Herunterladen Diese Seite drucken
Ρύθμιση βραχιόνων (4D)
Το ύψος των βραχιόνων μπορεί να
ρυθμιστεί με το κομβίο
κομβίο
E
, κινήστε πάνω - κάτω το
βραχίονα. Ελευθερώστε το κομβίο όταν
βρείτε το επιθυμητό ύψος.
Οι βραχίονες μετακινούνται κατα πλάτος
E
μέσω του στροφείου
κάτω μέρος του καθίσματος.
Περιστρέψτε το στροφείο
ώστε να χαλαρώσει, μετακινείστε το
F
βραχίονα μέσα-έξω μέχρι να βρείτε την
επιθυμητή θέση και περιστρέψτε το
στροφείο εκ νέου για να σταθεροποιηθεί.
Οι επιφάνειες των βραχιόνων μπορούν να κινηθούν προς τα εμπρός και πίσω
πιέζοντας τα προς την επιθυμητή κατεύθυνση. Επίσης μπορούν να
περιστραφούν δεξιά και αριστερά, με αυτόματο κούμπωμα στην επιθυμητή
θέση.
Adjustment of the armrest (4D)
The height of the armrests can be adjusted using the
Pushing the
E
button and move the armrest up or down. When you find the
desired height, release the button.
The arms move in width through the rotor
F
located at the bottom of the seat.
Turn the rotor
F
by hand to loosen it, move the arm in and out until you find
the desired position and rotate the rotor again to stabilize.
The surface of the armrests can be moved forward and backwards by pressing
towards the desired direction. The armrest pads can be rotated right and left
with automatic locking in the preferred position.
Verstellung der Armlehnen (4D)
Die Höhe der Armlehnen kann mit dem Knopf
E
Durchdurchgehendes Drücken der Taste
E
, können Sie die Armlehen nach
oben oder unten bewegen. Wenn Sie die gewünschte Höhe gefunden haben,
lassen Sie die Taste los.
Die Armlehnen bewegen sich in der Breite durch den Rotor
F
Unterseite des Sitzes. Drehen Sie den Rotor
bewegen Sie die Armlehnen hinein und heraus, bis Sie die gewünschte
Position finden und drehen Sie den Rotor erneut, um ihn zu stabilisieren.
Die Aufliegefläche der Armlehnen können nach vorne und nach hinten bewegt
werden, indem man diese in der gewünschten Position drückt. Die Armaufla-
gen der Armlehnen können nach rechts und links gedreht werden mit einer
automatischen Verriegelung in der gewünschten Stellung.
Réglage des accoudoirs (4D)
La hauteur des accoudoirs peut être réglée avec le bouton
sur le bouton E déplacez les accoudoirs vers le haut et vers le bas. Relâchez
E
le bouton lorsque vous trouvez la hauteur désirée.
Les accoudoirs se déplacent en largeur à travers le rotor
F
inférieure du siège. Tournez le rotor
par la main pour le desserrer, déplacez
l'accoudoir vers l'extérieur et vers l'éxtérieur jusqu'à ce que vous trouviez la
position souhaitée et faites de nouveau tourner le rotor pour la stabiliser.
La partie supérieure des accoudoirs peuvent être déplacée vers l'avant et vers
l'arrière en les poussant dans la direction souhaitée. Ils peuvent également être
tournés vers la droite et vers la gauche avec un un verrouillage automatique
dans la position souhaitée.
E
. Πατώντας το
που υπάρχει στο
F
με το χέρι
F
Headrest Adjustment
Push the headrest corner bracket upwards or downwards on the desired position.
Attach the headrest to the neck by turning it upwards or downwards.
Einstellung der Kopfstütze
Schieben Sie die Kopfstützenhalterung nach oben, oder drücken Sie diese nach
unten, in der gewünschte Position.
Passen Sie die Kopfstütze an den Nacken, indem Sie diese nach oben oder unten
drehen.
Réglage de l'appui-tête
E
Poussez le support angulaire de l'appui-tête vers le haut ou appuyez vers le bas
button.
vers la position souhaitée.
Réglez l'appui-tête sur le cou en le faisant pivoter vers le haut ou vers le bas.
Συμβουλές Ασφάλειας
Παρακαλώ σημειώστε ότι το κάθισμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για την ενδεδειγμένη εφαρμογή
του ως κάθισμα γραφείου, σύμφωνα με τους γενικούς όρους ασφαλείας. Ακατάλληλη χρήση, όπως το
να στέκεται κανείς πάνω στο κάθισμα μπορεί να προκαλέσει βλάβη ή τραυματισμό.
Please note that the chair may only be used for its intended application as an office chair in accordance
with general safety conditions. Inappropriate use like standing on seat may cause harm or injury.
eingestellt werden.
Bitte beachten Sie, dass der Stuhl nur für den vorgesehenen Einsatz als Bürostuhl nach den
allgemeinen Sicherheitsbedingungen verwendet werden darf. Unsachgemäße Verwendung, wie z.B.
das Stehen auf dem Sitz, kann zu Schädigungen oder Verletzungen führen.
Notez, s'il vous plaît, que le siège puisse être utilisé seulement pour son usage prévu comme fauteuil
de bureau, selon les conditions générales de sécurité. Une mauvaise utilisation, comme être debout
F
an der
sur le siège, peut causer des dommages ou des blessures.
von Hand, um ihn zu lockern,
Οδηγίες φροντίδας
Ηλεκτρική σκούπα. Απαλός καθαρισμός με υγρό πανάκι ή πλύσιμο με ειδικό σαμπουάν ταπετσαρίας.
Αποφύγετε το οινόπνευμα.
Vacuum regularly. Wipe clean using a damp cloth or shampoo using proprietary upholstery shampoo.
Avoid using alcohol.
Staubsauger. Schonende Reinigung mit einem feuchten Tuch oder mit speziellen Polster Shampoo.
Vermeiden Sie Produkte die Alkohol enthalten.
Nettoyage à l'aspirateur. Nettoyage en douceur avec un chiffon humide ou lavage des shampooings
d'ameublement spéciaux. Évitez l'alcool.
E
. En appuyant
situé à la partie
F
ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ: ΒΙ.ΠΕ ΣΕΡΡΩΝ, Τ.Κ. 62 121, ΣΕΡΡΕΣ
PLANT: Industrial Area of Serres, 62 121, Serres, Greece
www.dromeas.gr
l
Ρύθμιση προσκέφαλου
Ωθήστε το γωνιακό στήριγμα τουπροσκέ-
φαλου προς τα πάνω ή αντίστοιχα πιέστε
προς τα κάτω για την επιθυμητή θέση.
Προσαρμόστε το προσκέφαλο στον αυχένα,
περιστρέφοντας το προς τα πάνω ή προς τα
κάτω.
(optional)
(optional)
(en option)
l
Safety Tips
I
Sicherheitshinweise
I
Conseils de sécurité
l
Care instructions
I
Pflegehinweise
I
Instructions de soins
EN ISO 9001 : 2015
EN ISO 14001 : 2015
OHSAS 18001 : 2007
No.: 20 100 163001776
No.: 04012056
ΕΛΟΤ 1801 : 2008
No.: 03012016
l
Τ. 23210 99220
l
F. 23210 99270
l
801 11 96000 (αστική χρέωση)
l
Τ. +30 23210 99220
l
F. +30 23210 99270
e-mail: dromeas@dromeas.gr
(προαιρετικά)
GR / EN / DE / FR
PEFC/18-41-42
Reflex
Οδηγίες λειτουργίας
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
loading

Inhaltszusammenfassung für DROMEAS Reflex

  • Seite 1 Ρύθμιση βραχιόνων (4D) Ρύθμιση προσκέφαλου (προαιρετικά) Το ύψος των βραχιόνων μπορεί να Ωθήστε το γωνιακό στήριγμα τουπροσκέ- Reflex ρυθμιστεί με το κομβίο . Πατώντας το φαλου προς τα πάνω ή αντίστοιχα πιέστε κομβίο , κινήστε πάνω - κάτω το προς τα κάτω για την επιθυμητή θέση.
  • Seite 2 Réglage de l’inclinaison du dossier Ρύθμιση κλίσης της πλάτης Il y a jusqu'à cinq positions différentes d'inclinaison d’assise - dossier. Υπάρχουν έως πέντε διαφορετικές θέσεις Pour sélectionner l’inclinaison souhaitée, cherchez le rotor située ανάκλισης έδρας - πλάτης. au-dessous du côté droit de l'assise du siège. Tournez - la vers l'avant une fois Για...