus var nodot otrreiz jai p rstr dei. Kalpošanas laika beig s nododiet ier ci noteikumiem atbilstošai p rstr dei (viet j otrreiz jo izejvielu sav kšanas punkt ).
  • Seite 78: Messhilfe Für Verschraubungsmaterial

    Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Meracia pomôcka pre skrutkový materiál Merilni pripomoček za material za privi- Gabarit pour système de serrage janje Meethulp voor schroefmateriaal Βοήθηµα µέτρησης για συνδετικό Referencia de medición para el material υλικό de atornilladura Помощ...
  • Seite 79 Checkliste M 5 x 38 M 5 x 30 M 5 x 25 3,9 x 16 mm ø 8/16...
  • Seite 80 Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang. Tools required – Not included. Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison. Benodigd gereedschap – Is niet bij de levering inbegrepen. Herramientas necesarias – No forma parte del volumen de entrega. Strumenti necessari –...
  • Seite 81 M 5 x 38...
  • Seite 82 ø M 8/16 3,9x16 mm...
  • Seite 83 M 5 x 30 M5x25...
  • Seite 84 Handhabung Handling Manuseamento Manipulace Эксплуатация Utilisation Håndtering Používanie Kullanım Handleiding Hantering Ravnanje Użu Aplicación Håndtering Χειρισµός Käsitsemine Utilizzo Käsittely Работа с уреда Eksploatavimas Zastosowanie Kezelés Manipulare Lietošana Beispiel Typenschild - Seriennummer Example Type label - Serial number Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer Ejemplo Placa identificativa - Número de serie Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie...
  • Seite 85: Demontage Im Reparaturfall

    Demontage im Reparaturfall Smontaggio nel caso di riparazioni Detaching for repairs Démontage pour réparation Demontaż w przypadku naprawy Demontage voor reparatie Desmontagem em caso de reparação Desmontaje en casa de la reparación Afmontering i forbindelse med reparationer Demontage om produkten behöver repareras Demontering ved reparasjon Purkaminen korjausta varten Szétszerelés javításhoz...
  • Seite 86 Demontage im Reparaturfall Detaching for repairs Démontage pour réparation Demontage voor reparatie Desmontaje en casa de la reparación Smontaggio nel caso di riparazioni Demontaż w przypadku naprawy Desmontagem em caso de reparação Afmontering i forbindelse med reparationer Demontage om produkten behöver repareras Demontering ved reparasjon Purkaminen korjausta varten Szétszerelés javításhoz...
  • Seite 87 Luftbefüllung 1,7 bar/24 PSI ¸ Luftbefüllung Pompowanie • Der schlauchlose Reifen muss korrekt auf • Opona bezdętkowa musi być prawidło- der Felge sitzen. wo osadzona na feldze. • Formen Sie den Reifen mit gleichmäßigem • Podczas pompowania należy oponę Druck während des Befüllens an den równomiernie dociskać...
  • Seite 88 Luftbefüllung Gonfiamento dei pneumatici Ilmantäyttö • Il pneumatico senza camera d’aria deve • Tubeless renkaan on oltava kunnolla van- stare correttamente sul cerchione. teilla. • Aggiustate il pneumatico premendo uni- • Muotoile rengas tasaisella paineella täytön formemente ai lati del cerchione mentre si aikana vanteen reunan mukaan.
  • Seite 89 Luftbefüllung Γέµισµα αέρα Biex tonfo it-tajers • • It-tajer bla tubu g andu jitqieg ed sew fuq ir-rimm. • • Waqt l-infi ag fas it-tajer bi pressjoni uni- formi g al fuq ir-rimm biex tinkseb il-po izzjoni korretta tat-tajer. • •...
  • Seite 90: Ersatzteilbestellung

    Ersatzteilbestellung für Kettcar „DAYTONA AIR“, Art. Nr. 0T01020-0000 Bestelling van reserveonderdelen Commande de pièces de rechange Spare parts order Pedido de recambios Ordine di pezzi di ricambio Zamówiene części zamiennych Reservdelsbeställning Encomenda de peças sobressalentes Bestilling af reservedele Bestilling av reservedeler Varaosatilaus Pótalkatrész rajz...
  • Seite 91 Ersatzteilbestellung für Kettcar „DAYTONA AIR“, Art. Nr. 0T01020-0000 Commande de pièces de rechange Bestelling van reserveonderdelen Spare parts order Pedido de recambios Ordine di pezzi di ricambio Zamówiene części zamiennych Reservdelsbeställning Encomenda de peças sobressalentes Bestilling af reservedele Bestilling av reservedeler Varaosatilaus Pótalkatrész rajz...
  • Seite 92 Ersatzteilbestellung für Kettcar „DAYTONA“, Art. Nr. 0T01025-0000 Bestelling van reserveonderdelen Commande de pièces de rechange Spare parts order Pedido de recambios Ordine di pezzi di ricambio Zamówiene części zamiennych Reservdelsbeställning Encomenda de peças sobressalentes Bestilling af reservedele Bestilling av reservedeler Varaosatilaus Pótalkatrész rajz...
  • Seite 93 Ersatzteilbestellung für „DAYTONA“, Art.-Nr. 0T01025-0000 Commande de pièces de rechange Bestelling van reserveonderdelen Spare parts order Pedido de recambios Ordine di pezzi di ricambio Zamówiene części zamiennych Reservdelsbeställning Encomenda de peças sobressalentes Bestilling af reservedele Bestilling av reservedeler Varaosatilaus Pótalkatrész rajz Objednání...
  • Seite 96 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit docu 3291/05.12...

Diese Anleitung auch für:

Daytona air0t01025-00000t01020-0000

Inhaltsverzeichnis