Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
MIX02
Regolatore climatico per impianti di riscaldamento
Climatic regulator for heating systems
Régulateur climatique pour installations de chauff age
Klimaregler für Heizungsanlagen
Regulador climático para instalaciones de calefacción
Klimatisatie voor verwarmingsinstallaties
Vor der Installation, Benutzung und Wartung die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen.
Leggere attentamente le istruzioni prima dell' installazione, utilizzo e manutenzione.
Il libretto istruzioni è parte integrante del prodotto.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
The instruction book is an integral part of the product.
Lire attentivement les instructions avant toute installation, utilisation et maintenance.
Le manuel d'instructions fait partie intégrante du produit.
Die Bedienungsanleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Lea atentamente las instrucciones antes de la instalación, el uso y el mantenimiento.
El manual de instrucciones forma parte del producto.
Lees aandachtig de instructies vóór installatie, gebruik en onderhoud.
De handleiding met instructies maakt integraal deel uit van het product.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Extraflame MIX02

  • Seite 1 MIX02 Regolatore climatico per impianti di riscaldamento Climatic regulator for heating systems Régulateur climatique pour installations de chauff age Klimaregler für Heizungsanlagen Regulador climático para instalaciones de calefacción Klimatisatie voor verwarmingsinstallaties Leggere attentamente le istruzioni prima dell’ installazione, utilizzo e manutenzione.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDEX INSTALLER MENU .................47 installer parameters ...............47 FIXED POINT REGULATION ...............48 CLIMATIC ADJUSTMENT WITH EXTERNAL PROBE ....48 ITALIANO ................3 EXTERNAL REGULATION WITH EXTERNAL PROBE AND ROOM PROBE ..................48 AVVERTENZE E SICUREZZA ..............3 WARRANTY CONDITIONS ..............49 PRESENTAZIONE ..................3 CARATTERISTICHE TECNICHE ............4 FRANÇAIS ................
  • Seite 3 Uhrzeit-Einstellung ................95 Weergave display in werkwijze “vast punt”: ...... 142 Datumseinstellung.................95 Weergave display in werkwijze “externe sonde”: ..... 142 Wahl der Wochenprogrammierung .........95 Weergave display in werkwijze “omgevingssonde”: ..143 INSTALLATEUR-MENÜ ................95 GEBRUIKERSMENU ................143 Installateur-Parameter ..............95 set clock ..................143 FESTPUNKTREGELUNG ..............96 set datum ..................
  • Seite 76: Deutsch

    SICHERHEITSHINWEISE PRÄSENTATION Diese Bedienungsanleitung ist fester Bestandteil des Die mit dem Klima-Steuergerät MIX 02 kombinierte Produktes: Sorgen Sie dafür, dass sie stets beim Gerät bleibt, elektrische Mischeinheit GM2 ist ein Wassermischsystem auch bei Weitergabe an einen anderen Besitzer oder Benutzer für Niedertemperatur-Heizungsanlagen, das perfekt zu den bzw.
  • Seite 77: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Klima-Steuergerät MIX 02 Eigenschaften Wert Abmessungen 190x116x58 mm Temperatursonden mitgeliefert 4 Stk. NTC Mögliche Konfi gurationen 2 Mischeinheiten oder 1 Mischeinheit und 2 Hochtemperaturbereiche Festpunktregelung Anlagenart Klimaregelung mit Außensonde Klimaregelung mit Außensonde und Innenraumsonde Wochenprogrammierung Tagestemperatur Abgesenkte Nachttemperatur Frostschutzfunktion Elektrische Mischereinheit GM2 Abbildung 1.32...
  • Seite 78: Anlagensteuerungsmodi

    ANLAGENSTEUERUNGSMODI Das elektronische Steuergerät MIX02 kann zwei Niedertemperatur-Heizzonen oder eine Niedertemperatur- Heizzone und zwei Hochtemperatur-Heizzonen steuern, wie in den Abbildungen unten dargestellt. Beispiel mit zwei Niedertemperaturzonen Abbildung 1.34 Umwälzpumpe Puff erspeicher Klimaregler Mischventil ANLAGENSTEUERUNGSMODI...
  • Seite 79 Beispiel mit einer Nieder- und zwei Hochtemperaturzonen Abbildung 1.35 Umwälzpumpe Puff erspeicher Klimaregler Mischventil Die Fernsteuerung kann auf 3 verschiedene Weisen eingesetzt werden: mit Festpunkt Klimaregelung mit Außensonde Klimaregelung mit Außensonde und Innenraumsonde Achtung! Installation eines Sicherheitsthermostats in Reihe mit der Stromversorgung der Umwälzpumpe vorsehen.
  • Seite 80: Festpunktregelung

    FESTPUNKTREGELUNG In dieser Konfi guration erfolgt die Regelung der Vorlauftemperatur entsprechend der Planungsangaben. Die Kontrolle der Heizzonen erfolgt über die Raumthermostaten, die die automatischen Ventile öff nen und schließen. Ein potentialfreier Kontakt auf der Steuerkarte schaltet die Umwälzpumpe und das automatische Mischventil ein und aus.
  • Seite 81: Klimaregelung Mit Aussensonde

    KLIMAREGELUNG MIT AUSSENSONDE Die Vorlauftemperatur zur Heizungsanlage schwankt in Beziehung zur gemessenen Außentemperatur und zur eingestellten Klimakurve. Da keine Kontrolle der Innenraumtemperatur erfolgt, muss die Klimakurve korrekt gewählt werden. Oft wird die Mischeinheit an eine Sammelleitung angeschlossen, die verschiedene Heizzonen bedient. Jede Zone wird geöff net bzw.
  • Seite 82 KLIMAREGELUNG MIT AUSSENSONDE UND INNENRAUMSONDE Das wirksamste Regelsystem sieht den Einsatz einer Außensonde, über die die Vorlauftemperatur zur Heizungsanlage in Beziehung zur eingestellten Klimakurve variiert wird, und einer Innenraumsonde zum Abgleich vor. Eine falsche Einstellung der Klimakurve, nicht vorgesehene Wärmezufuhr von innen oder andere Faktoren können zur Schwankung der Raumtemperatur im Vergleich zum vom Endnutzer gewünschten Wert beitragen.
  • Seite 83: Klimakurve

    KLIMAKURVE Die geeignete Klimakurve ist entsprechend der Auslegungsaußentemperatur, der Art der Heizungsanlage und der Gebäudeart zu wählen. Die Neigung der Kurve gibt das Verhältnis zwischen der Außentemperatur und der Vorlauftemperatur zur Anlage wieder. Das den verschiedenen Heizkurven entsprechende Diagramm ist unten abgebildet: 1.75 1.50 1.25...
  • Seite 84: Servomotor-Montage

    SERVOMOTOR-MONTAGE Der Servomotor ist wie unten abgebildet an das Mischventil anzuschließen. Achtung! Bitte die folgenden Anweisungen sorgfältig beachten, um die korrekte Positionierung Motor - Ventil zu gewährleisten. Ein falscher Anschluss kann den Betrieb des Systems beeinträchtigen. MONTAGEANWEISUNG SERVOMOTOR Schwarzen Drehknopf zur Bewegung des Mischventils durch Herausschrauben der zentralen Schraube abmontieren Adapter "b"...
  • Seite 85 Bolzen "c" in den Sitz von Mischventil "a" einschrauben Motor "d" auf Adapter "b" montieren und mit Bolzen "c" befestigen Der Servomotor ist werkseitig auf die 45°-Position eingestellt. Motor nicht einschalten oder manuell bewegen, bevor er an das Mischventil angeschlossen wurde! SERVOMOTOR-MONTAGE...
  • Seite 86 Drehknopf "g" einsetzen, dabei darauf achten, dass die Position des Drehknopfs der Skala "f" zusammenfällt, die Kerbe in der Mitte des Knopfes muss der Mitte zwischen Blau und Rot der Skala entsprechen SERVOMOTOR-MONTAGE...
  • Seite 87 Schraube "h" einschrauben Loch von Schraube "h" mit dem mitgelieferten Deckel schließen Motor an die Platine anschließen (siehe Schaltplan) SERVOMOTOR-MONTAGE...
  • Seite 88: Gebrauchsanweisung Servomotor

    GEBRAUCHSANWEISUNG SERVOMOTOR Automatikbetrieb: Wenn sich die Taste in Position befi ndet, arbeitet der Ventilantriebsmotor automatisch. Manueller Betrieb: Wenn sich die Taste in Position befi ndet, ist der Servomotor ausgeschaltet. Die Position des Ventils ist mit Drehknopf "g" einzustellen. Lichtsignale: Der Servomotor besitzt 2 Leuchtanzeigen. Das orangefarbene Licht rechts zeigt Drehrichtung rechts, das orangefarbene Licht links Drehrichtung links an.
  • Seite 89 Festpunktregelung, 2 Niedertemperaturzonen (zukünftiger Release) DISPLAY N O7 N O6 N O5 N O4 N O3 N O2 N O1 N F O8/AC1 230V/50Hz TMAN1 TMAN2 °C °C °C °C ELEKTROANSCHLÜSSE...
  • Seite 90 Regelung mit Außensonde und 2 Niedertemperaturzonen (zukünftiger Release) DISPLAY TEXT N O7 N O6 N O5 N O4 N O3 N O2 N O1 N F O8/AC1 230V/50Hz TMAN1 TMAN2 °C °C °C °C ELEKTROANSCHLÜSSE...
  • Seite 91 Regelung mit Außensonde und Raumtemperatursonde und 2 Niedertemperaturzonen (zukünftiger Release) TAMB2 TAMB1 DISPLAY TEXT N O7 N O6 N O5 N O4 N O3 N O2 N O1 N F O8/AC1 230V/50Hz TMAN1 TMAN2 °C °C °C °C ELEKTROANSCHLÜSSE...
  • Seite 92 Festpunktregelung, eine Niedertemperaturzone und 2 Hochtemperaturzonen DISPLAY TMAN1 N O7 N O6 N O5 N O4 N O3 N O2 N O1 N F O8/AC1 °C °C 230V/50Hz ELEKTROANSCHLÜSSE...
  • Seite 93 Regelung mit Außensonde, eine Niedertemperaturzone und 2 Hochtemperaturzonen DISPLAY TEXT TMAN1 N O7 N O6 N O5 N O4 N O3 N O2 N O1 N F O8/AC1 °C °C 230V/50Hz ELEKTROANSCHLÜSSE...
  • Seite 94 Regelung mit Außensonde und Raumtemperatursonde, eine Niedertemperaturzone und 2 Hochtemperaturzonen TAMB1 ELEKTROANSCHLÜSSE...
  • Seite 95: Benutzerschnittstelle

    BENUTZERSCHNITTSTELLE Abbildung 1.40 Zum Einstellen und Steuern der verschiedenen Funktionen besitzt das System ein beleuchtetes LCD-Display (sichtbarer Bereich etwa 50x40 mm) und 6 Tasten zur Kommunikation mit dem Controller durch einfaches Drücken einiger Tasten. DISPLAYANZEIGE IM MODUS "FESTPUNKT": Im Betriebsmodus "Festpunkt" ist keine manuelle Bedienung durch den Benutzer vorgesehen, da die Einstellung des Systems bereits durch den Installateur vorgenommen wurde.
  • Seite 96: Displayanzeige Im Modus "Raumtemperatursonde

    DISPLAYANZEIGE IM MODUS "RAUMTEMPERATURSONDE": DATA SET (T°C) TMAN (T°C) TCAL TAMB TEXT TSET (t° ) = eingestellte Temperatur (Tagtemp., Nachttemp., Frostschutztemp.) TEXT (t° ) = von der Außensonde gelesene Temperatur TCAL = von der Software berechnete Anlagenvorlauftemperatur TMAN = von der Vorlaufsonde gelesene Temperatur TAMB = von der Innenraumsonde gelesene Temperatur Tasten 1 und 2: Aktivierbare Modi: Chrono, Komforttemp.
  • Seite 97: Festpunktregelung

    vollständig geschlossenen Position in die vollständig geöff nete Sicherheitsvorlauftemp. 0 - 80 Position zu wechseln. Maximale Vorlauftemp. 0 - 80 Minimale Vorlauftemp. 0 - 80 EXTERNE REGELUNG MIT AUSSENSONDE UND Ventilöff nungszeit 0 - 480 RAUMTEMPERATURSONDE Puff erdelta 0 - 50 Maximaltemp.
  • Seite 98: Garantiebedingungen

    Nachlässigkeit des Kunden im Sinne falscher oder unterlassener Wartung des Produkts vorhandenen Elektro- Wasserversorgungsanlagen EXTRAFLAME S.p.A., mit Sitz in der Via dell’Artigiananto 10 in Montecchio entsprechen nicht den geltenden Bestimmungen. Precalcino (VI) übernimmt für dieses Produkt eine Garantie für Schäden infolge...
  • Seite 148 ATTACCA ETICHETTA QUI...
  • Seite 149 EXTRAFLAME S.p.A. Via Dell’Artigianato, 12 36030 MONTECCHIO PRECALCINO Vicenza - ITALY Tel. 0445/865911 Fax 0445/865912 http://www.lanordica-extraflame.com E-mail: info@extraflame.com Extrafl ame si riserva di variare le caratteristiche e i dati riportati nel presente fascicolo in qualunque momento e senza preavviso, al fi ne di migliorare i propri prodotti.

Inhaltsverzeichnis