Herunterladen Diese Seite drucken
Milwaukee T-TEC 201 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T-TEC 201:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
T-TEC 201
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee T-TEC 201

  • Seite 1 T-TEC 201 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Seite 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Seite 3 SERVICE...
  • Seite 4 B<A 10 Nm...
  • Seite 7 "click"...
  • Seite 8 START STOP START STOP...
  • Seite 11: Maintenance

    Production code........................4152 63 03... The insertion tool may become hot during use. one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service ...000001-999999 WARNING! Danger of burns addresses).
  • Seite 12: Ce-Konformitätserklärung

    ......40 mm vermeiden. Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung heiß werden. Bohrfutterspannbereich ....................1,5-13 mm WARNUNG! Verbrennungsgefahr Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Bohrspindel........................1/2"x20 Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee • bei Werkzeugwechsel Spannhals-ø .....................
  • Seite 13: Entretien

    Perçage à percussion max.................... 36000 min marche. N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont Moment de blocage statique*, 1ère vitesse/2ème vitesse ..........58/30 Nm Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service...
  • Seite 14: Manutenzione

    L'installazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti AVVERTENZA! Pericolo di ustioni ø Foratura in acciaio ......................13 mm dall'Milwaukee va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza ø Foratura alluminio......................16 mm • durante la sostituzione dell‘utensile clienti Milwaukee (ved.
  • Seite 15 ......13 mm funcionamiento. Diámetro de taladrado en madera ..................16 mm Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas Diámetro de taladrado aluminio................... 40 mm cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben El útil se puede calentar durante el uso.
  • Seite 16 ATENÇÃO! Perigo de queimar-se ø de furo em aço ......................... 13 mm trabalho a um Serviço de Assistência Milwaukee (veja o folheto ø de furo em alumínio......................16 mm • na troca das ferramentas Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
  • Seite 17 Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen Het gereedschap kan heet worden tijdens het gebruik. Statisch draaimoment*, 1e versnelling/2e versnelling ............ 58/30 Nm welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de Milwaukee WAARSCHUWING! Gevaar voor verbranding Boor-ø in beton ........................20 mm servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
  • Seite 18 TEKNISKE DATA SLAGBORE-/SKRUEMASKINE T-TEC 201 • at el-værktøjet er overbelastet Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco Produktionsnummer ......................4152 63 03... Grib ikke ind i maskinen, når den kører.
  • Seite 19 T-TEC 201 • det har brekt igjennom materialet som bearbeides Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der • elektroverktøyet er overbelastet utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee Produksjonsnummer......................4152 63 03... kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser)..000001-999999 Ikke grip inn i maskinen når den står på...
  • Seite 20 åtgärda orsaken med hänsyn till säkerhetsanvisningarna. Uteff ekt ..........................375 W Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars Obelastat varvtal; 1:a växel/1:a växel ...............0-1200/0-3400 min Möjliga orsaker kan vara: utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee auktoriserad Belastat varvtal;...
  • Seite 21 Tuotantonumero ........................4152 63 03... Älä tartu käynnissä olevan koneen työosiin..000001-999999 Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Käytetty työkalu saattaa kuumeta käytön aikana. Nimellinen teho ........................750 W Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin VAROITUS! Palovamman vaara Antoteho ....................
  • Seite 22 Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση Πληροφορίες θορύβου δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το Τα γρέζια ή οι σκλήθρες δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται όσο η Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60 745.
  • Seite 23 özel bir aparat gereklidir. Çıkış gücü.......................... 375 W Olası nedenler şunlar olabilir: Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Boştaki devir sayısı; 1. vites/2. vites/ ..............0-1200/0-3400 min • İşlenen parça içinde takılma Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee müşteri Yükteki maksimum devir sayısı;...
  • Seite 24 TECHNICKÁ DATA PŘÍKLEPOVÉ VRTAČKY/ŠROUBOVÁKY T-TEC 201 • přelomení opracovávaného materiálu Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. Díly, • přetížení elektrického přístroje jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném Výrobní číslo ........................4152 63 03... servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) ...000001-999999...
  • Seite 25 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez • spriečenie v opracovávanom obrobku Výkon..........................375 W návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee • prelomenie opracovávaného materiálu Otáčky naprázdno 1/2. prevodový stupeň ............0-1200/0-3400 min zákazníckych centier (viď...
  • Seite 26 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo oparzenia się Zdolność wiercenia w drewnie..................... 40 mm Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie Zakres otwarcia uchwytu wiertarskiegouchwytu............1,5-13 mm • przy wymianie narzędzia podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu Chwyt napędu...................
  • Seite 27 A közölt értékek 230-240 V kivitelre vonatkoznak. A hálózati feszültség eltérése esetén a típustáblán feltüntetett adatok az irányadók. termék a 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EK irányelvek * Az Milwaukee N 877318 szabvány szerint mérve minden releváns előírásának, ill. az alábbi harmonzált normatív Az elektromos eszközöket nem szabad a háztartási...
  • Seite 28 TEHNIČNI PODATKI UDARNI VRTALNIKI/VIJAČNIKI T-TEC 201 Ne segajte v stroj v teku. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee Proizvodna številka......................4152 63 03... Orodje lahko med uporabo postane vroče.
  • Seite 29 • Izobličavanje u izratku koji se obrađuje Predajni učinak ........................375 W • Probijanje materijala koji se obrađuje Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. Sastavne Broj okretaja praznog hoda u 1/2. Brzinai ............0-1200/0-3400 min • Preopterećenje električnog alata dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od...
  • Seite 30 Urbšanas diametrs betonā ....................20 mm nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens vadus. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rezerves daļas. Urbšanas diametrs ķieģeļos un kaļķsmilšakmenī ..............22 mm Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Fiksējiet apstrādājamo materiālu ar fi...
  • Seite 31 Gręžimo ø galvutė degtose ir silikatinėse plytose ............... 22 mm DĖMESIO! Pavojus nusideginti Gręžimo ø pliene ......................... 13 mm Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Gręžimo ø aliuminyje ......................16 mm • keičiant įrankį keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų...
  • Seite 32 Ärge sisestage jäsemeid töötavasse masinasse. hoidepindadest. Kruvi kontakt pinget juhtiva juhtmega võib panna Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Rakendustööriist võib kasutamise ajal kuumaks minna. metallist seadme osad pinge alla ja põhjustada elektrilöögi.
  • Seite 33 Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы ВНИМАНИЕ! Опасность получения ожога Производительность сверления в бетон ................20 mm Milwaukee. B случае возникновения необходимости в замене, которая не Производительность сверления в кирпич и кафель ............22 mm • при смене инструмента...
  • Seite 34 в сервиз, тъй като за това са необходими специални инструменти. машина работи. Шпиндел на бормашината ..................1/2"x20 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на Диаметър на отвора на патронника ................. 43 mm на.
  • Seite 35 • Suprasolicitarea sculei electrice speciale. Rata de percuţie ......................54400 min Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din Nu atingeţi părţile maşinii afl ate în rotaţie. Rata de percuţie sub sarcina max................. 36000 min componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă...
  • Seite 36 Не го користете овој производ на било кој друг начин освен наведени на плочката со вредности. пропишаниот за нормална употреба. * Мерни во зависност од Milwaukee норма N 877318 Дополнителна опрема - Не е вклучена во ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ...
  • Seite 37 ......22 mm • при відкладанні приладу ø свердління сталі......................13 mm Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від MIlwaukee. Не можна видаляти стружку або уламки, коли машина працює. ø свердління алюмінію ...................... 16 mm Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі...
  • Seite 38 ‫ﻣﻌﺗﻣدة ﻟﻠﻣطﺎﺑﻘﺔ ﻣﻊ اﻟﻣﻠف اﻟﻔﻧﻲ‬ ‫.ةيلزنملا ةمامقلا يف ةيئابرهكلا ةزهجألا نم صلختلا رظحي‬ ‫ةلصفنم ةينورتكلإلاو ةيئابرهكلا ةزهجألا عمج بجي‬ Techtronic Industries GmbH Milwaukee N 877318 ‫* ﺗم ﻗﯾﺎﺳﮫ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻣﻌﯾﺎر‬ ‫ىدل ةئيبلاب رضي ال لكشب اهنم صلختلل اهميلستو‬ Max-Eyth-Straße 10 !‫ﺗﺣذﯾر‬...
  • Seite 39 Copyright 2018 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (02.18) +49 (0) 7195-12-0 4931 4700 62...